Lista cazurilor

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită pe 13 mai 2020; verificările necesită 76 de modificări .

Aceasta este o listă de cazuri în diferite limbi sintetice care au declinare .

Locul și ora

Notă: Majoritatea cazurilor de loc și mișcare pot fi folosite și pentru tensiune.

Locație

caz utilizare exemplu limbi
adesiv lângă ceva talolla - acasă (din finlandeză) MaghiarăQuechuaLezgiLivonianăLituanianăTlingitFinlandeză [1]CesianEstonă
antisiv înainte de orice în fața casei Limbi dravidiene [2]
alăturat [3] lângă ceva gutkokh - lângă casă (din tsez.) cezian
inesiv în interiorul ceva talossa - în casă, în interiorul casei (din finlandeză) bascămaghiarălituanianăosetăfinlandeză [4]cesianerzyaestonă
intrativ între ceva, între ceva wasipura - între case (din quechua) quechualimbu
locativ (local) Locație evde - acasă (din turneu)
pertinent atinge ceva atingând casa archatlingit
postesiv în spatele a ceva bubadih - în spatele tatălui, în spatele tatălui (din Lezg.)

AgulLezgi

subsesiv sub ceva kurili - sub scaun (din tsez.) cezian
super-asiv la suprafata a ceva gogak - într-o poiană (din tsez.) maghiarăosetăfinlandeză [5]cesiană

Mișcare din

caz utilizare exemplu limbi
ablativ miscare de la ceva (deplasare) departe de casă azerăalbanezămaghiară • armeană de est • armeană de vestinuktitutkechuanlatinămanciurianăosetăsanscritătibetanătlingitturcăuzbecăfinlandezăcesianăciuvașăerzyaestonăYukaghirjaponeză
delative mișcare de la suprafață din (vârful) casei maghiarăfinlandeză (rar)
agresiv începutul mișcării sau al timpului începând de acasă udmurt

Vepsian

elativ din ceva de acasă maghiarăfinlandezăEvenkErzyaEstonă • Valbiri • Virangu
inițiativă punct de plecare al acțiunii începând de acasă manciurian

Mișcare la

caz utilizare exemplu limbi
alativ în maghiară și finlandeză : mișcare către ceva; în estonă și finlandeză : mișcare în ceva la casă, la casă maghiarăinuktitutkechuanlituanianmanciutlingittuvaturcăuzbecăfinlandezăcesianerzyaestonăjaponeză
ilativ mișcare în ceva în casă, în interiorul casei MaghiarăInari SamiKoltta SamiLituanianăGermanăSami de NordFinlandezăCesianErzyaEsperantoEstonă
lativ mișcare spre ceva la casă, la casă GermanăTurcăFinlandezăCesianErzyaEsperanto
sublativ deplasându-se spre suprafața a ceva (deplasare) spre casă, sub casă maghiarăfinlandezăcehă
terminativ sfârşitul mişcării sau al timpului către casă maghiarămanciurianăcievașăestonăjaponeză

Mișcare prin

caz utilizare exemplu limbi
perlativ mișcare de-a lungul sau prin ceva prin casă, de-a lungul casei

ValbiriTocharianEvenkiYankuntjatjarra

prolativ (prosecutive, vialis) prin ceva, cu ajutorul a ceva, printr-un canal de comunicare, într-un mediu oarecare pe cale/prin casă groenlandeză

InuktitutTlingitFinlandeză (rar) • ErzyaEstonă (rar)

Ora

caz utilizare exemplu limbi
ablativ indică ora

eō tempore , „în acest moment”;
paucīs hōrīs , „în câteva ore”

armeană de est • armeană de vestlatinăfinlandeză

acuzativ ( acuzativ ) indică durata în timp, cunoscută și sub denumirea de timp acuzativ

multos annos , „de-a lungul anilor”;
ducentos annos , „de-a lungul a 200 de ani”

LatinăGermanăSârbăEsperanto

esivă stare prelungită sau persistentă

maanantaina , „luni”;
kuudentena joulukuuta , „șase decembrie”

finlandezăEsperanto

limitativ indicarea unui termen limită

午後5時半までに( Gogo go-ji han made-ni ), „până la 5:30 pm”

japonez

temporalis ( temporar ) indicarea timpului

hétkor „la ora șapte” sau hét órakor „la ora șapte”;
éjfélkor „la miezul nopții”;
karácsonykor "de Crăciun"

maghiarăfinlandeză (rar)

Tabelul cazurilor de bază

interior suprafaţă adiacenta condiție
din elativ delative ablativ opțional
în inesiv super-asivă adesiv esivă
la ilativ sublativ alativ translativ
prin perlativ prolativ

Morfosintactica

Sensul termenilor agent , pacient , experimentator și instrument este explicat în articolul Rol semantic .

caz utilizare exemplu limbi
absolut (1) pacient experimentator; subiect al unui verb intranzitiv și obiect direct al unui verb tranzitiv a împins ușa și s-a deschis

bascătibetană

absolut (2) pacient, experimentator involuntar a împins ușa și s-a deschis; a alunecat limbi active
absolut (3) rabdator; experimentator; instrument a împins ușa cu mâna și s-a deschis

inuktitut

acuzativ ( acuzativ ) (1) rabdator a împins ușa și s-a deschis

azerăakkadianăalbanezăarabăbosniacămaghiară • armeană de estgreacăgeorgianăarmeană de vestinari samiislandezăkoltta samilatinăletonălituanianăgermanăpolonezăromânărusăsanscrităsami de nordsârbăSlovacăSlovenăUcraineanăFeroezăFinlandezăCroatăCehăErzyaEsperantoJaponeză

acuzativ ( acuzativ ) (2) obiect direct al unui verb tranzitiv; realizat din ; pro ; de-a lungul timpului o văd

inuktitutpersansârbo-croatturcă

agenţi agent, răspunde la întrebarea „cine”, „ce”; agent specific care este un subset al unui subiect sau subiect general ea a fost cea care a comis crima; cat despre el, il doare capul japoneză [6]
ergativ agent; subiect al verbului tranzitiv a împins ușa și s-a deschis

bascăgeorgianădargindirbalsamoanătibetanătlingittsezcecenă

ergativ-genitiv agent, posesie a împins ușa și s-a deschis; câinele ei

inuktitutmaya clasică

instrucțiuni mijloace; raspunde la intrebarea cum? prin intermediul casei

finlandeză [7]estonă (rar)

instrument ( creativ ) instrument care răspunde la întrebarea „ce” ? cu casa

belarusăbosniacă • armeană de estgeorgianăarmeană de vestletonălituanianămanciurianăpolonezărusăsanscrităsârbăslovacăslovenăucraineanăcroatăcesianăcehăEvenkiYukaghirjaponeză

creativ-comitativ instrument, în companie cu ceva cu casa

maghiarătlingitcievaș

nominativ ( nominativ ) (1) agent , experimentator; subiect al unui verb tranzitiv sau intranzitiv a împins ușa și s-a deschis

Dargin • limbi nominativ-acuzativ și nominativ-absolutiv

nominativ ( nominativ ) (2) agent ; experimentator voluntar a împins ușa și s-a deschis; ea făcu o pauză limbi active
obiect (1) obiect direct și indirect am văzut -o ; I-am dat cartea .

bengalezăcievaș

obiectiv/indirect (2) obiect direct și indirect al unui verb sau al prepoziției; folosit peste tot cu excepția nominativului și genitivului am văzut -o ; i- am dat cartea ; cu ea .

englezăsuedezădanezănorvegianăbulgară

indirect caz comun; folosit peste tot cu excepția nominativului și vocativului referitor la casa

anglo-normandOccitană veche • Franceză vecheTeluguTibetanHindi

intranzitiv (caz intranzitiv, de asemenea pasiv, caz pacient) subiectul unui verb intranzitiv sau complementul logic al unui verb tranzitiv uşa se deschise

Ainulimbi ale Caucazului

pegativ agent in cifra de afaceri cu argument dativ i- a dat cartea

Tlapanec

Atitudine

caz utilizare exemplu limbi
ablativ punctul de plecare al traiectoriei unuia dintre participanții la situație referitor la casa

albaneză • armeană de est • armeană de vestinuktitutlatinălituanianăsanscrităfinlandeză

aversiv evitarea sau frica de acasă, de acasă

walbiriyidini

beneficiar pentru, pentru pentru, de dragul casei

bascăquechuatelugu

cauzal (causalis) din cauza de acasă

quechuatelugu

causalis-finalis (cauzal-final) motivul final de dragul casei

maghiarăcievaș

comitativ în companie cu cineva cu casa

DumiInari-SamiIngushKoltta-SamiKomi-PermyakOsetia (numai în dialectul Iron) • Sami de NordTibetanFinlandeză (rar) • EstonăJaponeză

dativ

( dativ )

acţiune faţă de acel obiect pentru/la casa

azerăalbanezăbelarusăbosniacămaghiară • armeană de estgreacăgeorgianăarmeană de vestinuktitutislandezălatinăletonălituanianămanciugermanăosetăpolonezăromânărusăsanscrităsârbăslovacăslovenăTurcăUcraineanăFeroezăHindiCroatăCesianCehăScoțian (celtic) ErzyaJaponeză

 Cazul denumit în mod clasic dativ în gaelică scoțiană s-a mutat și este uneori numitprepozițional.

trusa de distributie distributie pe parti pe casă

cievașmaghiarămanciufinlandeză

distribuție-temporalis (distribuție-temporal) cât de des se întâmplă ceva zilnic; duminica

maghiarăfinlandeză

genitiv

( genitiv )

atitudine generală, de obicei posesie, dar uneori compoziție etc. locuinta apartinand casei

AzeriAkkadianAlbanezăEnglezăArabăBelarusăBengalezăBosniacăMaghiară • Armenian de EstGreacăGeorgianăGaelicDanezArmenian OccidentalInari SamiIrlandezăIslandezăKoltta SamiLatinăLetonăLituanianăManciuGermanăOlandezăNorvegianăPersană [8]PolonezăRomânăRusăSanscrităSami de NordSârbăSlovacăSlovenăTibetanăTurcăUcraineanăFeroezăFinlandezăCroatăCesianăCehăChuvașSuedezăErzyaestonăjaponeză

ornamental furnizarea de ceva "2 hálószobás lakás" - apartament cu două dormitoare

maghiarăDumi

obsedat posesia a ceva casa este deținută de cineva

Tlingit

posesiv posesia directă a ceva proprietatea casei

Engleză

privativ absenta a ceva fără casă

ChuvashVagiman

semblant asemănare cu ceva acel copac este ca o casă

vagimansky

social de-a lungul a ceva; împreună cu ceva împreună cu casa

maghiarăosetă

înlocuitor (permutativ) în loc de ceva în loc de acasă arhinsky

Semantică

caz utilizare exemplu limbi
partitiv indicarea cantitatii trei (dintre) case

Inari SamiKoltta SamiRusăFinlandeză [9]Estonă

prepozițională cu unele prepoziţii înaintea substantivelor în/pe/despre casă

Belarusa Poloneză RusăSlovacă Ucraineană Cehă Scoțiană (celtică)

  se numeștelokálîn cehă și slovacă,miejscownikîn poloneză,mіstseviyîn ucraineană șimesnyîn belarusă; acest caz se suprapune si cu locativul.
  Cazul prepozițional în gaelică scoțiană este denumit în mod clasiccaz dativ.

vocativ ( vocativ ) adresându-se cuiva Hei tată!
O, părinte!
Tată!

Albaneză (rar) • belarusă (rar) • bulgarăbosniacăgreacăgeorgianăirlandezăitelmenketlatinăletonălituanianămacedoneanănahuatlnivkhpolonezăromânărusă (rar) • sanscrităsârbăteluguucraineanăhindicroatăcehăscoțiană (celtică)

Condiție

caz utilizare exemplu limbi
abesivă absenta a ceva fără casă

Inari SamiKechuanKoltta SamiFinlandezăErzyaEstonă

(adverbalis) adverbial fi ceva ca o casă

abhazăgeorgianăbaltic-finlandezăudmurtă

comparativ asemănare cu ceva asemănător cu casa

DumiMariNivkh

echivalent comparatie cu ceva ca si casa

OsetiaTlingitCesianSumerian

esivă stare temporară ca si casa

Inari SamiInuktitutKoltta Sami • Sami de NordEgipteană mijlocieFinlandezăCesianEstonă

formale esive marcarea unei stări ca calitate (un fel de formă) ca o casă, ca o casă

maghiarăManciu

modalis esive marcarea unei condiții ca calitate (un mod de a fi) ca o casă, ca o casă

maghiară

opțional trecerea de la o stare la alta de a fi o casă (adică, „nu mai fi o casă”)

finlandeză (în dialecte) • estonă (rar)

formale stare de calitate ca o casă

maghiară

identificator indica acelasi lucru fiind casa

manciurian

orientare întors spre ceva întors spre casă

ManciuChukchi

reveni înapoi la ceva, fiind opus înapoi în casă, în fața casei

manciurian

translativ schimbare de stare de la unul la altul (transformându-se) într-o casă

maghiarămanciufinlandezăKhantyErzyaestonă

Note

  1. Mäkinen, Panu Finnish Grammar - Exterior local cases . users.jyu.fi _ Universitatea din Jyväskyla. Consultat la 6 martie 2015. Arhivat din original pe 4 martie 2016.
  2. S. Agesthialingom, Prakya Sreesaila Subrahmanyam, Dravidian Linguistics-V: (proceedings of the Seminar on Dravidian Linguistics-V) , Pagina 275, 1976—582 de pagini, link de căutare Google Book Arhivat 11 noiembrie 2012 pe citatul Wayback Machine : „ (6) „înainte” (antisiv), (7) „în spate, .
  3. Robert, Stephane Robert. PPP1 Diversitatea limbajului și reprezentările cognitive  (engleză) . - 1999. - P. 229.
  4. Mäkinen, Panu Finnish Grammar - Interior Local Cases . users.jyu.fi _ Universitatea din Jyväskyla. Preluat la 6 martie 2015. Arhivat din original la 10 mai 2019.
  5. Mäkinen, Panu Finnish Grammar - cazuri adverbiale . users.jyu.fi _ Universitatea din Jyväskyla. Preluat la 5 martie 2015. Arhivat din original la 11 mai 2019.
  6. Takahashi, Tarou. O gramatică japoneză  (neopr.) . - 4. - Japonia: Hitsuji Shobou, 2010. - P. 27. - ISBN 978-4-89476-244-2 .
  7. Mäkinen, Panu Finnish Grammar - Means Cases . users.jyu.fi _ Universitatea din Jyväskyla. Consultat la 6 martie 2015. Arhivat din original pe 4 martie 2016.
  8. Behrang QasemiZadeh, Saeed Rahimi, Persian in MULTEXT-East Framework Arhivat 2 octombrie 2018 la Wayback Machine , a 5-a Conferință Internațională despre NLP, FinTAL 2006 Turku, Finlanda, 23-25 ​​august 2006 Proceedings
  9. Mäkinen, Panu Finnish Grammar - General Local Cases . users.jyu.fi _ Universitatea din Jyväskyla. Preluat la 6 martie 2015. Arhivat din original la 15 mai 2019.