Malanya (sărbătoare)

Malanya

Sărbătoarea lui Melanka și Vasily. timbru Ucraina
Tip de creștin popular
In caz contrar Kutia bogată, Malanya, Revelion
De asemenea Ziua de pomenire a reverendului Melania (Biserica)
Sens Anul Nou
remarcat slavi
data 31 decembrie ( 13 ianuarie )
celebrare Colindat de Revelion ( generozitate , fulgi de ovăz , struguri ), jocuri, ghicire , îmbrăcare
Traditii masa cu carne de porc
 Fișiere media la Wikimedia Commons

Malanya , Seara generoasă  - o zi în calendarul popular al slavilor răsăriteni ; celebrarea sărbătorii Nașterii Domnului și a Revelionului Vechi pe 31 decembrie ( 13 ianuarie ).

Conform calendarului creștin, Sfânta Malania Romanul este venerată în această zi . Rușii numesc Malanya [1] , ucrainenii - Malanki [2] , Malaniya [3] , iar bielorușii - Malanya [4] , Melanya-gastric, Malanya gros [1] .

Alte titluri

Rusă Malanya, Malanka, Ziua Sf. Melania, Colind Vasilyeva, Seara generoasă, Vasilyeva kutya, Seara bogată, Kutya bogată, Shchedrets [5] [6] [7] ; ucrainean Ziua lui Malanka, Ziua lui Vasil, Obrazannya [8] ; Belarus Fat kutya, Shchedrukha, Melanya-gastric, Malanya thick, Kaza , Koniki , Sylvester [1] , Shchodraya kutstya, Rich kutstsa [9] , Vasilyevsky Kalyada [10] , Shchedrets, Bagaty vechar, Shchodryk [11] , Yazep, Davyd, Yacoub, Malannya [4] ; camp. Shchodry vechar, Gagoty, Agatukha [10] , Seara bogată, Colind bogat, Kutia bogată, Bogatukha, Seara bogată, Veleya, Vesel generos, Vilia, Gogoty, Gutukha, Another kutya, Kugoty, Kutya of the sfanta capra, Rândunele, Malashka, Ogotukha, Kutya de mijloc, Skoromnaya kutya, Seară groasă, Kutya groasă, Kutya generoasă, Shchedrenets, Shchedrets, Shchedrik, Shchedriki, Shchedrov kutya, Shchedrovka, Shchedrovli, Generous kutya, Shchedrukha, Shchedrukahi [1, 2] Shchedrovli .

Printre ucraineni, belaruși și din sudul Rusiei, denumirea de Seara generoasă este mai răspândită; în centrul Rusiei şi în nordul Rusiei  - Vasiliev seara ; în regiunea Volga , centrul și unele regiuni sudice ale Rusiei (Tver, Yaroslavl, Moscova, Tula, Ryazan, Nijni Novgorod, Orenburg, parțial Voronezh, Belgorod și Kursk) era cunoscut sub numele de Ovsen [13] . Slovacii au „Seara generoasă” ( slovacă. Štedrý večer ), precum și, alături de cehi, „După-amiază generoasă” ( slovacă. și cehă. Štědrý den ) se numea Ajunul Crăciunului [14] .

Tradiții belaruse

Din această seară a început săptămâna generoasă sau Kolyada bogată. În Polisia de Vest - această seară a fost numită Kugoty , Gagoty sau Agatukha . Originea numelui este legată de ritual: au aruncat terci în fântână - apoi au ghicit și au strigat în fântână: „Ku-gu-gu!”. Potrivit altor surse, „Agatuha” provine de la verbul „gagat” (a se distra, a râde). În această zi, fetele se întrebau despre viitoarea lor căsătorie [10] .

Cina ceremonială sa remarcat prin varietatea preparatelor și modestia lor . Adesea, proprietarul a efectuat ceremonia de invitare a lui Frost la masă: „Frost, du-te și mănâncă kutya. Și nu fi vara, nu da din coadă, altfel voi biciui o sperietură. Sărbătoarea a fost numită și „kutya țapului sfânt” [15] .

Au fost generoși atât sub ferestre, cât și în case, unde i-au sunat pe proprietari și și-au dorit bunăstare în anul care vine. Ei au condus o „ capră ” („ o pușcă ”, „bou”, „ tur ”, „ urs ”, „macara”) și au cântat cântece, dintre care principalul era „Go-ho-go, capra”. Cântecele generoase diferă de cântecele de Crăciun în principal în refren (în loc de „Seara strălucitoare” suna „Seara generoasă”) [16] .

În regiunea Mogilev, a existat o distracție festivă Shchadrets ( Belarus Shchadrets ). Personajul principal a fost un „domn” [16] sau „generos” [17]  – un tip care a portretizat o fată. Pentru acest rol, de regulă, a fost ales un tip mare.

Tradiții ucrainene

Principalele atribute ale Revelionului în rândul ucrainenilor la începutul secolului al XX-lea erau: o masă festivă bogată, generozitatea, ghicirea, îmbrăcămintea, jocurile și distracția [18] .

Riturile zilei seamănă cu riturile din Ajunul Crăciunului. Denumirea „generoasă” este asociată cu obiceiul de a pregăti o masă bogată de post, în contrast cu Sfânta seară [18] .

Pe Melanka, în economia țărănească, se făceau ritualuri de „magie economică”: pentru prima dată, tinerii cai și boi au fost înhămați pentru a-i obișnui cu munca. Pe alocuri, vrăbiile erau prinse în această zi și aruncate în foc, iar cenușa rezultată era adăugată la semințele destinate însămânțării. Se credea că în acest fel se poate proteja câmpurile de păsări [18] .

În regiunea Harkov, turul festiv al curților a început dimineața, când băieții și fetele au parcurs separat curțile cu felicitări și urări de bine („melankovali”). Seara, fetele adulte au efectuat o ceremonie similară („generoasă”), cântând [19] :

Original A venit rândunica,                 Puterea, a căzut pe vіkonechko. Seara generoasa, bună seara, oameni buni Cu plăcere… Traducere Rândunica a zburat S-a așezat, a căzut pe fereastră. seara generoasa, Bună seara, oameni buni Pentru sănătate…

În Ucraina, în timpul generozității dintre mummeri au fost Vasil și Malanka [7] .

Ajunul Anului Nou printre ucraineni este asociat cu ghicirea fetelor despre căsătorie [8] .

Pe alocuri, înainte de zori, proprietarul a scos din colibă ​​un snop -dukh care stătea în colțul roșu de Crăciun, precum și paie de pe masă și de pe jos și a ars totul la poartă, pe drum sau în grădină [20] [21] .

Tradiții rusești

Ziua Sfintei Malania (Melania) a fost dedicată pregătirii pentru o sărbătoare festivă, de obicei destul de abundentă. Ei credeau că, cu cât masa este mai abundentă și mai variată, cu cât sărbătoarea este mai veselă și mai bună, cu atât va fi anul mai prosper. Abundența, hainele de sărbătoare și pregătirile grozave au fost asociate cu Malanya:

Pe granița ruso-ucraineană și ucraineană-moldovenească „la Malanka” mumerii au colindat din casă în casă. În timpul ocolirilor, uneori au jucat o nuntă comică a lui Vasily și Malanya ( Vasyl și Melanka ) [22] .

Vezi și

Note

  1. 1 2 3 Kabakova, 1999 , p. 51.
  2. Skurativsky, 1995 , p. 21.
  3. Glosar al limbii ucrainene : Volumul patru I-M / Redkol. eu. K. Bilodid și în., editori la care: A. A. Buryachok, P. P. Dotsenko - K .: "Naukova Dumka", 1973 - p. 668
  4. 1 2 Vasilevici, 1992 , p. 557.
  5. Nekrylova, 1991 , p. 252.
  6. Corinthian, 1901 , p. 110.
  7. 1 2 Tolstaya, 1995 , p. 291.
  8. 1 2 Sapiga, 1993 .
  9. Etnografia Belarusului, 1989 , p. 491, 542.
  10. 1 2 3 Lozka, 2002 , p. 45.
  11. Vasilevici, 2004 , p. 571.
  12. Tolstaya, 2005 , p. 297.
  13. Vinogradova, 2004 , p. 500.
  14. Gantskaja și colab., 1973 , p. 211.
  15. Lozka, 2002 , p. 45–46.
  16. 1 2 Lozka, 2002 , p. 46.
  17. Stelmakh, 1989 , p. 542.
  18. 1 2 3 Sapiga, 1993 , p. 23.
  19. Sapiga, 1993 , p. 24.
  20. Voitovici, 2002 , p. 154.
  21. Kurochkin, 1999 , p. 305.
  22. Nekrylova, 2007 , p. cincizeci.

Literatură

Link -uri