Transcrierea practică irlandeză-rusă este un sistem unificat de transmitere a sunetului cuvintelor irlandeze prin intermediul scrisului rusesc , în special, nume proprii și realități intraductibile.
Baza pentru transcriere este ortografia cuvintelor irlandeze conform pronunției dialectului occidental ( Connaught ). Transcrierea practică ia în considerare palatalizarea , leniția , eclipsa , dublarea consoanelor , prezența interstițiale n , t și h și alte fenomene fonetice , gramaticale și ortografice irlandeze.
Lungimea vocalei nu este reflectată în transcriere: Árann [1] - Aranne, Dún na Séad - Dun-na-Shed.
După combinația de litere impronunțabile fh și combinațiile bh și dh , nepronunțate în mijlocul unui cuvânt, vocalele nu reflectă moliciunea consoanei precedente și se transmit în același mod ca la începutul cuvântului.
Literă sau combinație de litere | Note | Difuzare | Exemple |
---|---|---|---|
A | A | Baile an Ródhba _ _ _ | |
A | A | Áth Trasna - Ah-Trasna, An Cabhán - An-Kavan | |
ae | uh | Aerphort na Sionna | |
aei | uh | ||
ai | înainte de gh(e), dh(e) | și | Toraigh - Tori, Gamhnaidhe - Gavnie |
in alte cazuri | A | Tuar Ailin - Tuar Alin, Faing - Fang | |
ai | A | Cill Áirne , Ros Comáin , Ros Comán , Ros Láire | |
ai | și | Na Gleanntaí | |
ao | uh | Aonach Urmhumhan - Enach-Urvuvan, Cuilleán Aodha - Killyan-Ea, Dún Laoghaire - Dun-Laare, Fraochán - frahan | |
aoi | și | Dún Aoil _ _ _ _ | |
au | Ay | ||
e | la începutul unui cuvânt | uh | Cill Echi |
după consoane | e | Baile Breagáin - Bale-Bryagan, Éirne - Erne | |
e | la începutul unui cuvânt | uh | Ráth Énna |
după consoane | e | Ros Cré - Ros-Kre, Bré - Bre | |
ea | la începutul unui cuvânt | A | Loch an Eascainn , Each Dhruim - Ah Grim, Fhear Muighe - Ar Mie |
după consoane | eu | Un Muileann Gearr | |
în cuvintele beag , beaga | yo | Na Cealla Beaga | |
ea | la începutul unui cuvânt | A | |
după consoane | eu | Piseánach - pishyanah, An Caisleán Nua - An-Kashlyan-Nua | |
eai | la începutul unui cuvânt | A | |
după consoane | eu | ||
eai | la începutul unui cuvânt | A | |
după consoane | eu | Oileáin Árann - Inis Meáin | |
ea | la începutul unui cuvânt | uh | Beann Éadair _ _ |
după consoane | e | Dún na Sead , Bádh Bhréanainn | |
eai | la începutul unui cuvânt | uh | |
după consoane | e | Baile Bháitéair | |
ei | la începutul unui cuvânt | uh | Eithne , Eiscir Riada |
după consoane | e | Leitir Ceannainn | |
ei | la începutul unui cuvânt | uh | Durlas Éille _ _ |
după consoane | e | Loch Léin Gort an Fhéir | |
în cuvântul Éire | Hei | Eire _ | |
eo | la începutul unui cuvânt | despre | Eochaill - Ohall |
după consoane | yo | ||
eoi | la începutul unui cuvânt | despre | Cluain Eois - Kluan-Osh, An Fheoir - An-Or |
după consoane | yo | Ros Mhic Treoin | |
eo | la începutul unui cuvânt | despre | |
după consoane | yo | Cnoc na hеórna , Loch Rideóg | |
eoi | la începutul unui cuvânt | despre | Gleann ap Eóin |
după consoane | yo | Baile Sheóin _ _ | |
eu și eu | la începutul unui cuvânt | uh | În noua ortografie - éa |
după consoane | e | Rath Chaileud - Rah Khaled | |
i | și | Sligeach - Shligah , Inis - Inish | |
i | și | Áth Í - Ah-I, Loch Poitín - Loch Pitin, Brí Chualann - Bri-Hualann, Dún a'Rí - Dun-a'Ri | |
in absenta | in absenta | Machaire an Iarla , Baile Locha Riach , An Caisleán Riabhach | |
in absenta | in absenta | ||
iai | in absenta | Bogán Bhriain , Loch nIairn | |
iai | in absenta | ||
io | și | Ceann Iorruis - Kyann-Irish, Iomaidh - Imi, Biorra - Birra, Lios an Mhuilinn - Lys-en-Vilinn | |
io | și | Inis Díomain _ _ _ _ | |
iu | Yu | Baile an Iubhair _ | |
iu | Yu | Baile Shiúrtan , Ráithín na Siúruc | |
iui | Yu | Siúir , Carraígh na Siúira , Baile Dhiúid , Bale Yud | |
o | despre | Port Omna, Bun Dobhráin | |
o | despre | An Cóf - An-Kof, An Tráigh Mhór - An-Tra-Thief, Mullach Cló - Mullah-Klo | |
oi | și | Oileán Bhaile Roibín - Ilan Vale Ribin, Scoil Mhuire - Skil Vire, Inis Coirthe - Inis Kirche | |
oi | despre | Cnoc an Óir , Abhann Móire Mumhan , An Bhóinn | |
u | la | Áth an Urchair _ _ _ | |
u | la | Dún na Sead , Loch na Ceathrún Móire | |
ua | da | Inis Uachtair , Lios Tuathail , Lios Tuahal, Béal Átha na- Sluagh | |
uai | da | Loch Uair, An Uaimh , Cluain Meala , Ath Luain , Ah Luan | |
ua | da | ||
uai | da | ||
ui | și | Baile Uilliam , Cill Ruis , Kill Rish, An Muileann Gearr | |
ui | și | Uí Fáilghe , Daingean Uí Chúis , Cuan Bhaile Uí Thaidhg | |
uio | și | ||
ui | la | Loch Súilighe , Daingean Uí Chúie |
Moliciunea consoanelor la începutul și în mijlocul unui cuvânt se reflectă cu ajutorul lui și, e, e, u, i, urmând consoanele corespunzătoare, la sfârșitul cuvântului - un semn moale. Dacă un grup de consoane este moale, se indică moliciunea doar ultimei dintre ele: Siúir - Shyur, Inis - Inish, Dairbhre - Darvre.
Consoanele nepronunțabile rezultate în urma eclipsei nu sunt reflectate. Consoana care le înlocuiește, litere mici în ortografia irlandeză, este transmisă și scrisă cu majuscule: Corr pa mBeach - Corr-na-Mah, Árd pa gCliabh - Ard-na-Gliav, Cúl na gCon - Kul-na-Gon), Darmhagh Ua nDuach — Darva-wa-Nuah. Combinația lui nG la începutul cuvântului cu g inițial se transmite prin intermediul lui ng: Dún pa nGall - Dun-na-Ngall .
Plug -in n, t, h sunt transmise și scrise cu majuscule împreună cu cuvântul: Baile na hInse - Bale-on-Hinshe, Lisín na hEillte - Lishin-on-Hellte, An tOileán Mór - An-Tilyan-Mor
Consoanele dublate ll, nn, rr se transmit prin dublarea literelor rusești corespunzătoare: Biorra - Birra, Eochaill - Ohall, Beanntraighe - Byanntriye.
Literă sau combinație de litere | Note | Difuzare | Exemple |
---|---|---|---|
b | înlocuibil la eclipsă | nu a trecut | Mín na mBroc , Corr na mBeach |
la sfârșitul unui cuvânt, lângă e, i, é, í | b | Locul Coirib | |
in alte cazuri | b | Baile Locha Riach - Bale Locha Riach, Biorra - Birra | |
bh | în cartierul e, i, é, í | vy | Cnoc a'Tairbh |
in alte cazuri | în | An Bhóinn - An-Vonn, Bun Dobhráin - Bun-Dovran, An tInbhear Mór - An-Tinvar-Mop, Ard na gCliabh - Ard-na-Gliav | |
bhth | în mijlocul unui cuvânt | f | Inis Cobhthaigh |
c | înlocuibil la eclipsă | nu a trecut | Cloch na gCoillte |
la sfârșitul unui cuvânt în vecinătatea e, i, é, í | ky | Baile Mhic Annadáin | |
in alte cazuri | la | An Cóf - An-Kof, Cill Áirne - Kill-Arne, Cluain Bhrusc - Kluan-Vrusk | |
cap | la sfârșitul unui cuvânt în vecinătatea e, i, é, í | xx | Carthramhan Cruaich |
in alte cazuri | X | Clann Chonaing An Mhuinchille An Vinhilae Loch Súilighe Loch Sulie | |
d | înlocuibil la eclipsă | nu a trecut | Darmhagh Ua nDuach |
la sfârșitul unui cuvânt în vecinătatea e, i, é, í | d | Cuan an Fhóid Dhuibh , Béal an Mbuirthid | |
in alte cazuri | d | Dún Garbháin , Neidín - Nedin, Baile Crafard | |
dh | la începutul unui cuvânt înainte de e, i, é, í | th | Léana Dhearg _ _ |
în alte cazuri la începutul cuvântului | G | Fiecare Dhruim - Ah Grim, Cill Dholláin - Kill Gollan, Baile Dháidhe - Bale Gae | |
în mijlocul și la sfârșitul unui cuvânt | nu a trecut | Cill Chaoidhe - Fiodh Ard - Fi-Ard, Cill Alaidh - Kill Ali | |
f | înlocuibil la eclipsă | nu a trecut | Tulach Ua bhFeidhlímidh _ |
la sfârșitul unui cuvânt în vecinătatea e, i, é, í | ph | ||
in alte cazuri | f | Faing - Fang, An Cóf - An-Kof | |
fh | nu a trecut | Baile an Fhaoitig , Fhear Muighe - Ar Mie | |
g | înlocuibil la eclipsă | nu a trecut | Dún na nGall , Raithín na nGabhainn |
la sfârșitul unui cuvânt în vecinătatea e, i, é, í | gh | Carraig Mháchalre Rois , Cruach Fhádraig | |
in alte cazuri | G | An Gort - An Gort, Sligeach - Schligach, Baile na Scurlóg | |
gh | la începutul unui cuvânt înainte de e, i, é, í | th | Eanaigh Ghealla _ _ _ _ |
în alte cazuri la începutul cuvântului | G | Cill Ghlas , Caisleán Ghriaghaire , Sidhe Ghainn | |
în mijlocul și la sfârșitul unui cuvânt | nu a trecut | Tráighli - Tralee, Magh Chromtha - Ma-Hromha, Béal Átha na Sluagh | |
h (plug-in) | X | Caoille na h - Inse _ | |
l | la sfârșitul unui cuvânt în vecinătatea e, i, é, í | eh | Cúil an tSúdaire _ |
in alte cazuri | l | Loch Measca, An Tulach Mhór | |
m | la sfârșitul unui cuvânt în vecinătatea lui e, i, é, í | m | Tuaim - Tuam, Baile Adaim - Bale-Adam |
in alte cazuri | m | Lios Mór - Lis-Mor, Magh Chromtha - Ma-Hromha, Baile Uilliam - Bale-Iliam | |
mh | la sfârșitul unui cuvânt în vecinătatea e, i, é, í | vy | Gaillimh - Gallive |
in alte cazuri | în | Scoil Mhuire - Skil Vire, Carn Domhnaigh - Carn Downey, Cluain Dhamh - Kluan Gav | |
n | înlocuind g la eclipsă | ng | Dún na nGall |
la sfârșitul unui cuvânt în vecinătatea lui e, i, é, í | ny | Baile Breagáin , Baile an Leamháin | |
in alte cazuri | n | Carn Domhnaigh | |
p | înlocuibil la eclipsă | nu a trecut | |
la sfârșitul unui cuvânt în vecinătatea lui e, i, é, í | pi | ||
in alte cazuri | P | Rulează o Phúca | |
ph | la sfârșitul unui cuvânt în vecinătatea e, í, é, í | ph | |
in alte cazuri | f | Roll an Phúca , Carraic Philibín , Longphort | |
r | la sfârșitul unui cuvânt în vecinătatea e, í, é, í | p | Un Fheoir |
in alte cazuri | R | Ros Cré - Ros-Kre, An Droichead Nua - An-Drihyad-Nua, Lios Mór - Lis-Mor | |
s | înlocuibil la eclipsă | nu a trecut | An tSionna - An-Tinna, An tSráid - An-Trad |
în vecinătatea a, o, u, á, ó, ú | c | Lios Mor | |
la sfârșitul unui cuvânt în vecinătatea e, i, é, í | SH | Cill Ruis | |
în alte cazuri în vecinătatea e, i, é, í | SH | Siúir - Shyur, Sligeach - Shligah, Seanbhaile - Shyanvale | |
SH | X | Caol Sháile Ruaidh _ _ _ | |
t | înlocuibil la eclipsă | nu a trecut | Machaire Ua dTighearnáin |
la sfârșitul unui cuvânt în vecinătatea lui e, i, é, í | fi | Cúirt Mhic Shéafraidh , Béal Tairbeirt , Bel Tarbert | |
in alte cazuri | t | An Gort, Teampall Mór | |
th | la sfârșitul unui cuvânt în vecinătatea e, i (é, í) | xx | Baile Uí Ghairbith |
in alte cazuri | X | Brugh Theineadh - Bru-Henya, Lios Tuathail - Lis-Tuakhal, Inis Coirthe - Inish-Kirche, Bleath Árna | |
thbh | în mijlocul unui cuvânt | f | Leithbhear - Lefyar, Teathbha - Tyaf |
thd | t | Liathdruim _ | |
thg | la |
Transcriere practică în rusă și din rusă | |
---|---|
Din limbi străine în rusă |
|
Din rusă în străină | |
Câteva instrucțiuni suplimentare |