Generația „P”

Generația P
Generația „P”

Coperta ediției I (1999, Vagrius )
Gen Postmodernism , ficțiune socială , satira
Autor Victor Pelevin
Limba originală Rusă
Data primei publicări Prima ediție în 1999
Editura Vagrius
Versiune electronica
Sigla Wikiquote Citate pe Wikiquote

Generația P este un roman postmodern al lui Viktor Pelevin despre o generație de ruși [ 2] care a crescut și a luat forma în timpul reformelor politice și economice din anii 1990 . Acțiunea romanului are loc la Moscova în anii 1990. Protagonistul romanului este Vavilen Tatarsky, un tânăr inteligent , absolvent al Institutului Literar , și-a primit numele neobișnuit de la tatăl său, un admirator al lui Vasily Aksyonov și Vladimir Lenin [3] . Tatar - o imagine colectivă a „generației P” - generația anilor șaptezeci.

Prin întâmplare, el intră în lumea publicității și își descoperă talentul - de a compune sloganuri publicitare . Astfel, el devine mai întâi copywriter , apoi „creator” [p. 1] . Sarcina lui Vavilen este să adapteze publicitatea pentru mărfuri străine la mentalitatea internă . Apoi Tatarsky devine creatorul realității de televiziune, înlocuind realitatea înconjurătoare. Tatarsky participă la crearea imaginilor de televiziune ale oamenilor de stat și a vieții politice a țării însăși cu ajutorul tehnologiei computerului . Totuși, el este chinuit în permanență de „întrebări eterne”, care încă îl gestionează, iar în cele din urmă devine un zeu viu, soțul pământesc al zeiței Ishtar [4] .

Romanul a fost publicat pentru prima dată în 1999 [5] . Chiar înainte de publicare, fragmentele sale au fost postate pe internet , ceea ce a permis criticilor să tragă primele concluzii despre roman, iar cititorilor să se intereseze de el. Apariția „Generației „P”” a fost mult așteptată, deoarece a fost publicată la doi ani după scrierea romanului anterior al lui Pelevin „ Chapaev și golul[6] . Practic, Pelevin a început să-și reproducă lucrările din reviste - în primul rând în revista Znamya . Cu toate acestea, Generația „P” a sărit peste publicarea în reviste și a apărut imediat ca o carte [7] .

Titlul romanului

Potrivit criticilor, titlul romanului a fost conceput pentru un anumit grup țintă și permite cititorului să vină singur cu semnificația literei „P” [10] . Recenziatorii sub simbolul „P” au înțeles orice, de-a lungul textului romanului sunt împrăștiate diverse aluzii la diferitele sensuri ale acestei scrisori [11] . Diferiți critici și cititori au venit cu propriile interpretări ale semnificației numelui, Pelevin însuși spune că în limbaj „conceptele sunt reatribuite pentru a le oferi un alt statut psihologic și social[12] [13] .

Chiar pe prima pagină a romanului, se indică faptul că litera „P” înseamnă Pepsi [14] . Sensul literei „P” din titlul romanului poate fi interpretat și ca „ Pizdets[p. 2] . În contextul interpretării titlului romanului drept „Generația Pizdets”, autorul descrie viața „generației pierdute”, care „... a zâmbit vara, marea și soarele – și a ales Pepsi” [p. . 3] [9] . Criticul literar și publicistul Gennadi Murikov a observat că cuvântul „generație” – „generație” – este scris în grafie latină , iar „P” este o literă rusă, nu „P” latină. În opinia sa, acest lucru a fost făcut intenționat pentru a sublinia că acesta este Pizdetul nostru, domestic [11] . Numele generației inventat de Pelevin, conform lui Dmitry Golynko-Wolfson , este o parafrazare a titlurilor romanului lui Douglas Copeland „Generația „X”” și a filmului lui Gregg ArakiGenerația DOOM[15] [16] . De asemenea, unii critici interpretează titlul romanului drept „generația lui Pelevin” [12] [17] .

Personaje

Pelevin a spus la una dintre conferințele de pe Internet că în romanul său „Generația „P”” nu există eroi, ci doar personaje și personaje [18] . Personajele sunt preluate direct din viața din Rusia din anii 1980 și 1990. Iată „ noii ruși ” și oameni obișnuiți, bandiți și elita conducătoare, dependenți de droguri, proletari lumpen și agenți de publicitate cinici care controlează tot ce se întâmplă [17] . Potrivit unor critici, personajele romanului sunt împărțite în trei grupuri de personaje. Pentru a conecta intriga, autorul a creat un grup de personaje, care este format din Hussein, Morkovin și Farseikin. Pugin, Khanin, Malyuta, Blo, Gireev, Azadovsky alcătuiesc un alt grup de personaje; în momentul comunicării cu ei, personalitatea lui Tatarsky pare a fi bifurcată, iar părți ale personalității sale poartă un dialog între ele. Hussein îl întâlnește pe protagonist în faza inițială și încearcă din nou să pătrundă în narațiune. Dar drumurile lor diverg de ambele ori [19] .

Numele eroilor îndeplinesc nu numai o funcție nominativă, ci introduc eroul în mediul social al operei. Dialogurile folosesc diferite forme ale aceluiași nume și o cantitate semnificativă de reflecții asupra semanticii lor . Numele simple sunt folosite pentru a nominaliza caracterele periferice [22] .

Babilonul tătarilor

Protagonistul romanului este Vavilen Tatarsky, un tânăr inteligent , absolvent al Institutului Literar [p. 4] , odată șocat de poeziile lui Pasternak și a început să scrie singur, și-a primit numele neobișnuit de la tatăl său, un admirator al lui Vasily Aksenov și Vladimir Lenin . Vavilen i-a fost rușine de numele său și s-a prezentat întotdeauna ca Vladimir. Tatar - o imagine colectivă a „generației P” - generația anilor șaptezeci [23] . Designul numelui protagonistului, care este asemănător la întâmplare cu numele orașului Babilon , este văzut ca un brand , potrivit unor critici . După cum glumește un coleg al lui Tatarsky, „ fiecare Abram are propriul program, fiecare brand are propria sa legendă ”. Vavilen Tatarsky este același lucru, același produs cu ceea ce face reclamă, toate acestea apropie și mai mult cititorul de tema romanului [24] . După ceva timp, URSS s-a prăbușit, iar Tatarsky nu a fost solicitat de epocă și a primit un loc de muncă ca vânzător într-un stand comercial ; atunci Babylen a dobândit două calități: cinismul nemărginit și capacitatea de a determina gradul de pericol (sau lipsa de apărare) a unei persoane prin mâinile sale [25] .

Prin întâmplare, el intră în lumea publicității și își descoperă talentul – de a compune sloganuri publicitare captivante. Astfel, el devine mai întâi copywriter , apoi „creator”. Sarcina lui este să adapteze publicitatea pentru mărfuri străine la mentalitatea internă și o face față cu succes. Apoi Tatarsky devine creatorul realității de televiziune, înlocuind realitatea înconjurătoare, eroul însuși este treptat depersonalizat, propria sa personalitate este forțată afară, iar în locul său se formează un anumit sistem de simboluri comerciale [23] . Tatarsky trebuie, de asemenea, să participe la crearea imaginilor de televiziune ale oamenilor de stat și a vieții politice a țării însăși cu ajutorul tehnologiei informatice . Totuși, el este chinuit constant de „întrebări eterne”, realizând natura simulativă a realității [26] , neînțelegând cine mai gestionează totul. În cele din urmă, el devine un zeu viu, soțul pământesc al zeiței Ishtar [4] [13] . Mai exact, figura iluzorie digitizată a lui Tatarsky, lipsită de centru, a devenit soțul pământesc al lui Iștar, care prin natura sa este totalitatea tuturor imaginilor sale folosite [3] .

Plot

Povestea romanului începe cu o poveste despre o generație care a fost cândva în Rusia și a ales Pepsi, în care a ajuns Vavilen Tatarsky [28] . Vavilen, după ce a citit poeziile lui Pasternak , a părăsit institutul tehnic și a intrat la Institutul Literar la departamentul de traduceri din limbile popoarelor URSS. După ceva timp, URSS sa prăbușit , iar Tatarsky s-a dovedit a fi nerevendicat de epocă . A primit un loc de muncă ca vânzător într-un stand comercial , al cărui „acoperiș” era Huseyn. Odată, Serghei Morkovin, colegul de clasă al lui Vavilen la Institutul Literar, care era angajat în publicitate [25] , s-a apropiat de taraba lui Tatarsky .

Morkovin l-a dus pe Tatarsky la agenția de publicitate Draft Podium . Prima slujbă a lui Vavilen a fost să creeze o reclamă pentru Fabrica de cofetărie din Lefortovo - așa că Tatarsky a devenit copywriter . După un timp, Tatarsky a decis să-și urce cariera și a început să dezvolte concepte de publicitate. Sensul lucrării a fost adaptarea conceptelor publicitare occidentale la mentalitatea consumatorului rus. Noul său angajator, Dmitri Pugin, l-a însărcinat pe Tatarsky să dezvolte un concept de publicitate pentru țigările Parlamentului . Angajat în această chestiune, Tatarsky și-a amintit cursurile de istorie ale institutului, care se numeau „O scurtă schiță a istoriei parlamentarismului în Rusia”, apoi a găsit accidental un dosar cu inscripția „Tikhamat” [p. 5] . Vorbea despre zeița caldeană Ishtar , ale cărei obiecte rituale erau o oglindă, o mască și un agaric muscă. Orice locuitor al Babilonului putea deveni soțul zeiței. Pentru a face acest lucru, a trebuit să bea o poțiune de agaric de muște, să urce un zigurat , rezolvând trei ghicitori pe parcurs.

A doua zi, Tatarsky și-a văzut colegul de clasă Andrei Gireev, care l-a invitat în vizită pe Tatarsky. La sosire, Gireyev l-a tratat pe Tatarsky cu agarice de muște uscate . Curând „gândurile lui au căpătat atâta libertate și putere încât nu le-a mai putut controla”. Gireev s-a temut de starea lui Tatarsky și a fugit. Tatarsky l-a urmărit și a ajuns lângă un șantier abandonat. Clădirea neterminată era ca un cilindru în trepte cu un turn în vârf, în jurul căruia se întorcea un drum în spirală. Tatarsky a început să urce acest zigurat ciudat . Pe drum, a găsit trei articole: un pachet de țigări ale Parlamentului, o monedă cubaneză de trei pesos cu imaginea lui Che Guevara și un ascuțitor de creioane din plastic sub formă de televizor. După această aventură, conceptele publicitare au devenit mult mai ușoare pentru Tatarsky. Cocaina nu-i mai dădea plăcere lui Tatarsky. Odată ajuns într-un bar, eroului i s-a vândut un timbru poștal îmbibat în LSD . A doua zi dimineață, un anume Vladimir Khanin l-a sunat pe Tatarsky și a spus că Dmitri Pugin a fost ucis. Ajuns la biroul lui Khanin, Tatarsky a văzut deasupra biroului său un afiș cu trei palmieri pe o insulă tropicală. Aceste palme erau o copie a hologramei din pachetul Parlamentului pe care Tatarsky o găsise pe zigurat. Din acea zi, Tatarsky a început să lucreze pentru agenția de consilier privat al lui Khanin. Tatarsky era alarmat de faptul că Khanin îi cunoștea numele adevărat.

Mergând, Tatarsky a văzut un magazin numit „Ishtar”, de unde și-a cumpărat adidași „Fără nume”, într-un alt magazin de-a lungul drumului, un tricou cu imaginea lui Che Guevara și o planșetă pentru ședințe de spiritism . Acasă, Tatarsky a umplut planșeta cu hârtie și a chemat spiritul lui Che Guevara, a vrut să învețe ceva nou despre publicitate. Tableta a scris toată noaptea și a difuzat textul sub titlul „Identalismul ca stadiul cel mai înalt al dualismului ”. În text, a fost prezentată o teorie despre transformarea omului din Homo Sapiens în Homo Zapiens . În același timp, spiritul lui Che Guevara a formulat teoria impulsurilor Wow .

Pe lângă Tatarsky, în compania lui Khanin au lucrat încă doi creatori - Seryozha și Malyuta. Câteva zile mai târziu, Tatarsky a încercat LSD-ul. Când Vavilen aștepta ca ștampila să intre în vigoare, a decis să citească dosarul Tikhamat. Pe una dintre pagini, Tatarsky a văzut o fotografie a unui basorelief antic, a cărui figură centrală era Enkidu , care ținea în ambele mâini fire de care erau înșirate oamenii. Firul a intrat în gura persoanei și a ieșit din anus . Fiecare fir se termina într-o roată. Potrivit legendei, oamenii trebuiau să se cațere pe fir, „înghițindu-l mai întâi, apoi apucându-l alternativ cu gura și anus”. Deodată, Tatarsky s-a trezit pe strada unui oraș necunoscut, deasupra căruia se ridica un turn asemănător unei piramide în trepte, strălucind cu un foc orbitor. Oamenii stăteau în jur și se uitau la foc. Tatarsky a ridicat ochii și focul a început să-l atragă. Apoi Tatarsky a văzut că nu era un turn, ci o uriașă figură umană. Când Tatarsky și-a venit în fire, „un cuvânt de neînțeles i-a pulsat în urechi – fie „sirrukh”, fie „sirruf”. Imediat după aceasta, Tatarsky a auzit o voce care s-a numit sirruf , i-a explicat lui Tatarsky că luând LSD sau agaric muscă, o persoană depășește limitele lumii sale. Ștampila pe care a mâncat-o Tatarsky a fost o trecere în acest loc. Sirruf a fost gardianul Turnului Babel și, ceea ce a văzut Tatarsky, sirruf a numit „ tofet ” - un loc de ardere sacrificială, unde arde flacăra consumului și în care se stinge identitatea unei persoane. Tatarsky a văzut focul doar pentru că a mâncat trecerea, când majoritatea oamenilor văd doar ecranul televizorului în loc de foc.

Tatarsky s-a trezit cu o mahmureală groaznică și a plecat la o bere. La taraba, Tatarsky l-a întâlnit pe Hussein, care a cerut o „despăgubire”, dar la acel moment Khanin l-a sunat pe un pager și a venit curând la salvare cu „ acoperișul ” său - Vovchik Maly. Malay a comandat de la Tatarsky conceptul ideii naționale ruse. Crearea unui astfel de concept nu a funcționat pentru Tatarsky, chiar și spiritul lui Che Guevara nu a ajutat . În dimineața următoare, Tatarsky a aflat că Vovchik Maly fusese ucis în timpul unei confruntări cu cecenii. Fără „acoperiș”, Khanin a început să aibă probleme și a trebuit să închidă cazul. La biroul lui Khanin, Tatarsky sa întâlnit din nou cu Morkovin, care i-a oferit lui Tatarsky un nou loc de muncă. Șeful lui Khanin era Leonid Azadovsky, al cărui nume real era Legion. Tatarsky l-a văzut întins în mijlocul biroului său pe un covor persan, acoperit cu cocaină. Fața lui îi era cunoscută lui Tatarsky, îl văzuse în diferite reclame în roluri secundare.

Departamentul de publicitate din această instituție a coordonat activitatea marilor agenții de publicitate. Morkovin l-a adus la curent pe Tatarsky. S-a dovedit că politicienii care sunt afișați la televizor nu prea există, ei sunt creați folosind un computer super-puternic. Cu cât este mai mare postul de politician virtual, cu atât grafica 3D este mai bună . Elțîn s-a dovedit a fi în viață, același lucru fiind valabil și pentru oligarhi . Morkovin a spus că există un serviciu „Narodnaya Volya”, ai cărui angajați spun că tocmai i-au văzut pe „lideri”. S-a dovedit că totul în Rusia a fost decis de politicieni și oligarhi creați de specialiști 3D. Tatarsky a întrebat pe ce se bazează toate acestea, cine a determinat cursul politicii și economiei mondiale, dar Morkovin i-a interzis măcar să se gândească la asta. Tatarsky a fost numit creatura senior în departamentul compromițător . Curând i s-a dat un coautor, care s-a dovedit a fi Malyuta. După ceva timp, Azovsky l-a invitat pe Tatarsky la un picnic. Azadovsky îi făcea plăcere să intre în cârciumi și să asculte ce spunea oamenii de rând. Au vizitat un pub de lângă gara Rastorguevo. Acolo, bandiții au dat peste Tatarsky după ce acesta l-a descoperit fără să vrea pe unul dintre activiștii Narodnaya Volya, iar Vavilen a fost nevoit să fugă. După aceea, a decis să-l viziteze pe Gireev. Luând de la el agarice de muște uscate, Tatarsky a plecat la o plimbare în pădure. Când ciupercile și-au făcut efectul, Tatarsky a urcat din nou pe turnul șantierului înghețat, unde a avut niște halucinații , după care a adormit.

După aceea, Tatarsky s-a trezit gol într-o cameră adânc sub pământ pentru a lua parte la un ritual ciudat. Azadovsky i-a spus lui Tatarsky o poveste despre o zeiță antică care dorea să devină nemuritoare. „Și atunci ea a fost împărțită în moartea ei și ceea ce nu voia să moară”. Între ei a izbucnit un război, ultima bătălie a avut loc chiar deasupra acestui loc. Când moartea a început să învingă, ceilalți zei i-au forțat să facă pace. Zeița a fost dezbrăcată de trup, „a devenit ceea ce aspiră toți oamenii”, „și moartea ei a devenit un câine șchiop cu cinci picioare, care trebuie să doarmă pentru totdeauna într-o țară îndepărtată din nord”. Societatea la care s-a alăturat Tatarsky a păzit visul morții câinelui (numit Pizdets) și a slujit zeița Ishtar. Șeful societății s-a dovedit a fi Farsuk Karlovich Seyful-Farseykin, un cunoscut prezentator TV cu care Tatarsky s-a întâlnit adesea, dar nu a fost cunoscut îndeaproape. Fruntea lui Tătarsky a fost unsă cu sânge de câine și forțată să se uite în ochi, prin care zeița își recunoaște soțul pământesc. Acum Azadovsky era în poziția soțului lui Iștar. Deodată, Azadovsky a fost sugrumat la spatele lui Vavilen, astfel, Tatarsky a devenit soțul pământesc al zeiței. După aceea, o copie digitală a fost luată de la personajul principal, iar după aceea, funcția sa principală a fost să participe la toate clipurile și programele. Soțul lui Ishtar era un model 3D al lui Tatarsky. În timpul scanării, Tatarsky a venit cu ideea că întreaga generație de Pepsi este același câine cu cinci labe [13] . Ca moștenire de la Azadovsky, Tatarsky a primit un telefon mic cu un singur buton sub forma unui ochi de aur. De atunci, chipul lui Tatarsky a apărut în toate reclamele și reportajele de televiziune [29] .

Subiect

Una dintre temele principale ale operei lui Pelevin este mitul , luând în considerare toate formele, variațiile și transformările sale, de la mitologia clasică la mitologia socială și politică modernă [30] . Romanul este o parodie a unei distopie cu descrieri ale numeroaselor reclame și descrieri ale unei realități ficționale [26] . În romanul propriu-zis, Farseikin se adresează protagonistului cu următoarele cuvinte: „Tu, Vavan, nu căuta în toate sensul simbolic, altfel îl vei găsi ”, astfel autorul se adresează criticilor și cititorilor, așteptând ca intenția să fie expusă [ 19] . Criticii identifică următoarele teme principale ale romanului:

Viața post-socialistă și ideea națională

Romanul are loc în timpul dispariției vechiului sistem de simboluri și idealuri, în momentul apariției a ceva care nu avea încă un nume: incertitudinea, unde oamenii învață totul prin televiziune și ziare [23] [36] . Când a dezvoltat o reclamă pentru Gap , Tatarsky a formulat ideea că în Rusia a existat întotdeauna un decalaj între cultură și civilizație, iar în timpurile moderne nu există cultură și civilizație. Singurul lucru rămas este decalajul [p. 6] , iar generația sa trăiește în acest gol, într-o stare de completă incertitudine [37] . Ideea nepregătirii unei persoane pentru o întâlnire cu valorile democratice și relațiile de piață este exprimată la nivelul căutării personajului principal pentru sensul vieții, pierdut în timpul tranziției de la trecutul comunist la prezentul democratic [38] . Pelevin a acordat multă atenție formării de afaceri în Rusia și a formulat „legea economică de bază a formațiunii post-socialiste: acumularea inițială a capitalului este și ea finală ” .

Ca și în celelalte cărți ale lui Pelevin, Generația „P” ridică întrebarea cum afectează tot ceea ce se întâmplă în țară personalitatea și spiritualitatea oamenilor. Dar dacă cărțile sale anterioare („ Chapaev și golul ”, „ Viața insectelor ”) au creat o atmosferă de haos suprarealist , în „Generația „P”” ordinea începe să apară printre haos, iar această ordine se dovedește a fi teribilă . 39][40] .

În roman, Vovchik Malay i-a ordonat lui Tatarsky să dezvolte conceptul ideii naționale ruse, pe care Vavilen nu a putut-o dezvolta în niciun fel. Vovchik s-a plâns personajului principal că rușii nu sunt respectați în întreaga lume, sunt considerați fiare doar pentru că rușii nu au o idee națională. În roman, ideea rusă a fost exprimată de un taximetrist și a constat în „ca eu personal să nu fiu bătut cu botul pe masă” [23] . Drept urmare, Tatarsky a scos la iveală un singur gând util cu privire la ideea națională: „Cu siguranță există o conspirație anti-rusă - singura problemă este că întreaga populație adultă a Rusiei participă la ea ” . Într-un interviu, autorul Generației P a fost întrebat dacă a găsit o idee națională, la care Pelevin a răspuns: „Desigur. Acesta este Putin[41] .

Consumerism

Victor Pelevin și-a conturat teoria economică despre oranus în roman. Conceptul central al acestui concept este rotozhop ( lat.  Oranus ) - societatea umană ca întreg ca organism viu [17] . Oamenii din acest concept sunt celule și sistemul nervos , iar mass-media  este purtătorul impulsurilor nervoase. Oamenii înșiși din acest concept evaluează totul în termeni de bani, fie că sunt câștigați sau cheltuiți. Impulsurile wow sunt semnale care te încurajează să câștigi și să cheltuiești bani și să înlocuiești tot ce nu are legătură cu banii din mintea ta [36] . Astfel, autorul a identificat trei tipuri de impulsuri wow :

Pelevin arată rolul semantizator al televiziunii, calculatorului, drogurilor în viața de zi cu zi, care afectează „identitatea” [p. 7] și încurajează-l să absoarbă și să aloce bani, transformând o persoană într-o celulă a masei consumatoare. O persoană devine dependentă de anumite simulacre impuse de mass-media [33] . Aceste simulacre creează imaginea unei persoane fericite care și-a găsit fericirea în posesia unor obiecte materiale [18] . Pentru a se potrivi și a face impresia corectă, oamenii sunt nevoiți să cumpere haine, accesorii, mașini, femei dintr-o anumită clasă [23] [38] .

Publicitate

Bunuri reale, mărci, sloganuri care au fost menționate în roman [37] .
Produse și mărci: ochelari Ray-Ban ; băuturi „ 7UP ”, „ Coca-Cola ”, „ Pepsi ”, „ Sprite ”; gin " Bombay saphire "; bere „ Tuborg ”; șampon „ Cap și umeri ”; țigări „ Vest ”, „ Marlboro ”, „ Parlament ”; săpun „Kamey”; Ceas Rolex .
Firme: Diesel , De Beers , Reebok , Gucci , Nike , Viewsonic , Mercedes - Benz , Sony , Panasonic .
Sloganuri: „Du-te spre vest”, „Fii doar”, „Cum te văd ei”, „Nu va fi niciodată la fel!” Te întorci mereu la elementele de bază”, „Sprite - the Uncola”.

Una dintre temele cheie din roman este influența reclamei și a strategiilor de marketing asupra unei persoane [44] . Potrivit criticului literar Maxim Pavlov, romanul este supraîncărcat cu același tip de parodii de publicitate, reprezentând adesea „o parodie pentru o parodie” [4] . Filosofia publicității, dezvoltată de Vavilen Tatarsky, este conceptul autorului despre roman, atunci când o persoană încetează să mai fie Homo Sapiens , transformându-se în Homo Zapiens [p. 8]  - Om comutabil. În imaginea personajului principal, autorul a descris relația inextricabilă dintre depersonalizarea unei persoane și implicarea sa în domeniul tehnologiilor de manipulare a conștiinței [37] . Homo Sovieticus , împreună cu Homo Zapiens, sunt victime ale societăților lor. Ambele entități își adăpostesc propriile iluzii, unele în credința în partid , iar altele în bunurile de consum [40] .

Pelevin descrie diverse tehnologii de manipulare: de la sloganuri publicitare „clasice” până la o imagine complet fantastică a activităților de creație ale personajului în departamentul compromițător, care „lucrează” pentru a înlocui valorile tradiționale ale poporului rus și a le înlocui cu o serie de pseudo. -ideale [23] . Sloganurile publicitare create de protagonist sunt, parcă, dominanta simbolică a întregului roman. Tatarsky creează texte publicitare hipertrofiate, absurde, separând mitul pe care publicitatea îl creează de produsul în sine, demonstrând inutilitatea și funcționalitatea lucrurilor mitologizate [38] [45] .

În romanul „Generația „P”” un loc mare este ocupat de citarea și parodiarea scenariilor și sloganurilor clipurilor publicitare, au fost menționate astfel de mărci adevărate precum Coca-Cola , Pepsi, Sprite , Pantene [p. 9] , Mercedes-Benz , Sony , Panasonic , Viewsonic , Tampax, Tuborg , GAP , Parliament , Ray-Ban [7] , și mulți alții, Vavilen Tatarsky a mai venit cu sloganuri și concepte de publicitate pentru companii fictive [46] , multe dintre ele având la bază exemple clasice, legende istorice, mitologie naționale . Cu ajutorul tehnologiilor de publicitate, bunurile de larg consum sunt ridicate la un rang neobișnuit de valori mai mari. Valorile spirituale în publicitate, arta încep să îndeplinească o funcție subordonată, scad, devin vulgarizate - totul de dragul consumului [37] .

În 2005, compania Deka a decis să producă kvas sub numele Dobrynya Nikitich, dar cu o lună și jumătate înainte de lansarea liniei, numele a fost schimbat în Nikola, sloganul acestui brand a fost împrumutat de la Generația P. În roman, Vavilen Tatarsky a venit cu ideea unei campanii de publicitate non-cola - „ 7UP  - The Uncola” cu sloganul: „Sprite nu este cola pentru Nikola” [47] . Compania Deka a lansat kvas cu sloganul: „Kvass nu este cola, bea Nikola”. Directorul de marketing al Deka a recunoscut că ideea sloganului a fost inspirată de lucrare. [48] ​​​​[49] Ulterior, scriitorul din romanul Imperiul V a compus un nou slogan: „Nikola, odată – nu un păcăn!”.

Caracteristici artistice

Romanul „Generația” P „” nu a fost supus unei editări editoriale profesionale, a apărut în fața cititorului în ediția autoarei, prin urmare, în textul lui Pelevin, se pot observa defecte asupra cărora criticii au atras imediat atenția. Există erori de stil evidente în text, dintre care cele mai frecvente sunt tautologiile , clișeele literare pe care autorul le folosește atunci când trece de la episod la episod. Autorul folosește adesea aceleași epitete pentru a descrie subiecte diferite , iar romanul în sine este scris într-un limbaj nonliterar [18] . Există un partener în roman , care nu este pe placul multor critici [50] .

Compoziția liberă a romanului a permis inserarea în text a multor repetări pline de spirit . Mulți critici susțin că romanul „Generația P” constă dintr-un amestec de anecdote disparate, folclor urban, cultură de masă americană [52] , iar limbajul romanului constă în prostii de gangsteri , argou pentru tineret , volapuk terminologic , publicitate și PR [18]. ] . Pelevin se caracterizează prin imaginea de inițiere a celor simpli, când drumul eroului și al cititorului însuși este alcătuit din treceri de la ignoranță la cunoaștere. [53] Romanul conține incluziuni constante în limba engleză în text [19] .

Potrivit lui Dmitry Golynko-Wolfson, „fundamentul stilistic al romanului este moștenirea romantismului intelectual al lui Hemingway , budismul adaptat al lui Salinger , futurologia esopiană a fraților Strugatsky cu adăugarea psihedelicului lui Castaneda și extazul rupt al lui Irwin Welsh ” . [15] . Unul dintre dispozitivele literare din roman este încorporarea realității virtuale în realitate. Această tehnică este realizată prin reprezentarea stării delirante a protagonistului după consumul de droguri. Folosirea agaricului de muște provoacă disfuncție de vorbire la erou [p. 10] , ceea ce îl duce pe Tatarsky la ideea că „nu există adevăr absolut, depinde de observatorul și martorul evenimentelor”. În episodul de chemare a spiritului lui Che Guevara, se arată dependența unei persoane de televizor și transformarea sa într-un „subiect virtual” [33] .

Structura

Cartea este împărțită în 16 capitole:

  1. Generația „P”
  2. Draft Podium
  3. Tikhamat-2
  4. Trei ghicitori ale lui Ishtar
  5. oameni saraci
  6. Drum spre tine
  7. Homo zapiens
  8. Un port linistit
  9. Ştampila Babilonului
  10. Vovchik Malaya
  11. Institutul de apicultura
  12. Un nor în pantaloni
  13. factor islamic
  14. Zile critice
  15. camera de aur
  16. Omul Tuborg

Legături cu alte romane și evenimente reale

Extern

În cărțile lui Viktor Pelevin , pe lângă textele și aspectele religioase și filozofice , sunt relativ des implicate și alte opere de artă , în special cultura modernă (atât cultura de masă, cât și cea indie ) și clasicele . Printre acestea: cântece, opere literare și muzicale, cărți, filme, basme și legende [37] [54] .

De asemenea, sunt prezente activ și alte fenomene, figuri, mijloace și componente ale culturii moderne, ale vieții sociale, ale istoriei și ale diferitelor subculturi , sau - așa cum se spune în prefața cărții - „spațiul comerțului și al informației politice”. Printre acestea: prăbușirea URSS și dezvoltarea evenimentelor în Rusia post-sovietică după aceasta, tehnologia computerelor, comunicațiile mobile, internetul , mărcile comerciale, publicitatea, marketingul și PR , mass-media [37] și evenimentele care au primit o largă publicitate . în ele [30] . O astfel de utilizare strategică regulată a operelor și mijloacelor culturii tocmai moderne poate fi urmărită în diferite lucrări ale lui Viktor Pelevin în proporții diferite [54] .

Există un număr mare de fenomene precedente în roman :

  • cu sfera-sursă „literatură și folclor” - 73 de unități, dintre care 43 sunt referințe la scriitori autohtoni și străini, eroi ai operelor interne și străine;
  • cu sursa-sfera „cinema” - 33, dintre care 14 eroi de film, actori, regizori, studiouri de film ;
  • cu sfera sursă „mitologie” - 43, dintre care 28 sunt zei și creaturi mitologice , figuri și locuri religioase, personaje biblice [54] .

Victor Pelevin în roman a menționat critici literari care obișnuiau să dea recenzii negative ale cărților sale. De exemplu, criticul literar Pavel Basinsky , care a vorbit nemăgulitor despre romanul „ Chapaev și golul ”, după imaginea criticului Pavel Besinsky, autorul l-a împins într-o toaletă din sat, iar apoi până la gât în ​​fecale [55] , realizând astfel metafora „tu însuți ești un rahat” [ 56] . Potrivit unor critici, numele unuia dintre personajele romanului, Azadovsky, este o referire satirică la Konstantin Azadovsky , președintele juriului pentru Premiul Booker din 1999 [20] . Prototipul designerului Senya Velin, care a inventat mingea verde pentru îndepărtarea cadavrelor, este celebrul designer Semyon Levin , care a inventat sigla NTV [57] . În roman, autorul menționează versurile cântecelor lui Boris Grebenshchikov și își folosește imaginea atunci când compune reclame la țigări [p. 11] [58] . Ideile principale despre câinele numit Pizdets au fost împrumutate de Pelevin din lucrarea lui Konstantin Krylov The Russian Idea: The National Cult of the Pizdets [8] .

Domestic

„Generația „P”” și multe alte romane ale autorului au o anumită relație intriga [59] , de exemplu:

  • Imperiul V ”: Multe idei și imagini din „Generația „P”” le fac ecou îndeaproape pe cele din „Imperiul V” – Vavilen Tatarsky apare în acest roman ca un caldean responsabil de creativitate; Ishtar - ca zeiță supremă, cu care oamenii sunt legați printr-un „lanț alimentar”.
  • Cartea Sacră a vârcolacului ”: Vavilen Tatarsky este menționat în treacăt, în timp ce se spune că ar fi fost „înfuriat” [8] . Ideea unui câine cu cinci picioare numit „Pizdets” este prezentă în ambele lucrări.
  • DPP (NN) ”: creativul comandat de Styopa este Malyuta, un personaj din Generația P. Numele lui Tatarsky este menționat într-o conversație cu el [60] .
  • Apă de ananas pentru o doamnă frumoasă ”: în povestea „Operațiunea Rugul aprins” este menționată halucinația lui Tatarsky despre un tufiș aprins .
  • Chapaev și golul”: Vovchik Malaya, supranumit Nietzschean, apare în ambele lucrări. [53]

În „Generația” P „” erau tehnici vizibile care au fost folosite în alte lucrări ale lui Pelevin:

  • În romanul „ Omon Ra ”, tatăl îi numește fiului său un nume ciudat asociat cu o civilizație antică [17] .
  • În romanul „ Chapaev și golul” personajul principal se întâlnește cu un vechi prieten, și el scriitor, iar această întâlnire schimbă viața personajului principal într-un mod cardinal. În ambele cărți, o societate secretă conduce lumea. [53]
  • În lucrările „ O scurtă istorie a paintball-ului la Moscova ” și „Versiunea greacă” a fost exprimată o privire plină de spirit asupra mecanismelor afacerilor rusești [59] .

Discurs

În textul „Generația „P”” nu sunt amestecate doar stiluri diferite, ci și discursuri diferite [38] [61] , din care stilurile sunt componente integrante. Tabloul interacțiunii diferitelor discursuri din text este cauzat de discursurile non-ficționale, care acționează ca obiect și mijloc al jocului autorului. Textul romanului este deschis discursurilor nonliterare, se străduiește să se unească cu spațiul comunicativ al societății moderne ruse [61] . Romanul conține următoarele discursuri:

  • Discurs publicitar;
  • Discursul mărfurilor [38] ;
  • Discursul revelației;
  • discurs științific;
  • discurs mitologic;
  • Discursul filozofic și cultural, care este creat prin utilizarea unor derivate ale ocazionalelor lexicale în limbi străine . Unul dintre aceste cuvinte este transformarea „wow” [37] ;
  • Discursul eshatologic [61] .

Recenzii și critici

Evaluările utilizatorilor *

3,9 din 5 stele3,9 din 5 stele3,9 din 5 stele3,9 din 5 stele3,9 din 5 stele Amazon [62] Shelfari
4 din 5 stele4 din 5 stele4 din 5 stele4 din 5 stele4 din 5 stele [63] Goodreads [64]
3,83 din 5 stele3,83 din 5 stele3,83 din 5 stele3,83 din 5 stele3,83 din 5 stele

* din mai 2012

La conferințele sale și în interviuri, Pelevin a spus că nu îl interesează critica [65] [66] , în romanul „Generația „P”” scrie cu mâinile protagonistului: „Este timpul să renunțăm la critica literară și să ne gândim. despre un client real . ” Este ușor de citit printre rânduri ideea că în literatură doar cititorul și autorul sunt importanți [56] [67] .

Recepția critică pentru „Generația P” a fost mixtă. [16] Pe de o parte, recenzenții au lăudat romanul pentru limbajul său strălucitor, nuanțe filozofice profunde, intriga dinamică, originalitatea ideii. Pe de altă parte, alți oameni au criticat deja lucrarea pentru limbajul sărac, abundența de personaje minore și povești care fac lectura dificil de înțeles. Unii critici consideră Generația „P” un roman iremediabil de slab în comparație cu romanele anterioare ale lui Pelevin [67] . Revista Expert notează că publicarea Generației „P” a devenit cel mai emblematic eveniment al anului 1999 [68] și acum multe publicații și critici numesc romanul unul cult [37] [69] [70] [71] . În 2000, romanul a primit Premiul Melc de bronz [72] și Premiul literar german Richard Schoenfeld [73] . În octombrie, „Generația P” a fost nominalizată la Booker Prize , dar a fost ignorată de judecători. Când Pelevin a fost întrebat despre asta, el a răspuns că nu se aștepta la nimic altceva de la instituția literară , a spus că nu este interesat de recenzii și premii, că cărțile sale au fost vândute în număr mare și că Booker nu înseamnă nimic pentru el [74]. ] .

Unii critici notează că romanul este atât „o satira mâcătoare asupra industriei de PR din Rusia, cât și o enciclopedie de PR plină de culoare și o oglindă a proceselor sociale din anii 80, 90, 2000 și o prognoză pentru astăzi” [37] .

Alexander Arkhangelsky crede că „Generația P” nu este literatură serioasă, ci face parte din cultura de masă, un fel de pop intelectual [75] . Leonid Kaganov consideră că „Generația P” este una dintre cele mai bune cărți care au fost publicate de la apariția lui „ Chapaev și Vidul ”. Cartea conține mult umor, hrană de gândire, idei filozofice [59] . Mihail Sverdlov, în recenzia sa asupra romanului, atrage atenția asupra stilului de prezentare a romanului. Criticul crede că romanul este scris în limbaj nonliterar [18] . Criticul literar Yevgeny Shklovsky în articolul său a exprimat opinia că Pelevin, după ce a scris „Generația P”, și-a luat „nisa”, și-a găsit locul în lumea literară modernă [10] . Jurnalistul The Guardian Stephen Poledescrie romanul ca o sinteză a satirei moderne, a budismului și a egiptologiei [p. 12] [43] . Criticul literar Michiko Kakutani de la The New York Times numește romanul un clasic de cult, evocând în ea un simț fantasmagoric al absurdului . Descrie romanul ca „un amestec dezordonat de filosofare și deducții maniacale, înfrumusețat în mod casual cu un flux de conștiință drogat ” [34] .

Criticul Pavel Basinsky , imortalizat în „Generația” P”, recunoaște că romanul este foarte de încredere și că și după 100 de ani va putea să transmită cititorilor „ce au respirat, ce au auzit, ce imagini le-au fulgerat constant în fața ochilor lor. „ în anii 90 ai secolului XX [ 76] . Autorii cărții „Pelevin și generația golului” scriu că romanul a devenit popular, a fost sfâșiat în citate [77] și tocmai în acest roman s-a manifestat talentul caracteristic lui Pelevin, permițându-i să emită formulări încăpătoare și memorabile. . Potrivit autorilor, Pelevin a reușit să facă genul de muncă pe care Griboedov și autorii, să zicem, Mâna de diamant au făcut-o înaintea lui, adică să creeze zgomotul timpului, să ardă cărămizile oricărei conversații, să coacă aforismele pe care le-am toate vor fi supraviețuite . [48]

Deși mulți critici sunt pozitivi în ceea ce privește romanul, există și alții care nu au fost atât de entuziasmați de roman. De exemplu, criticul Lev Rubinshtein scrie:

Generația „P” este o narațiune oarecum prostească, care, în ciuda faptului că uneori „greșează” și „îngheață”, este încă distractiv de citit. Genul? Distopia nu este distopie. Satira nu este satira. Da, în general, nu contează. Limba? Din punctul de vedere al adepților prozei „de calitate”, nu există limbaj. Acesta este limbajul „noului jurnalism” de astăzi – nu fără eleganță, nu fără observație, nu fără slăbiciune și chiar virtuozitate, nu fără generalizări perspicace și paradoxale [44] .

Scriitorul și criticul Dmitri Shamansky și-a exprimat următoarea opinie despre roman:

Vizând succesul notoriu, romanul s-a dovedit a fi atât de slab, încât nicio sediție în legătură cu acesta nu este pur și simplu nepotrivită. Romanul nu a stăpânit încărcătura semantică pe care autorul a intenționat să i-o dea. Decizând să-și aducă ideea metafizică cât mai aproape de viața de zi cu zi, V. Pelevin și-a riscat să ia imaginea „noului rus” și sloganurile publicitare drept mitologie. Drept urmare, în loc de un roman ultramodern, ultra la modă, s-a dezvoltat o imprimare populară stângace. Conceput pentru cel mai larg public posibil, romanul nu a rezistat cenzurii cititorilor, nu doar ca operă de literatură „serioasă”, ci chiar ca o lectură incitantă [67] .

Ediții

Romanul a fost publicat pentru prima dată în 1999 . Chiar înainte de publicare, fragmente din carte au fost postate pe internet , ceea ce a permis criticilor să tragă primele concluzii despre roman, iar cititorilor să se intereseze de această carte. Apariția „Generației „P”” a fost mult așteptată, deoarece a fost publicată la doi ani după lansarea romanului anterior al lui Pelevin „ Chapaev și golul[6] . Tirajul total al cărții a fost de 360.000 de exemplare. [78] Deja la două luni de la publicarea cărții s-au vândut aproximativ 70 de mii de exemplare [21] , până la sfârșitul anului 1999 se vânduseră deja peste 200 de mii de exemplare [74] .

In rusa
  • Pelevin, V. O. Generația „P”. — Ediția I. — M .: Vagrius , 1999. — 336 p. - 35.000 de exemplare.  — ISBN 5-7027-0949-7 .
  • Pelevin, V. O. Generația „P”. — ediția a II-a. — M .: Vagrius , 2000. — 336 p. - 25.000, 15.000 - adaos. tiraj 2001, 10.000 - extra. editia 2002. copie.  — ISBN 5-264-00371-8 .
  • Pelevin, V. O. Generația „P”. — ediția a 3-a. — M .: Vagrius , 2001. — 336 p. — 20.000 de exemplare.  - ISBN 5-264-00678-4 .
  • Pelevin, V. O. Generația „P”. - editia a 4-a. — M .: Vagrius , 2003. — 336 p. - 5000 de exemplare.  — ISBN 5-9560-0076-7 .
  • Pelevin, V. O. Generația „P”. — Ediția I. — M .: Eksmo , 2004. — 352 p. - 10 100 de exemplare.  - ISBN 5-699-07471-6 .
  • Pelevin, V. O. Generația „P”. - M. : AST, 2004. - 336 p. — 15.000 de exemplare.  — ISBN 5-9560-0195-X .
  • Pelevin, V. O. Generația „P”. — ediția a II-a. — M .: Eksmo , 2007. — 352 p. - 8000 de exemplare.  - ISBN 978-5-699-21361-0 .
  • Pelevin, V. O. Generația „P”. — ediția a 3-a. — M .: Eksmo , 2009. — 384 p. - 8000 de exemplare.  — ISBN 978-5-699-37905-7 .
  • Pelevin, V. O. Generația „P”. — M .: Eksmo , 2009. — 352 p. - 20 100 de exemplare.  — ISBN 978-5-699-28918-9 .
  • Pelevin, V. O. Generația „P”. — M .: Eksmo , 2011. — 320 p. - 20 100 de exemplare.  - ISBN 978-5-699-33038-6 .
  • Pelevin, V. O. Generația „P”. — M .: Eksmo , 2012. — 384 p. - 8000 de exemplare.  - ISBN 978-5-699-54414-1 .
  • Pelevin, V. O. Generația „P”: romane, povestiri. — M .: Eksmo , 2012. — 606 p. - 3000 de exemplare.  - ISBN 978-5-699-45094-7 .
  • Pelevin, V. O. Generația „P”. — M .: Eksmo , 2022. — 352 p. - 5000 de exemplare.  — ISBN 978-5-04-161318-1 .

În 2003, a fost lansată o carte audio, al cărei text a fost citit de Vlad Kopp, iar în 2006, editura MediaKniga a lansat din nou o carte audio, dar exprimată de Andrey Kurilov.

în limbi străine

Cartea a fost publicată în mod repetat în ediții mari în SUA, Marea Britanie, Franța, Spania și Germania. Cartea „Generația „P”” în versiunea engleză s-a dovedit a fi puțin trunchiată. Traducerea „Generației „P”” în engleză a fost realizată de celebrul traducător Andrew Bromfield . Dar Pelevin însuși a fost nevoit să reinventeze aproape toate sloganurile, deoarece limba rusă era greu de tradus în engleză [79] . Unele fraze au fost omise în traducere [35] . De exemplu, traducătorul a sugerat transformarea sloganului „Un domn respectabil pentru domni respectabili” în „Mântuitorul de sunet pentru economisitorii de sunet”, ceea ce nu i-a plăcut lui Pelevin [79] . Drept urmare, reclama lui Dumnezeu a fost înlocuită cu o reclamă pentru Biblie în clip :

… o cameră de hotel de lux, o masă de marmură cu un laptop pornit cu „Transferul de bani confirmat” scris pe ecran. În apropiere se află o bancnotă de o sută de dolari rulată de un tub și o Biblie de hotel în trei limbi, pe care tocmai a fost lansată cocaina. Slogan: „Cuvântul strălucește pentru lumea ta strălucitoare!” [79]

Unii critici consideră că Andrew Bromfield nu a reușit să traducă romanul în limba engleză în mod adecvat, deoarece textul în sine este construit simultan pe două sisteme lingvistice și culturale [14] .

  • În engleză : Viktor Pelevin. Homo Zapiens = Generația „P”. - SUA: Penguin Books, 2003. - 324 p. — ISBN 978-0142001813 .
  • În engleză: Viktor Pelevin. Babilon = Generația „P”. - Marea Britanie: Faber și Faber, 2003. - 324 p. — ISBN 978-0142001813 .
  • În spaniolă : Victor Pelevin. Homo Zapiens = Generația „P”. - Spania, 2003. - 284 p. — ISBN 978-8439709688 .
  • Franceză : Pelevine , V. Homo Zapiens = Generația „P” / Viktor Pelevine. - P.  : Seuil Fiction, 2001. - 410 p. — ISBN 978-2-02-032736-7 .
  • În chineză :维·佩列文. „百事”一代 = Generația „P”  / 维·佩列文. — 北京 : 人民文学出版社, 2001. — 301页. — 10.000 样. — ISBN 978-7020033621 .

Adaptare ecran

Lucrările la film au început la sfârșitul anului 2006, filmul a fost lansat în Rusia pe 14 aprilie 2011 . Filmul a avut premiera mondială în cadrul celui de-al 46-lea Festival Internațional de Film de la Karlovy Vary . Filmul a fost filmat ca un film independent , fără implicarea marilor companii de film. Regizorul Viktor Ginzburg a strâns în mod independent fonduri pentru a lucra la film, dar fondurile strânse s-au epuizat rapid și de mai multe ori filmul a fost pe punctul de a se opri [80] .

Filmul i-a jucat pe Vladimir Epifantsev , Mihail Efremov , Andrey Fomin , Vladimir Menshov , Ivan Okhlobystin , Alexander Gordon și alți actori [57] [80] .

Scenariul este fundamental diferit de roman în structură și dinamică. Pentru mine, un agent de publicitate se naște într-un chioșc chiar înainte de apariția lui Morkovin, succesiunea evenimentelor cheie a fost schimbată, a fost vizualizată și conectată împreună o linie mistică care era considerată pur și simplu insuportabilă pentru cinema și, desigur, i-am dat eroului ceea ce este necesar în cinema – propria sa voință când îl creează pe candidatul Smirnov. La urma urmei, aceasta este o poveste fără un complot clasic, totul aici este legat de dinamică, de forța atracției și de „oh nu!” Gândirea filosofică [81] .Viktor Ginzburg

Filmul are o structură complexă și un număr semnificativ de povești complicat împletite [57] . Când lucra la scenariu, cartea a suferit o revizuire serioasă: spre deosebire de o operă literară, a cărei istorie se încheie la sfârșitul anilor 90, acțiunea filmului a fost adusă până în zilele noastre și chiar extinsă în viitor [82] . Unii critici au susținut că nu există o umbră a lui Pelevin în film, alții - dimpotrivă [81] . Filmul „Generația” P „” a câștigat peste 4,5 milioane de dolari în box office-ul rusesc și a fost invitat la programele oficiale ale zeci de festivaluri de top din lume, unde a primit diverse premii [70] [83] [84] . Russia Beyond the Headlines , un proiect internațional al Rossiyskaya Gazeta , a numit Generația P unul dintre cele mai bune filme din 2011.

Note

  1. Creator - din engleză.  creator  - creator, creator, autor, dezvoltator. Potrivit șefului Vavilen, Dmitry Khanin, „Nu avem nevoie de creatori aici”, dar avem nevoie de „creatori”.
  2. „Și printre acești zei se afla un astfel de câine șchiop Pizdets cu cinci labe. În literele antice, era notat cu litera majusculă „P” cu două virgule. Potrivit legendei, el doarme undeva în zăpadă, iar în timp ce doarme, viața merge mai mult sau mai puțin normal. Și când se trezește, vine . ”
  3. „Noua generație alege Pepsi!”  - un cunoscut slogan publicitar al acelor vremuri.
  4. Aici puteți face o paralelă cu Pelevin însuși, pentru că a studiat la acest institut și a trăit în aceeași epocă.
  5. Poate că „Tihamat” este o aluzie la conceptul din mitologia sumerian-akkadianăTiamat ” – oceanul-haos mondial, din care a apărut totul, inclusiv zeii.
  6. engleză.  «RUSIA A FOST ÎNTOTDEAUNA CU NOTORIE PENTRU DECALITATEA DINTRE CULTURĂ ȘI CIVILIZARE. ACUM NU MAI EXISTĂ CULTURĂ. NU MAI CIVILIZARE. SINGURUL CARE RĂMÂNE ESTE GAPUL. CUM EI VĂD."
  7. Identitate .
  8. Sau pur și simplu HZ pe scurt.
  9. „The World's Pantene pro V!
    Dumnezeu să ajute!"
  10. „Vrei să spui taberei să treacă înainte de acțiune? Ei bine, unde sunt torektricki ho?
  11. „O variantă a afișului - Grebenshchikov, așezat într-un lotus pe vârful unui deal, își aprinde o țigară”.
  12. Deși tema romanului este mitologia sumero-akkadiană , nu egipteană.
Surse
  1. 1 2 Viktor Pelevin. Generația „P” . — Ediția I. — M .: Vagrius, 1999. — 300 p. - 35.000 de exemplare.  — ISBN 5-7027-0949-7 . Arhivat pe 11 iunie 2012 la Wayback Machine
  2. Bogdanova, Kibalnik, Safronova, 2008 , p. 25.
  3. 1 2 Bogdanova, Kibalnik, Safronova, 2008 , p. 35–50.
  4. 1 2 3 Pavlov M. Generația P sau P pentru totdeauna? (link indisponibil) . Jurnalul „ Znamya ” 1999, nr. 12 (1999). Preluat la 11 mai 2012. Arhivat din original la 11 iunie 2012. 
  5. Skatov, 2005 , p. 35.
  6. 1 2 Recenzie cărții Victor Pelevin: „Generația „P”” (link inaccesibil) . lazzy.ru (17 decembrie 2009). Preluat la 10 mai 2012. Arhivat din original la 27 decembrie 2011. 
  7. 1 2 Mark Lipovetsky. Grăsimea albastră a generației, sau două mituri despre o singură criză (link inaccesibil) . Revista „Znamya” 1999, nr. 11 (1999). Preluat la 9 ianuarie 2013. Arhivat din original la 18 aprilie 2015. 
  8. 1 2 3 Alhel Manfeld. Cultul la nivel național al Piz..tsa (link inaccesibil) . Proza.ru (2006). Consultat la 25 februarie 2013. Arhivat din original la 1 februarie 2013. 
  9. 1 2 Eidel Yu. PC: Literă dublă sau prima hieroglifă rusă (link inaccesibil) . Corespondent privat (3 ianuarie 2008). Preluat la 18 mai 2012. Arhivat din original la 10 mai 2012. 
  10. 1 2 Shklovsky E. A. PP, sau Winner Pelevin (link inaccesibil) . Preluat la 17 mai 2012. Arhivat din original la 11 iunie 2012. 
  11. 1 2 Murikov G. Lumi paralele. Postmodernismul. Rusia. Secolul XXI.  (neopr.)  (link inaccesibil) . „ Lumea nouă ” 2011, nr. 2. (2011). Preluat la 21 mai 2012. Arhivat din original la 11 iunie 2012.
  12. 1 2 Vakhitova T. M. Pelevin Victor Olegovich (link inaccesibil) . Data accesului: 17 mai 2012. Arhivat din original la 28 iulie 2013. 
  13. 1 2 3 Dyakova K. Și totuși el este SAPIENS: o interpretare elementară a romanului de V.O. Pelevin „Generația „P”” (link inaccesibil) . Preluat la 18 mai 2012. Arhivat din original la 11 iunie 2012. 
  14. 1 2 Peterson N. Din rusă  (engleză)  (link indisponibil) . The New York Times (31 martie 2002). Data accesului: 17 ianuarie 2013. Arhivat din original pe 16 iunie 2013.
  15. 1 2 Golynko-Wolfson D. Yu. Trei recenzii. Victor Pelevin „Generația „P”” (link inaccesibil) . Noua carte ruseasca. Problema. 1 (1999). (1999). Preluat la 17 mai 2012. Arhivat din original la 1 iulie 2012. 
  16. 1 2 Skatov, 2005 , p. 36.
  17. 1 2 3 4 Dolin A. V. Viktor P-levin: un nou roman (link inaccesibil) (1999). Preluat la 22 mai 2012. Arhivat din original la 11 iunie 2012. 
  18. 1 2 3 4 5 Mihail Sverdlov. Cum se face Pelevin. O bună apărare a prozei proaste (link indisponibil) . „Lumea nouă” 1999, nr. 8 (20 iunie 2003). Preluat la 21 mai 2012. Arhivat din original la 15 martie 2012. 
  19. 1 2 3 4 Analiza unor romane, romane și nuvele de Viktor Pelevin (link inaccesibil) . Legatura ruseasca. Data accesului: 21 februarie 2013. Arhivat din original la 17 ianuarie 2013. 
  20. 1 2 Viktor Toporov. Crezi că ești Lev Tolstoi? Noul roman al lui Pelevin: iesi din meserie? (link indisponibil) . Corespondent privat (16 noiembrie 2009). Data accesului: 17 ianuarie 2013. Arhivat din original la 16 ianuarie 2013. 
  21. 1 2 Viaceslav Kurițin. Lucrați la citate dedicate romanului „Generația P” al lui Viktor Pelevin (link inaccesibil) . „Salvgardare” 1999, nr. 4 (6) (1999). Data accesului: 16 ianuarie 2013. Arhivat din original pe 5 martie 2016. 
  22. Belokoneva A. O. Antroponimele în textul postmodern: tipuri structurale și funcționale (pe baza lucrărilor lui V. O. Pelevin) (link inaccesibil) . Buletinul Universității de Stat din Tomsk (1 august 2012). Consultat la 18 februarie 2013. Arhivat din original la 13 iunie 2013. 
  23. 1 2 3 4 5 6 Lyudmila Salieva. Mituri ale anilor 90 sau „Valori eterne ale noii generații” (link inaccesibil) . Preluat la 21 mai 2012. Arhivat din original la 11 iunie 2012. 
  24. Leiderman, Lipovetsky, 2003 , p. 508.
  25. 1 2 Hans Gunther. Golul post-sovietic (Vladimir Makanin și Viktor Pelevin)  (engleză) . Journal of Eurasian Studies, Volumul 4, Numărul 1, ianuarie 2013, paginile 100–106 (1 ianuarie 2013). Data accesului: 16 ianuarie 2013. Arhivat din original pe 26 martie 2013.
  26. 1 2 Kuznetsov K. V. Reflecția ca „plecare” și „plecare” ca posibilitate a „celălalt” în proza ​​postmodernă (link inaccesibil) . Proceedings of the Russian State Pedagogical University numită după A. I. Herzen , Issue: 43-1 (2007). Data accesului: 17 ianuarie 2013. Arhivat din original la 31 iulie 2013. 
  27. coke vs pepsi Arhivat 13 decembrie 2017 la Wayback Machine  - YouTube
  28. Gorin D. Generații de modernizare: de la găsirea de alternative la repetarea trecutului (link inaccesibil) . „ Safeguard ” 2010, nr. 6 (74) (2010). Consultat la 18 februarie 2013. Arhivat din original pe 5 martie 2016. 
  29. Iulia Peskovaya. Generația „P” (link inaccesibil) . pe scurt.ru. Preluat la 18 mai 2012. Arhivat din original la 11 mai 2012. 
  30. 1 2 Gurin S. A. Fenomenul Pelevin (link inaccesibil) . „ Săptămâna Rusă ” (14 septembrie 2009). Preluat la 21 mai 2012. Arhivat din original la 25 iunie 2012. 
  31. Belyakov S. Micul Tsakhes, supranumit Pelevin (link inaccesibil) . Jurnalul „ Ural ” 2004, nr. 2 (2004). Consultat la 19 iunie 2012. Arhivat din original la 31 octombrie 2013. 
  32. 1 2 Narinskaya A. A. Lumea este condusă de prostii evidente, Viktor Pelevin a lansat un nou roman și a dat un interviu revistei Expert (link inaccesibil) . Revista „ Expert ” #11 din 22.03.1999 (22.03.1999). Preluat la 21 mai 2012. Arhivat din original la 10 mai 2012. 
  33. 1 2 3 Zhovnerik, Snezhana Leonidovna. Limbajul mijloace de înfățișare a realității virtuale în romanul lui V. Pelevin „GENERAȚIA „P”” // Limba rusă: sistem și funcționare (la 80 de ani de la profesorul P. P. Shuba): materiale ale III-a Internațională științific Conf., Minsk, 6–7 aprilie / I. S. Rovdo. - Minsk: RIVSh, 2006. - S. 85-88. — ISBN 985-500-067-6 .
  34. 1 2 Michiko Kakutani . CĂRȚILE VEMURILOR; Noile apetite ale Rusiei (Pentru cei care cred tineri)  (engleză)  (link nu este disponibil) . The New York Times (8 martie 2002). Data accesului: 17 ianuarie 2013. Arhivat din original la 17 iunie 2013.
  35. 1 2 Yu. Chakyrova. Teoria disonanței cognitive și problema traducerii metaforelor conceptuale din romanul lui V. Pelevin GENERATION „P” în bulgară și engleză (link inaccesibil) . Studii bulgare ruse, 2011/3-4. Data accesului: 18 februarie 2013. Arhivat din original pe 4 martie 2016. 
  36. 1 2 3 Anthony Quinn. Va juca în Novosibirsk?  (engleză)  (link inaccesibil) . The New York Times (10 martie 2002). Data accesului: 18 ianuarie 2013. Arhivat din original la 16 iunie 2013.
  37. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Likhina N., Babenko N. Fenomenul numit „Victor Pelevin” (link inaccesibil) (2010). Preluat la 24 mai 2012. Arhivat din original la 25 iunie 2012. 
  38. 1 2 3 4 5 A. S. Kugaevsky. Interpretarea artistică a discursului de marfă în romanul lui Victor Pelevin „GENERAȚIA P” (link inaccesibil) . Critică și semiotică. - Problema. 9. - Novosibirsk, 2006. S. 144-157 (2006). Data accesului: 22 ianuarie 2013. Arhivat din original la 23 octombrie 2012. 
  39. Konstantin Frumkin . Epoca lui Pelevin (link inaccesibil) (8 iulie 2009). Preluat la 22 mai 2012. Arhivat din original la 11 iunie 2012. 
  40. 1 2 Sofya Khagi. De la Homo Sovieticus la Homo Zapiens: Distopia consumatorilor a lui Viktor Pelevin  (în engleză)  (link nu este disponibil) . Preluat la 28 ianuarie 2013. Arhivat din original la 28 iulie 2014.
  41. Victor Pelevin ca o oglindă a golului rusesc - Program de arheologie pe Finam FM pe YouTube
  42. Generația P - Cea mai recentă recenzie de Alexander Danilin pe YouTube
  43. 1 2 Steven Poole. The wow-factor  (engleză)  (downlink) . The Guardian (22 aprilie 2000). Data accesului: 17 ianuarie 2013. Arhivat din original la 18 octombrie 2012.
  44. 1 2 Rubinstein L. S. Când va veni adevăratul „P”? (link indisponibil) . Revista „ Itogi ”, Nr.17, 26.04.1999 (26.04.1999). Data accesului: 28 mai 2012. Arhivat din original la 1 mai 2013. 
  45. Pomyalov A. V. Specificul textelor publicitare din romanul lui Viktor Pelevin „Generația „P” (link inaccesibil) . Proceedings of the Russian State Pedagogical University numită după A. I. Herzen , Volumul 5, Issue: 2. (2007). Consultat la 18 ianuarie 2013. Arhivat din original la 30 mai 2015. 
  46. Zharinova O. V. Aspectul poetic și filozofic al lucrărilor lui Viktor Pelevin „OMON RA” și „GENERATION” P „” (link inaccesibil) . Centrul de Editare și Tipografie al TSTU (2004). Preluat la 28 mai 2012. Arhivat din original la 25 iunie 2012. 
  47. Irina Telitsyna. Patriot Kvas  // Forbes . - 3 septembrie 2007. Arhivat din original la 29 august 2014.
  48. 1 2 Polotovsky, Kozak, 2012 , p. 98.
  49. Nadejda Kulikova. Agenții de publicitate găsesc nume la Pelevin  // Delovoy Petersburg . - 16 iunie 2005. Arhivat din original la 5 martie 2016.
  50. Anatoly Obydenkin. Trei vieți ale lui Pelevin în așteptarea celei de-a patra (link inaccesibil) . Preluat la 22 mai 2012. Arhivat din original la 11 iunie 2012. 
  51. Irina Rodnyanskaya. Această lume nu a fost inventată de noi (link inaccesibil) . „Lumea nouă” 1999, nr. 8 (1999). Consultat la 10 mai 2012. Arhivat din original la 17 aprilie 2013. 
  52. Andrey Nemzer. De parcă tipul de viață (link inaccesibil) . „Time MN”, 1999, nr. 51, 26 martie. (26 martie 1999). Preluat la 10 mai 2012. Arhivat din original la 30 august 2013. 
  53. 1 2 3 Polotovsky, Kozak, 2012 , p. 94.
  54. 1 2 3 Popova E.Yu. Fenomene precedente în discursul artistic modern (pe materialul romanelor lui V. Pelevin „Generația „P”” și „Numerele”) (link inaccesibil) (2012). Preluat la 28 mai 2012. Arhivat din original la 25 iunie 2012. 
  55. Khalansky A. „Pelevin este nepoliticos, dar nu m-a jignit”, scriitorul Pavel Basinsky (link inaccesibil) . Novye Izvestia (2 decembrie 2010). Preluat la 21 mai 2012. Arhivat din original la 19 iulie 2012. 
  56. 1 2 Sverdlov M. Tehnologia puterii scriitorului (Despre ultimele două romane ale lui V. Pelevin) (link inaccesibil) . „ Întrebări de literatură ” 2003, nr. 4 (2003). Preluat la 21 mai 2012. Arhivat din original la 23 iulie 2012. 
  57. 1 2 3 Dmitry Dabb. Ce a crescut, a crescut (link inaccesibil) . Vzglyad.ru (14 aprilie 2011). Data accesului: 29 ianuarie 2013. Arhivat din original la 29 ianuarie 2013. 
  58. Natalia Grigorieva. De ce „Generația P” îl iubește pe Viktor Pelevin (link inaccesibil) . RIA Novosti (22 noiembrie 2012). Consultat la 21 februarie 2013. Arhivat din original pe 18 martie 2013. 
  59. 1 2 3 Kaganov L. A. Impresii din cartea lui V. Pelevin „Generația P” (link inaccesibil) . Preluat la 18 mai 2012. Arhivat din original la 11 iunie 2012. 
  60. Latynina A.N. Apoi din nou acum (link inaccesibil) . Preluat la 18 mai 2012. Arhivat din original la 11 iunie 2012. 
  61. 1 2 3 Silantiev I. V. Discursul revelației în romanul lui V. Pelevin „Generația „P”” (link inaccesibil) . Noul Buletin Filologic, volumul: 5, numărul 2. (2007). Data accesului: 21 ianuarie 2013. Arhivat din original pe 16 mai 2013. 
  62. Customer Reviews, Homo Zapiens  (engleză)  (link nu este disponibil) . Amazon . Preluat la 21 mai 2012. Arhivat din original la 5 martie 2016.
  63. Homo Zapiens de Victor  Pelevin . Shelfari. Preluat la 21 mai 2012. Arhivat din original la 25 iunie 2012.
  64. Homo Zapiens de Victor Pelevin  (engleză)  (link nu este disponibil) . Goodreads . Consultat la 21 mai 2012. Arhivat din original pe 22 mai 2012.
  65. Conferință virtuală cu Viktor Pelevin (link inaccesibil) . Zhurnal.Ru. Preluat la 21 mai 2012. Arhivat din original la 11 iunie 2012. 
  66. Toyishin D. Interviu cu o vedetă (link inaccesibil) . Consultat la 27 februarie 2013. Arhivat din original pe 20 ianuarie 2013. 
  67. 1 2 3 Shamansky D. Golul (din nou despre Viktor Pelevin) (link inaccesibil) . Consultat la 27 februarie 2013. Arhivat din original pe 29 martie 2013. 
  68. Seitimov E. Abay și Pelevin (link inaccesibil) . Informații pentru gândire. Management și marketing în afaceri și politică”, Almaty, 2007. (2007). Preluat la 10 mai 2012. Arhivat din original la 11 iunie 2012. 
  69. Averin A. Generația P Roman cult în cinema (link inaccesibil) (2011). Preluat la 30 mai 2012. Arhivat din original la 17 iunie 2013. 
  70. 1 2 Vladimir Epifantsev, Andrey Fomin, Mihail Efremov în filmul lui Victor Ginzburg „Generația P” (link inaccesibil) . Channel One (Rusia) (17 februarie 2012). Preluat la 30 mai 2012. Arhivat din original la 25 iunie 2012. 
  71. Semenchenko M. Premiere de film: nostalgia anilor 1990, iubita lui Klitschko și iepure toboșar (link inaccesibil) . Glavred (15 aprilie 2011). Preluat la 30 mai 2012. Arhivat din original la 18 iunie 2013. 
  72. Câștigători ai premiilor „Melcul de bronz” (link inaccesibil) . Data accesului: 25 mai 2012. Arhivat din original pe 25 mai 2012. 
  73. Apărarea aeriană este un nume complet (Viktor Pelevin) (link inaccesibil) . Data accesului: 25 mai 2012. Arhivat din original pe 29 iunie 2012. 
  74. 12 Jason Cowley . Gogol a Go-Go (engleză) (downlink) . The New York Times (23 ianuarie 2000). Data accesului: 16 ianuarie 2013. Arhivat din original la 16 iunie 2013.   
  75. Arkhangelsky A.N. Periodicals (link inaccesibil) . " Izvestia ", 1999, Nr. 51, 24 martie (24 martie 1999). Preluat la 10 mai 2012. Arhivat din original la 30 august 2013. 
  76. Kulakova O. A. Opera lui Viktor Pelevin în critica literară (link inaccesibil) . VolSU (2003). Data accesului: 25 mai 2012. Arhivat din original la 10 decembrie 2011. 
  77. Polotovsky, Kozak, 2012 , p. 99.
  78. Polotovsky, Kozak, 2012 , p. 90.
  79. 1 2 3 Victor Pelevin: istoria Rusiei este doar istoria modei (link inaccesibil) . Gazeta.Ru (2 septembrie 2003). Consultat la 18 mai 2012. Arhivat din original la 14 aprilie 2012. 
  80. 1 2 Irina Yakutenko. Pauza comerciala. A fost lansat filmul „Generația P”. (link indisponibil) . lenta.ru (14 aprilie 2011). Preluat la 10 mai 2012. Arhivat din original la 15 mai 2012. 
  81. 1 2 Ivan Zasursky. Pelevin stil american. Interviu cu regizorul „Generația” P „” și scrisoarea lui Pelevin (link inaccesibil) . lenta.ru (22 aprilie 2011). Preluat la 10 mai 2012. Arhivat din original la 15 mai 2012. 
  82. Masha Bazarov. „P” își găsește „C”. Așteptarea filmului din 2011: filmul „Generația P”. (link indisponibil) . Corespondent privat (15 februarie 2011). Consultat la 10 mai 2012. Arhivat din original pe 20 aprilie 2012. 
  83. „Generația „P” – filmul rusesc al anului conform criticilor și jurnaliştilor independenţi (link inaccesibil) . Corespondent privat (275-02-2011). Preluat la 10 mai 2012. Arhivat din original la 23 aprilie 2012. 
  84. Brad Schreiber. Best of 2012 Palm Springs International Film Festival  (engleză)  (link nu este disponibil) . The Huffington Post (18 ianuarie 2012). Preluat la 10 mai 2012. Arhivat din original la 21 ianuarie 2012.

Literatură

  • Bogdanova O. V. , Kibalnik S. A. , Safronova L. V. „Mythodesign of advertising” în „Generația” P „” / Ed. ed. S. A. Kibalnik. - Sankt Petersburg. : PH „Petropolis”, 2008. - 184 p. - 1000 de exemplare.  — ISBN 978-5-9676-0130-9 .
  • Leiderman N. L. , Lipovetsky M. N. Literatura rusă modernă. 1950-1990. - Sankt Petersburg. : Academia , 2003. - Vol. 2. - 689 p. — ISBN 5-7695-1454-X .
  • Polotovsky SA , Kozak RV Pelevin și generația golului . — M. : Mann, Ivanov i Ferber , 2012. — 232 p. — ISBN 978-5-91657-304-6 .
  • Skatov N. N. Literatura rusă a secolului XX. - OLMA Media Group , 2005, 2005. - T. 3. - 829 p. - 5000 de exemplare.  - ISBN 5-94848-211-1 , 5-94848-245-6, 5-94848-262-6, 5-94848-307-X.