Ӭ

Litera chirilică E cu umlaut
Ӭӭ
Imagine


Ө ө A ӫ Ӭ ӭ Ӯ ӯ Ӱ
ө A ӫ Ӭ ӭ Ӯ ӯ Ӱ ӱ
Caracteristici
Nume Ӭ :  literă chirilică mare e cu
diereză ӭ :  literă chirilică mică e cu diereză
Unicode Ӭ :  U+04EC
ӭ :  U+04ED
cod HTML Ӭ ‎:  sau ӭ ‎:  sauӬ  Ӭ
ӭ  ӭ
UTF-16 Ӭ ‎: 0x4EC
ӭ ‎: 0x4ED
codul URL Ӭ : %D3%AC
ӭ : %D3%AD

Ӭ , ӭ ( E cu umlaut ) este o literă chirilică extinsă. Cea de-a 41-a literă a alfabetului dialectului Kildin al limbii Saami , introdusă în 1982. De asemenea, folosit în scrierea dialectului forestier al limbii Nenets .

Utilizare

Kildin Sami

Corespunde sunetului [ e ] - la sfârșitul cuvintelor și înaintea următoarelor consoane, indică palatalizarea D, T, N [1] anterior . Literele nu sunt folosite la începutul cuvintelor.

Limbi mordovie

Până în 1927, Ӭ a fost prezent în alfabetul mordovian ca a 38-a literă, apoi a fost anulată.

Limba rusă

Academicianul Grot a salutat folosirea unei scrisori speciale Ӭ în ortografia rusă pre-reformă . În special, pentru o redare fonetică mai precisă a francezului eu și germanului Ö (care nu implică înmuierea consoanelor) în împrumuturile în care este folosită de obicei litera Y. După cum se menționează în Brockhaus and Efron Dictionary , litera Ӭ în locul germanului Ö este citit ca Ö. Acest semn a fost uneori folosit în presa pre-revoluționară, dar nu a fost adoptat oficial.

În paralel cu litera ё , a intrat recent în uz, spre exemplu, folosirea ӭ neiotizată pentru sunetul reprezentat de germanicul ö, francez eu la începutul cuvintelor. în nume: Öhmah, Ösel, Öhlenschläger, Eu (oraș) , și trebuie să fim de acord că această metodă completează cu succes conturul literei e , care în sine nu corespunde deloc sunetului menționat. În același mod, ar trebui să înlocuiți ё după consoane, de exemplu. în nume: Gote , Shlutser , Tupfer , Sent-Buf . Acest lucru este mai bine decât introducerea literei ӧ în litera rusă , ceea ce este de neînțeles pentru cei care nu sunt familiarizați cu limbile germanice; ӭ poate servi și pentru a transmite u nedefinit în engleză în silabe închise, de exemplu. Arsuri , Dufferin (Arsuri, Dufferin).
Este de la sine înțeles că în nume precum Oedip (Oedip), economie (oeconomia) etc., a căror formă a fost stabilită istoric, nu este nevoie să se schimbe vechea ortografie [2] .

Vezi și

Note

  1. Simon Ager, 이윤호. Limba, alfabetul și pronunția Kildin Sámi  (engleză) (htm). Omniglot . Data accesului: 11 aprilie 2019.
  2. ortografie rusă. Un manual compilat în numele celui de-al doilea departament al Academiei Imperiale de Științe de către academicianul Ya. K. Grot. Ediția a unsprezecea. Saint Petersburg. Tipografia Academiei Imperiale de Științe. (Vas. Ostr., 9 rânduri, Nr. 12.) 1894 p. 78. (în format DjVu)

Literatură

Link -uri