Britanic

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită pe 24 decembrie 2021; verificările necesită 2 modificări .
Brithenic
nume de sine britanic
Clasificare
Categorie Limbile Europei

familie indo-europeană

ramura limbii italiene subgrupul roman latină britanică Brithenic Limbi înrudite : galeză , latină
Scris latin
Codurile de limbă
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 bzt
IETF bzt
Glottolog brit1244

Brithenig este un limbaj artificial creat de neo- zeelandezul Andrew Smith în 1996. Acest proiect lingvistic este o reconstrucție istorică alternativă a modului în care s-ar fi dezvoltat limba galeză dacă ar fi fost influențată de latina vernaculară . Brithenig este menționat în istoria alternativă Ill Bethisad .

Britenig nu a fost conceput pentru a fi folosit în lumea reală, cum ar fi Esperanto sau Interlingua , sau pentru a oferi detalii într-o lucrare de ficțiune precum limba Klingon din franciza Star Trek . Mai degrabă, Britenig este un experiment de gândire pentru a crea o limbă romanică care ar fi putut evolua dacă latina ar fi înlocuit limbile celtice ca limbă vorbită a oamenilor din Marea Britanie .

Rezultatul este o limbă artificială înrudită cu franceza, catalana, spaniola, portugheza, româna, occitana și italiană, care diferă de acestea prin schimbări de sunet similare cu cele care au influențat galeza și prin cuvinte împrumutate din limbile bretone și din engleză de-a lungul ei. istorie.pseudoistorie. O diferență importantă între Brithenig și Welsh este că, în timp ce galeza este P-celtică, latina era o limbă Q-Italic (spre deosebire de P-Italic ca Oscan ) și această trăsătură a fost transmisă lui Brithenig.

Încercări similare de a extrapola limbile romanice sunt Breathanach (influențat de o altă ramură a limbilor celtice), Judajca (influențat de ebraică ), ÞRjótrunn (influențat de islandeză), Wenedyk (influențat de poloneză) și Xliponian (care a experimentat legea lui Grimm , similară). pentru a schimba sunetul). De asemenea, a inspirat Wessisc, o ipotetică limbă germanică influențată de contactul cu vechiul celtic.

Britenig a primit codul BZT conform standardului ISO 639-3.

Andrew Smith a fost unul dintre participanții la expoziția „Esperanto, Elvish, and Beyond: The World of Constructed Languages” organizată la Biblioteca Publică din Cleveland din mai până în august 2008 [1] . Creația lui Smith a lui Britenig a fost citată drept motiv pentru includerea sa în expoziție (care a inclus și un text babilonian [2] în limba lui Smith).

Exemplu de text

Tatăl nostru :

Nustr Padr, ke sia i llo gel: sia senthid tew non: gwein tew rheon: sia ffaeth tew wolont, syrs lla der sig i llo gel. Dun nustr pan diwrnal a nu h-eidd; e pharddun llo nustr phechad a nu, si nu pharddunan llo nustr phechadur. E ngheidd rhen di nu in ill temp di drial, mai llifr nu di'll mal. Per ill rheon, ill cofaeth e lla leir es ill tew, per segl e segl. Amin.

Vocabular

O mare parte din vocabularul lui Brithenig este în mod clar romantism, deși deghizat în galeză. Următoarea listă de 30 de cuvinte oferă o idee despre cum arată Britenig în comparație cu alte limbi romanice, inclusiv Venedict și Welsh. Asemănarea a aproximativ un sfert din cuvintele galeze cu cuvintele Brythenig (indicate prin faptul că nu sunt între paranteze) se datorează originii lor comune indo-europene, deși unele altele, cum ar fi ysgol, erau cuvinte împrumutate din latină în galeză.

Vocabularul lui Brithenig în comparație cu limbile romanice și galeza
Rusă britanic latin portugheză Galician Spaniolă catalan occitană limba franceza Italiană retromanish friulan Română Venedyk galeză
mână breich brahium braco braț braț braç braç sutiene braccio frate braç braţ brocz braich
negrul nir nĭger, nĭgrum negru negru negru negre negre noir nero nair neri negru Niegry (du)
oraș ciwdad cīvĭtās, cīvĭtātem oraş oraş ciudad ciutat ciutat cita citta citad citat oras , cetate czytac (dinas)
moarte moartea doamnă, mŏrtem morte morte muerte mort mort mort morte mort muart moartea mroć (marwolaeth)
câine poate sa canis cao, cachorro poate sa perro , can gos , ca gos , can chien baston chaun cjan caine kań (ci)
ureche origl auris , auricula orelha orella oreja orella aurelha oreille orecchio ureglia orele ureche urzykla (clust)
ou ew ovul ovo ovo huevo ou tu œuf uovo ov ûf ou Au wy
ochi ogl ŏclus olho ollo ojo ull uelh œil occhio egl voi ochi okiel (llygad)
Tată padr Pater, Patrem pai pai părinte pare pare pere părinte bebelus pari tată poterz (pic)
focul ffog ignis , fŏcus fogo lume , fogo fuego foc fuoc feu foc fieu fûc foc fok (bronzant)
peşte pisc pĭscis peixe peixe pez, pescado peix peis Poisson pește pesch pes peste pieszcz pysgodyn
unic pedd pĕs, pĕdem pe pe plăcintă peu pe pied piede pe groapă picior piezu (troed)
prieten efig amicus prieten prieten prieten amic amic ami amico ami ami amic omik (cyfail)
verde gwirdd vĭrĭdis Verde Verde Verde verd verd vert Verde verd vert Verde wierdzi gwyrdd
cal, cal catfall ĕquus , caballus cavalo cabalo caballo cavall caval cheval cavallo chaval cjaval cal kawal ceffyl
eu eo Merge UE UE yo jo adică je io jau jo UE jo (mi)
insulă ysl însula ilha illa isla illa iscla insula izolat insla isule insula izla (ynys)
limbaj, vorbire llinghedig, llingw limba limba limba limba limba lenga limba limba linguatg, lieunga lungime limba lęgwa (iaith)
viaţă gwid vita viata viata viata viata viata vie vita vita vite viata wita (bywyd)
lapte llaeth lac, lactis liete liete leche llet lach lait latte latg lat lapte Loc llaeth
Nume non niciun om nu eu nu eu nume nom nom nom nu eu num non număr numic (enw)
noapte noeth nŏx, nŏctem noaptea noaptea noapte nit nuech noapte Notă notg gnot noapte noc (nas)
vechi gwegl vĕtus , vĕtŭlus velho vello viejo bine vielh vieux vechi vegl vieli vechi wiekly (găină)
şcoală yscol schla scoala scoala escuela scoala escala ecole scoala scola scuele şcoală szkola ysgol
cer cel caelum ceu CEO cielo cel cel ciel cielo tschiel col cer czal (awyr)
stea ystuil stella estrela estrela estrella estel estela etoile stella staila oţel aburi Sciola (senina)
dinte adâncitură dēns, dĕntem dente dente diente adâncitură adâncitură adâncitură dente adâncitură dint dinte dzięć dant
voce gwg vōx, vōcem voce voce voce veu voturi voix voce vusch vos voce wucz (llais)
apă ag acva apa apa apa apa aiga eau acqua aua aghe apă jekwa (dŵr)
vânt gwent vĕntus vento vento viento aerisire aerisire aerisire vento aerisire şurub vant więt gwynt

Literatură

Note

  1. Esperanto, elfi și dincolo . Flickr . Consultat la 7 septembrie 2009. Arhivat din original pe 21 septembrie 2011.
  2. Introducere text Babel . Langmarker . Consultat la 7 septembrie 2009. Arhivat din original pe 14 mai 2011.

Link -uri