Transcriere practică arabă-rusă - transferul numelor proprii și titlurilor din arabă în chirilic .
Limba arabă în cele mai multe cazuri este scrisă numai cu ajutorul consoanelor fără utilizarea vocalelor. Excepțiile sunt rare - Coranul, literatura religioasă, educațională și pentru copii. Din această cauză, nu se face o transliterație a textului ca atare din arabă, ci o transcriere a pronunției. Astfel, înainte de transcriere, este necesar să adăugați vocalizări la text, ceea ce poate necesita anumite cunoștințe despre limba arabă în sine. În cazurile în care vocalele apar, atunci sunt folosite în principal doar semnele pentru vocale (fatha, damma, kasra) și semnul dublării consoanei ( shadda ) și uneori semnele nunației ( tanvin ). Semnele absenței unei vocale (sukun) și absența unui stop glotal (wasla) sunt extrem de rar folosite. Inscripția alif (alif-khanjariya) se găsește aproape exclusiv în Coran și în cuvântul Allah (ﷲ).
Transcrierea este complicată și de prezența în limba arabă a sunete unice speciale (empatice, interdentare, faringiene), care sunt absente atât în rusă, cât și în majoritatea limbilor europene. Aceste sunete în multe cazuri pot fi doar aproximative.
Există două tipuri de transcriere: științifică , care reflectă pronunția cât mai exact posibil, și practică , care reflectă pronunția doar aproximativ cu ajutorul alfabetului standard rus sau latin.
Transcrierile științifice și practice ruso-araba au fost elaborate de arabistul I. Yu. Krachkovsky și studentul său N. V. Yushmanov .
Pentru transliterarea exactă în latină, se utilizează în principal sistemul german DIN 31635 și sistemul ISO 233 strâns legat .
În romanizarea practică , sunt utilizate diverse sisteme, inclusiv diverse sisteme surogat bazate pe regulile de ortografie engleză sau franceză (de exemplu, folosind digrafele oo sau ou pentru vocala /u/).
Scrisoare | Nume | Transcriere științifică | Transcriere practică | Alte | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ÎN CAZUL ÎN CARE UN | chirilic | DIN | lat. | Rusă | |||
ﺍ | alif | / aː / | а ↓ | ↓ _ | a, aa ↓ | a, ↓ i [1] | a |
ﺀ | hamza | / ʔ / | ', — ↓ | ʾ ↓ | ʼ, - ↓ | — ↓ | ъ , Ӏ |
ﺏ | b±' | / b / | b | b | b | b | — |
ﺕ | t±' | / t / | t | t | t | t | — |
ﺙ | s±' | / θ / | Cu | ṯ | th, s, (t) [2] [3] | s, (t) [2] [3] | ҫ |
ﺝ | jim | / d͡ʒ ~ ɡ / | j | ǧ | j, dj, (g) [2] [4] | j, (g, g) [2] [4] | җ , f , ҹ , ӂ , џ |
ﺡ | ḥа̄' (Departe . ) | / ħ / | X | ḥ | h | X | ҳ , хӀ , хх |
ﺥ | Ha' | / x ~ χ / | x̱, x̮ | ḫ | kh, x | X | xx |
ﺩ | dal | / d / | d | d | d | d | — |
ﺫ | zal | / ð / | ẖ | ḏ | dh, (z, d) [2] [3] | h, (e) [2] [3] | ҙ |
ﺭ | ra' | / r / | R | r | r | R | — |
ﺯ | zai | / z / | h | z | z | h | — |
ﺱ | fiul | / s / | Cu | s | s | Cu | — |
ﺵ | shin | / ʃ / | SH | s | sh, cap | SH | — |
ﺹ | grădină | / sˁ / | Cu | ṣ | s | Cu | сӀ |
ﺽ | tata | / dˁ / | ḍ | ḍ | d, dh | d | da |
ﻁ | ṭā̄' | / tˁ / | t | ṭ | t | t | tӀ , tъ |
ﻅ | pe' | / ðˁ ~ zˁ / | ẓ | ẓ | z, (zh, dh) [2] [3] | h, (e) [3] | zӀ |
ﻉ | 'ayin | / ʕ / | ' | ʿ | ` | —, ъ, dublarea vocalelor [5] | Ӏ , gӀ |
ﻍ | câştig | / ɣ / | g, g̣ | e | g, gh | G | ғ , ҕ , гӀ , гъ |
ﻑ | F' | / f / | f | f | f | f | — |
ﻕ | q±f | / q / | la | q | q, k, (g, gh) [2] [6] | k, (r) [2] [6] | қ , ҡ , ҟ , k , k , x |
ﻙ | ce faci | / k / | la | k | k, s | la | — |
ﻝ | lam | / l / | l | l | l | l, l [7] | — |
ﻡ | m²m | / m / | m | m | m | m | — |
ﻥ | nүn | / n / | n | n | n | n | — |
ﻩ | Ha' | / h / | x, h | h | h | X | һ , ҳ , хӀ , г |
ﻭ | vāv | / w , uː / | în, ў, ӯ | Wu | w, u, oo, ou | în, y, u [1] | — |
ﻱ | y±' | / j , iː / | y, ӣ | y, eu | y, eu, ee | st [1] , u, s [8] | ј |
Notă : Următoarele tabele folosesc litera hamza (ء) ca purtător pentru a ilustra utilizarea semnelor diacritice. Ea nu face parte din aceste semne.
Pentru a înregistra vocalele scurte după o consoană, se folosesc semne opționale (fatha, damma, kasra) deasupra acestei consoane. Pentru a scrie vocalele lungi, se folosesc aceleași semne plus litera consoană corespunzătoare.
Scrisoare | Nume | Transcriere științifică | Transcriere practică | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ÎN CAZUL ÎN CARE UN | chirilic | DIN | lat. | Rusă | |||
vocale scurte | |||||||
ءَ | fatha | / a / | A | A | a, e | a, e, e | |
ءُ | dama | / u / | la | u | u, o, u | uh oh | |
ءِ | kasra | / eu / | și | i | eu, e | i, e, e | |
Vocale lungi | |||||||
ءَا | fatha alif | / aː / | A | A | a, aa | A | |
ءٰ | Alif Khanjariyya | / aː / | A | A | a, aa | A | |
ءَى | fatha alif maksura | / aː / | A | A | a, aa | A | |
ءَىٰ | — | / aː / | A | A | a, aa | A | |
ءُو | dama-vav | / uː / | ӯ | ū | u, oo, ou | la | |
ءِي | kasra-ya | / iː / | ӣ | i | eu, ee | și | |
diftongi | |||||||
ءَو | fatha-wav | / au / | aў | aw | aw, au, au | Ay | |
ءَي | fatha-ya | / ai / | Ah | Ay | ei, ei, ei | Hei hei hei | |
Combinații | |||||||
ءُوّ | — | / uːw, -uː / | ӯv | uww | uww | SW | |
ءِيّ | — | / iːj, -iː / | ii | iyy | uyy | ii [1] |
Stopul glotal (în arabă hamza ) are reguli complexe de notație. Poate fi scris ca un singur caracter pe linia ⟨ﺀ⟩, nedistingându-se astfel de alte consoane, dar mult mai des se scrie deasupra sau sub trei litere purtătoare: alif, vav, ya. În același timp, hamza, ca orice consoană, poate fi atât înainte, cât și după vocală. La începutul cuvintelor, hamza este scrisă exclusiv deasupra sau sub alif.
Combinația „alif-hamza + fatha + alif” (adică أَا ) este scrisă într-un mod special prin alif-madda.
Absența unei hamza este înregistrată ocazional cu un semn wasla (utilizat de obicei doar înainte de alif inițial).
În textele fără voce, este posibilă chiar și absența completă a hamza suprasemnată (astfel hamza nu se distinge de vav și ya), ceea ce complică și mai mult transcrierea. Hamza nu este aproape niciodată scris peste alif-ul articolului hotărât.
Scrisoare | Nume | Transcriere științifică | Transcriere practică | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ÎN CAZUL ÎN CARE UN | chirilic | DIN | lat. | Rusă | |||
Hamza înaintea unei vocale | |||||||
أَ | alif hamza fatha | /ʔa/ | 'A | A | 'A | A | |
أُ | alif-hamza-damma | /ʔu/ | 'y | ʾu | 'u | la | |
إِ | alif-hamza-kasra | /ʔi/ | 'și | ʾi | 'i | și | |
آ | alif-madda | /ʔaː/ | 'A | A | 'A | A | |
ؤَ | vav hamza fatha | /ʔa/ | 'A | A | 'A | A | |
ؤُ | vav-hamza-damma | /ʔu/ | 'y | ʾu | 'u | la | |
ؤِ | vav-hamza-kasra | /ʔi/ | 'și | ʾi | 'i | și | |
ئَ | ya-hamza-fatha | /ʔa/ | 'A | A | 'A | A | |
ئُ | ya-hamza-damma | /ʔu/ | 'y | ʾu | 'u | la | |
ئِ | ya-hamza-kasra | /ʔi/ | 'și | ʾi | 'i | și | |
Hamza după o vocală | |||||||
ءَأ | alif hamza fatha | /aʔ/ | A' | A | A' | A | |
ءُأ | alif-hamza-damma | /uʔ/ | tu | uʾ | tu | la | |
ءِأ | alif-hamza-kasra | /iʔ/ | și' | iʾ | eu | și | |
ءَؤ | vav hamza fatha | /aʔ/ | A' | A | A' | A | |
ءُؤ | vav-hamza-damma | /uʔ/ | tu | uʾ | tu | la | |
ءِؤ | vav-hamza-kasra | /iʔ/ | și' | iʾ | eu | și | |
ءَئ | ya-hamza-fatha | /aʔ/ | A' | A | A' | A | |
ءُئ | ya-hamza-damma | /uʔ/ | tu | uʾ | tu | la | |
ءِئ | ya-hamza-kasra | /iʔ/ | și' | iʾ | eu | și | |
Absența hamza | |||||||
ٱ | hamzatu-l-wasl | /∅/ | — |
Ca și în cazul hamza, există unele dificultăți în redarea articolului hotărât în arabă. În poziția neutră, se citește și se transcrie ca al- ( el- ). În anumite poziții, sunetul - l - poate fi asimilat cu consoana ulterioară (vezi mai multe litere solare și lunare ). După vocale, inițialul a - ( e -) dispare de obicei (așa-numita tăvălire).
Scrisoare | Nume | Transcriere științifică | Transcriere practică | |||
---|---|---|---|---|---|---|
ÎN CAZUL ÎN CARE UN | chirilic | DIN | lat. | Rusă | ||
ال | alif-lam | /ʔal-, ʔaCː-/ | al- | al- | al-, el- | al-, el- |
asimilarea articolului al- înaintea consoanelor solare | + | + | + | − / + | − / + |
Termenul nunatie (sau tanvin ) în gramatica arabă se referă la terminațiile de caz ale „statului nedefinit” (corespunde articolului nehotărât în alte limbi). Uneori, din motive istorice, după nunație, se scriu suplimentar litere mute alif-maksura sau un simplu alif.
Scrisoare | Nume | Transcriere științifică | Transcriere practică | |||
---|---|---|---|---|---|---|
ÎN CAZUL ÎN CARE UN | chirilic | DIN | lat. | Rusă | ||
ءً | tanvin fatha | /un/ | ro | un | ro | |
ءًى | — | /un/ | ro | un | ro | |
ءًا | — | /un/ | ro | un | ro | |
ءٌ | tanwin-damma | /un/ | un | un | un | |
ءٍ | tanvin-kasra | /în/ | în | în | în |
Scrisoare | Nume | Transcriere științifică | Transcriere practică | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ÎN CAZUL ÎN CARE UN | chirilic | DIN | lat. | Rusă | |||
ءْ | sukun | /∅/ | — | ||||
ءّ | shadda | dublarea consoanelor |
Scrisoare | Nume | Transcriere științifică | Transcriere practică | |||
---|---|---|---|---|---|---|
ÎN CAZUL ÎN CARE UN | chirilic | DIN | lat. | Rusă | ||
ﺓ | acela legat | /a, la/ | a, la | h, t | a, ah / la | a, la/et |
ﻯ | Alif Maksura | /A/ | A | A | A | A |
ﻻ | lam-alif | /la/ | la | la | la | la |
Transcriere practică în rusă și din rusă | |
---|---|
Din limbi străine în rusă |
|
Din rusă în străină | |
Câteva instrucțiuni suplimentare |