Aceasta este o listă de cazuri în diferite limbi sintetice care au declinare .
Notă: Majoritatea cazurilor de loc și mișcare pot fi folosite și pentru tensiune.
caz | utilizare | exemplu | limbi |
---|---|---|---|
adesiv | lângă ceva | talolla - acasă (din finlandeză) | Maghiară • Quechua • Lezgi • Livoniană • Lituaniană • Tlingit • Finlandeză [1] • Cesian • Estonă |
antisiv | înainte de orice | în fața casei | Limbi dravidiene [2] |
alăturat [3] | lângă ceva | gutkokh - lângă casă (din tsez.) | cezian |
inesiv | în interiorul ceva | talossa - în casă, în interiorul casei (din finlandeză) | bască • maghiară • lituaniană • osetă • finlandeză [4] • cesian • erzya • estonă |
intrativ | între ceva, între ceva | wasipura - între case (din quechua) | quechua • limbu |
locativ (local) | Locație | evde - acasă (din turneu) | |
pertinent | atinge ceva | atingând casa | archa • tlingit |
postesiv | în spatele a ceva | bubadih - în spatele tatălui, în spatele tatălui (din Lezg.) | |
subsesiv | sub ceva | kurili - sub scaun (din tsez.) | cezian |
super-asiv | la suprafata a ceva | gogak - într-o poiană (din tsez.) | maghiară • osetă • finlandeză [5] • cesiană |
caz | utilizare | exemplu | limbi |
---|---|---|---|
ablativ | miscare de la ceva | (deplasare) departe de casă | azeră • albaneză • maghiară • armeană de est • armeană de vest • inuktitut • kechuan • latină • manciuriană • osetă • sanscrită • tibetană • tlingit • turcă • uzbecă • finlandeză • cesiană • ciuvașă • erzya • estonă • Yukaghir • japoneză |
delative | mișcare de la suprafață | din (vârful) casei | maghiară • finlandeză (rar) |
agresiv | începutul mișcării sau al timpului | începând de acasă | udmurt • |
elativ | din ceva | de acasă | maghiară • finlandeză • Evenk • Erzya • Estonă • Valbiri • Virangu |
inițiativă | punct de plecare al acțiunii | începând de acasă | manciurian |
caz | utilizare | exemplu | limbi |
---|---|---|---|
alativ | în maghiară și finlandeză : mișcare către ceva; în estonă și finlandeză : mișcare în ceva | la casă, la casă | maghiară • inuktitut • kechuan • lituanian • manciu • tlingit • tuva • turcă • uzbecă • finlandeză • cesian • erzya • estonă • japoneză |
ilativ | mișcare în ceva | în casă, în interiorul casei | Maghiară • Inari Sami • Koltta Sami • Lituaniană • Germană • Sami de Nord • Finlandeză • Cesian • Erzya • Esperanto • Estonă |
lativ | mișcare spre ceva | la casă, la casă | Germană • Turcă • Finlandeză • Cesian • Erzya • Esperanto |
sublativ | deplasându-se spre suprafața a ceva | (deplasare) spre casă, sub casă | maghiară • finlandeză • cehă |
terminativ | sfârşitul mişcării sau al timpului | către casă | maghiară • manciuriană • cievașă • estonă • japoneză |
caz | utilizare | exemplu | limbi |
---|---|---|---|
perlativ | mișcare de-a lungul sau prin ceva | prin casă, de-a lungul casei | |
prolativ (prosecutive, vialis) | prin ceva, cu ajutorul a ceva, printr-un canal de comunicare, într-un mediu oarecare | pe cale/prin casă | groenlandeză •
Inuktitut • Tlingit • Finlandeză (rar) • Erzya • Estonă (rar) |
caz | utilizare | exemplu | limbi |
---|---|---|---|
ablativ | indică ora |
eō tempore , „în acest moment”; |
armeană de est • armeană de vest • latină • finlandeză |
acuzativ ( acuzativ ) | indică durata în timp, cunoscută și sub denumirea de timp acuzativ |
multos annos , „de-a lungul anilor”; |
|
esivă | stare prelungită sau persistentă |
maanantaina , „luni”; |
|
limitativ | indicarea unui termen limită |
午後5時半までに( Gogo go-ji han made-ni ), „până la 5:30 pm” |
|
temporalis ( temporar ) | indicarea timpului |
hétkor „la ora șapte” sau hét órakor „la ora șapte”; |
maghiară • finlandeză (rar) |
interior | suprafaţă | adiacenta | condiție | |
din | elativ | delative | ablativ | opțional |
în | inesiv | super-asivă | adesiv | esivă |
la | ilativ | sublativ | alativ | translativ |
prin | perlativ | prolativ |
Sensul termenilor agent , pacient , experimentator și instrument este explicat în articolul Rol semantic .
caz | utilizare | exemplu | limbi |
---|---|---|---|
absolut (1) | pacient experimentator; subiect al unui verb intranzitiv și obiect direct al unui verb tranzitiv | a împins ușa și s-a deschis | |
absolut (2) | pacient, experimentator involuntar | a împins ușa și s-a deschis; a alunecat | limbi active |
absolut (3) | rabdator; experimentator; instrument | a împins ușa cu mâna și s-a deschis | |
acuzativ ( acuzativ ) (1) | rabdator | a împins ușa și s-a deschis |
azeră • akkadiană • albaneză • arabă • bosniacă • maghiară • armeană de est • greacă • georgiană • armeană de vest • inari sami • islandeză • koltta sami • latină • letonă • lituaniană • germană • poloneză • română • rusă • sanscrită • sami de nord • sârbă • Slovacă • Slovenă • Ucraineană • Feroeză • Finlandeză • Croată • Cehă • Erzya • Esperanto • Japoneză |
acuzativ ( acuzativ ) (2) | obiect direct al unui verb tranzitiv; realizat din ; pro ; de-a lungul timpului | o văd |
inuktitut • persan • sârbo-croat • turcă |
agenţi | agent, răspunde la întrebarea „cine”, „ce”; agent specific care este un subset al unui subiect sau subiect general | ea a fost cea care a comis crima; cat despre el, il doare capul | japoneză [6] |
ergativ | agent; subiect al verbului tranzitiv | a împins ușa și s-a deschis |
bască • georgiană • dargin • dirbal • samoană • tibetană • tlingit • tsez • cecenă |
ergativ-genitiv | agent, posesie | a împins ușa și s-a deschis; câinele ei | |
instrucțiuni | mijloace; raspunde la intrebarea cum? | prin intermediul casei |
finlandeză [7] • estonă (rar) |
instrument ( creativ ) | instrument care răspunde la întrebarea „ce” ? | cu casa |
belarusă • bosniacă • armeană de est • georgiană • armeană de vest • letonă • lituaniană • manciuriană • poloneză • rusă • sanscrită • sârbă • slovacă • slovenă • ucraineană • croată • cesiană • cehă • Evenki • Yukaghir • japoneză |
creativ-comitativ | instrument, în companie cu ceva | cu casa | |
nominativ ( nominativ ) (1) | agent , experimentator; subiect al unui verb tranzitiv sau intranzitiv | a împins ușa și s-a deschis |
Dargin • limbi nominativ-acuzativ și nominativ-absolutiv |
nominativ ( nominativ ) (2) | agent ; experimentator voluntar | a împins ușa și s-a deschis; ea făcu o pauză | limbi active |
obiect (1) | obiect direct și indirect | am văzut -o ; I-am dat cartea . | |
obiectiv/indirect (2) | obiect direct și indirect al unui verb sau al prepoziției; folosit peste tot cu excepția nominativului și genitivului | am văzut -o ; i- am dat cartea ; cu ea . |
engleză • suedeză • daneză • norvegiană • bulgară |
indirect | caz comun; folosit peste tot cu excepția nominativului și vocativului | referitor la casa |
anglo-normand • Occitană veche • Franceză veche • Telugu • Tibetan • Hindi |
intranzitiv (caz intranzitiv, de asemenea pasiv, caz pacient) | subiectul unui verb intranzitiv sau complementul logic al unui verb tranzitiv | uşa se deschise | |
pegativ | agent in cifra de afaceri cu argument dativ | i- a dat cartea |
caz | utilizare | exemplu | limbi |
---|---|---|---|
ablativ | punctul de plecare al traiectoriei unuia dintre participanții la situație | referitor la casa |
albaneză • armeană de est • armeană de vest • inuktitut • latină • lituaniană • sanscrită • finlandeză |
aversiv | evitarea sau frica | de acasă, de acasă |
walbiri • yidini |
beneficiar | pentru, pentru | pentru, de dragul casei | |
cauzal (causalis) | din cauza | de acasă | |
causalis-finalis (cauzal-final) | motivul final | de dragul casei | |
comitativ | în companie cu cineva | cu casa |
Dumi • Inari-Sami • Ingush • Koltta-Sami • Komi-Permyak • Osetia (numai în dialectul Iron) • Sami de Nord • Tibetan • Finlandeză (rar) • Estonă • Japoneză |
dativ ( dativ ) |
acţiune faţă de acel obiect | pentru/la casa |
azeră • albaneză • belarusă • bosniacă • maghiară • armeană de est • greacă • georgiană • armeană de vest • inuktitut • islandeză • latină • letonă • lituaniană • manciu • germană • osetă • poloneză • română • rusă • sanscrită • sârbă • slovacă • slovenă • Turcă • Ucraineană • Feroeză • Hindi • Croată • Cesian • Cehă • Scoțian (celtic) † • Erzya • Japoneză ↑ Cazul denumit în mod clasic dativ în gaelică scoțiană s-a mutat și este uneori numitprepozițional. |
trusa de distributie | distributie pe parti | pe casă |
cievaș • maghiară • manciu • finlandeză |
distribuție-temporalis (distribuție-temporal) | cât de des se întâmplă ceva | zilnic; duminica | |
genitiv ( genitiv ) |
atitudine generală, de obicei posesie, dar uneori compoziție etc. | locuinta apartinand casei |
Azeri • Akkadian • Albaneză • Engleză • Arabă • Belarusă • Bengaleză • Bosniacă • Maghiară • Armenian de Est • Greacă • Georgiană • Gaelic • Danez • Armenian Occidental • Inari Sami • Irlandeză • Islandeză • Koltta Sami • Latină • Letonă • Lituaniană • Manciu • Germană • Olandeză • Norvegiană • Persană [8] • Poloneză • Română • Rusă • Sanscrită • Sami de Nord • Sârbă • Slovacă • Slovenă • Tibetană • Turcă • Ucraineană • Feroeză • Finlandeză • Croată • Cesiană • Cehă • Chuvaș • Suedeză • Erzya • estonă • japoneză |
ornamental | furnizarea de ceva | "2 hálószobás lakás" - apartament cu două dormitoare | |
obsedat | posesia a ceva | casa este deținută de cineva | |
posesiv | posesia directă a ceva | proprietatea casei | |
privativ | absenta a ceva | fără casă |
Chuvash • Vagiman |
semblant | asemănare cu ceva | acel copac este ca o casă |
vagimansky |
social | de-a lungul a ceva; împreună cu ceva | împreună cu casa | |
înlocuitor (permutativ) | în loc de ceva | în loc de acasă | arhinsky |
caz | utilizare | exemplu | limbi |
---|---|---|---|
partitiv | indicarea cantitatii | trei (dintre) case |
Inari Sami • Koltta Sami • Rusă • Finlandeză [9] • Estonă |
prepozițională | cu unele prepoziţii înaintea substantivelor | în/pe/despre casă |
Belarusa † • Poloneză † • Rusă • Slovacă † • Ucraineană † Cehă † • Scoțiană (celtică) ‡ ↑ se numeștelokálîn cehă și slovacă,miejscownikîn poloneză,mіstseviyîn ucraineană șimesnyîn belarusă; acest caz se suprapune si cu locativul. |
vocativ ( vocativ ) | adresându-se cuiva | Hei tată! O, părinte! Tată! |
Albaneză (rar) • belarusă (rar) • bulgară • bosniacă • greacă • georgiană • irlandeză • itelmen • ket • latină • letonă • lituaniană • macedoneană • nahuatl • nivkh • poloneză • română • rusă (rar) • sanscrită • sârbă • telugu • ucraineană • hindi • croată • cehă • scoțiană (celtică) |
caz | utilizare | exemplu | limbi |
---|---|---|---|
abesivă | absenta a ceva | fără casă |
Inari Sami • Kechuan • Koltta Sami • Finlandeză • Erzya • Estonă |
(adverbalis) adverbial | fi ceva | ca o casă | |
comparativ | asemănare cu ceva | asemănător cu casa | |
echivalent | comparatie cu ceva | ca si casa | |
esivă | stare temporară | ca si casa |
Inari Sami • Inuktitut • Koltta Sami • Sami de Nord • Egipteană mijlocie • Finlandeză • Cesian • Estonă |
formale esive | marcarea unei stări ca calitate (un fel de formă) | ca o casă, ca o casă | |
modalis esive | marcarea unei condiții ca calitate (un mod de a fi) | ca o casă, ca o casă | |
opțional | trecerea de la o stare la alta | de a fi o casă (adică, „nu mai fi o casă”) |
finlandeză (în dialecte) • estonă (rar) |
formale | stare de calitate | ca o casă | |
identificator | indica acelasi lucru | fiind casa | |
orientare | întors spre ceva | întors spre casă | |
reveni | înapoi la ceva, fiind opus | înapoi în casă, în fața casei | |
translativ | schimbare de stare de la unul la altul | (transformându-se) într-o casă |
Cazuri | |
---|---|
Teorie |
|
Lista cazurilor |
|
Cazuri în limbi |
|