Istoria manga

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită la 19 martie 2021; verificările necesită 36 de modificări .

Istoria manga-ului provine din sulurile care datează din secolul al XII-lea . Cu toate acestea, dacă aceste suluri erau manga sau nu este încă o chestiune de dezbatere - experții cred că ei au fost cei care au pus primii bazele lecturii de la dreapta la stânga. Alți autori atribuie originile manga mai aproape de secolul al XVIII-lea. Manga  este un termen japonez care înseamnă în general „ comic ” sau „desen animat”, literalmente „schițe fanteziste”. Istoricii și scriitorii care se ocupă de istoria manga au descris două procese principale care au influențat manga modernă. Părerile lor au diferit în timp - unii savanți au acordat o atenție deosebită evenimentelor culturale și istorice de după cel de -al Doilea Război Mondial , alții au descris rolul perioadei de dinainte de război - perioada Meiji și perioada de dinaintea Restaurației  - în cultura și arta japoneză.

Primul punct de vedere subliniază evenimentele care au avut loc în timpul și după ocuparea Japoniei (1945-1952) și indică faptul că manga a fost foarte influențată de valorile culturale ale Statelor Unite  - benzi desenate americane care au fost aduse în Japonia de către personalul militar, precum și imagini și teme. Televiziune americană, filme și desene animate (în special cele create de Walt Disney Company ) [1] [2] . Potrivit lui Sharon Kinsella, industria editorială în plină expansiune din Japonia postbelică a contribuit la crearea unei societăți orientate spre consumator, iar giganții editoriali precum Kodansha [1] au avut succes .

Înainte de al Doilea Război Mondial

Primele referiri la crearea de povești în imagini în Japonia datează din secolul al XII-lea , când călugărul budist Toba Sojo (un alt nume este Kakuyu) a desenat patru povești pline de umor despre animale care parodiază oameni din înalta societate și despre călugării budiști care au încălcat carta [4] . Aceste povești constau din patru suluri de hârtie cu desene cu cerneală și legende [5] . În prezent, ele sunt păstrate în mănăstirea în care a locuit Toba [6] . Tobe deține și ideea de a înlocui imaginile pe parcursul poveștii [7] . La mijlocul secolului al XVII-lea. în orașul japonez Otsu , lângă Kyoto, circulau imagini numite otsu-e. De obicei, erau destul de primitivi și de înțeles pentru oamenii obișnuiți. Subiectele abordate în ele erau adesea satirice și uneori scandaloase. Otsu-e era la cerere în rândul călătorilor din zonă, care le cumpărau ca suveniruri, deși inițial erau destinate ca amulete [8] [9] . În aceeași perioadă, artele vizuale ukiyo-e au câștigat popularitate în rândul populației Japoniei , care a jucat un rol important în dezvoltarea manga moderne. Un succes semnificativ în ea a fost obținut de artistul Katsushika Hokusai . De asemenea, a introdus în circulație termenul „manga” – din 1814 până în 1878 a fost publicată lucrarea sa numită „Manga lui Hokusai”, numărând în total 15 volume [7] [10] [11] . Unii istorici asociază și apariția manga cu imprimeurile populare din perioada Yayoi [12] .

În curs de dezvoltare, manga a absorbit tradițiile ukiyo-e și tehnicile occidentale [13] . După Restaurarea Meiji , când a căzut cortina de fier japoneză și a început modernizarea Japoniei, benzile desenate occidentale au început să fie importate în țară [7] [14] , iar artiștii au început să învețe de la colegii lor străini trăsăturile compoziției, proporțiile, culoare - lucruri pe care ukiyo-e nu le acordă atenție au fost acordate, deoarece sensul și ideea desenului au fost considerate mai importante decât forma. În 1902, a început să fie publicată o bandă desenată umoristică numită Tagosaki to Makube no Toukyou kenbutsu de Rakuten Kitazawa. Această lucrare, creată după asemănarea benzilor desenate americane, a fost prima carte de benzi desenate „serial” din Japonia [7] [15] . În perioada 1900 - 1940 , manga nu a jucat rolul unui fenomen social semnificativ, a fost mai degrabă unul dintre hobby-urile la modă ale tinerilor [16] ; Intrigile de benzi desenate au fost dominate de comedie și satiră asupra societății japoneze [17] . După ce împăratul Taishō a venit la putere, mangaka a început să experimenteze cu stiluri grafice străine și, de asemenea, a început să facă schimb de experiență cu artiști străini. De exemplu, în anii 1920, un grup de artiști japonezi, printre care Kitazawa, Ippei Okamoto, Sako Shishido și Yutaka Asso, au vizitat Statele Unite, unde industria benzilor desenate era în plină expansiune la acea vreme [18] [19] . În acest sens, manga de atunci avea o mare asemănare cu benzile desenate occidentale [20] . Un rol cheie în istoria manga a fost jucat de ideea publicării celor mai populare benzi desenate japoneze sub formă de cărți separate - tankōbon [17] .

În 1926, Hirohito a devenit noul împărat . Puterea politică a început să treacă treptat la liderii militari. Militarismul s-a reflectat în cultura de masă a Japoniei – propaganda „valorilor naționale japoneze” și creșterea spiritului patriotic a avut loc în operele de artă ale vremii [7] [21] . În această perioadă, s-a înregistrat o creștere a cenzurii politice - poliția și-a câștigat dreptul de a aresta acei artiști și editori ale căror activități erau considerate subversive [19] . Mangaka au fost nevoiți să creeze lucrări pe subiecte militare, celor care au rezistat li s-au aplicat diverse tipuri de pedepse [22] [23] . Multe benzi desenate pentru copii, a căror creație a fost finanțată de guvern, erau colorate (cu toate acestea, manga alb-negru a devenit răspândită în viitor) [24] . Una dintre cele mai populare lucrări grafice (și, în același timp, un simbol artistic al epocii) a fost manga pentru copii Norakuro , publicată din 1931, a cărei intriga povestește despre câinele Norakuro care slujește în armata de parodie a animalelor. În 1941, această manga, considerată „o batjocură a armatei japoneze”, a fost interzisă [25] . În 1943, a fost publicat benzile desenate științifico-fantastice Kagaku senshi New York ni shutsugen su de Ryuichi Yokoyama. Această lucrare a fost prima care a folosit conceptul de „robot uriaș de luptă”, care a jucat unul dintre rolurile cheie în dezvoltarea ulterioară atât a manga, cât și a anime-ului [26] .

Mulți scriitori, precum Takashi Murakami , subliniază importanța evenimentelor care au urmat celui de-al Doilea Război Mondial, în timp ce Murakami consideră că înfrângerea Japoniei în război și bombardamentele atomice ulterioare de la Hiroshima și Nagasaki au dat o lovitură gravă conștiinței artistice japoneze, care și-a pierdut fosta încredere în sine și a început să caute alinare în desene inofensive și drăguțe, numite kawaii [27] . În același timp, Takayumi Tatsumi atribuie un rol special transnaționalizării economice și culturale , care a pus bazele culturii postmoderne și internaționale de animație, filmografie, televiziune, muzică și alte arte populare și a devenit baza dezvoltării manga moderne. [28] .

Pentru Murakami și Tatsumi, transnaționalizarea (sau globalizarea) a însemnat în primul rând transferul valorilor culturale de la o națiune la alta [27] [28] . În opinia lor, acest termen nu înseamnă nici expansiune corporativă internațională, nici turism internațional, nici prietenii personale transfrontaliere, ci este folosit în mod specific pentru a se referi la schimbul artistic, estetic și intelectual de tradiții între mai multe popoare [27] [28] . Un exemplu de transnaționalizare culturală este crearea în Statele Unite a seriei de filme Star Wars , care ulterior au fost create de artiști manga japonezi și ulterior vândute în Statele Unite [29] . Un alt exemplu este tranziția culturii hip-hop din SUA în Japonia [30] . Wendy Wong vede, de asemenea, un rol major pentru transnaționalizare în istoria modernă a manga [31] .

Alți cercetători au subliniat legătura inextricabilă dintre tradițiile culturale și estetice japoneze și istoria manga. Aceștia au inclus scriitorul american Frederick L. Schodt [2] [32] , Kinko Ito [33] și Adam L. Kern [34] [35] . Schodt s-a referit la sulurile cu imagini din secolul al XIII-lea precum Choju-jimbutsu-giga , care spuneau povești în imagini cu umor [2] . El a subliniat, de asemenea, legătura dintre stilurile vizuale ukiyo-e și shungi cu manga modernă [36] . Există încă dezbateri dacă prima manga a fost chojugiga sau shigisan-engi  - ambele manuscrise datează din aceeași perioadă de timp. Isao Takahata , co-fondator și CEO al Studio Ghibli , susține că nu există nicio legătură între aceste suluri și manga modernă [37] . În orice caz, aceste suluri au fost cele care au pus bazele stilului de lectură de la dreapta la stânga folosit în manga și cărțile japoneze [38] .

Schodt atribuie, de asemenea, un rol deosebit de semnificativ teatrului kamishibai , când artiștii itineranți au arătat publicului desene în spectacolele lor [2] . Torrance a remarcat asemănarea manga-ului modern cu romanele populare din Osaka din perioada 1890–1940 și a susținut că crearea unei literaturi răspândite în timpul și înainte de perioada Meiji a contribuit la formarea unui public gata să perceapă cuvintele și desenele simultan [39] . Legătura dintre manga și arta perioadei de pre-restaurare este remarcată și de Kinko Ito, deși, în opinia ei, evenimentele istoriei postbelice au servit drept pârghie pentru formarea cererii consumatorilor pentru manga bogată în desene, care a contribuit la instaurarea unei noi tradiţii a creaţiei sale. Ito descrie modul în care această tradiție a influențat dezvoltarea de noi genuri și piețe de consum, precum „manga pentru fete” ( shojo ), care s-a dezvoltat la sfârșitul anilor ’60, sau „ benzi desenate pentru doamne ” ( josei ) [33] .

Kern a sugerat că cărțile ilustrate cu kibyoshi din secolul al XVIII-lea ar putea fi considerate prima carte de benzi desenate din lume [34] . În aceste povești, ca și în manga modernă, sunt atinse teme comice, satirice și romantice [34] . Și deși Kern nu crede că kibyoshi a fost un predecesor direct al manga, existența acestui gen, în opinia sa, a avut un impact semnificativ asupra relației textului cu desenele [35] . În plus, Frederic Schodt credea că manga modernă este derivată direct din kibyoshi și ukiyo-e [40] . Termenul „manga” a fost menționat pentru prima dată în 1798 și însemna „desene bizare sau improvizate”; Kern subliniază că cuvântul precede termenul mai cunoscut de atunci „Hokusai manga”, care a fost folosit timp de câteva decenii pentru a se referi la lucrările lui Katsushika Hokusai [41] [42] .

Charles Inoue consideră în mod similar manga ca fiind un amestec de elemente de cuvânt și text, fiecare dintre acestea apărând pentru prima dată înainte ca Statele Unite să ocupe Japonia. Din punctul său de vedere, arta japoneză a reprezentării este indisolubil legată de arta grafică chineză, în timp ce dezvoltarea artei verbale, în special, creația romanului, a fost stimulată de nevoile sociale și economice ale populației din perioada Meiji. și perioada antebelică unite printr-un scenariu comun. Ambele elemente sunt văzute de Inoue ca o simbioză în manga [43] .

Astfel, oamenii de știință văd istoria manga ca pe o legătură cu un trecut istoric și cultural, care a fost ulterior influențat semnificativ de inovațiile postbelice și de transnaționalizare.

După al Doilea Război Mondial

Manga modernă a început să apară în perioada de ocupație (1945-1952) și s-a dezvoltat destul de rapid în anii post-ocupație (1952-începutul anilor 1960) [44] , când Japonia anterior militaristă și naționalistă a început să-și reconstruiască infrastructura politică și economică [ 2] [45] . În anii postbelici au fost înființate un număr mare de reviste manga, printre care Manga kurabu , VAN , Kodomo manga shimbun , Kumanbati și altele [46] . Deși politica de cenzură impusă de Statele Unite a interzis crearea de opere de artă care lăuda războiul și militarismul japonez [2] , ea nu s-a extins la alte publicații, inclusiv manga. În plus, Constituția japoneză (articolul 21) a interzis orice formă de cenzură [47] , iar americanii le-au oferit artiștilor japonezi mai multă libertate decât oricând [46] . Drept urmare, în această perioadă a început o creștere a activității creative [2] . Manga a apărut ca o formă de artă destinată atât copiilor, cât și adulților [48] . În același timp, caricaturi ale membrilor familiei imperiale au fost publicate deschis în multe reviste manga [46] . Atunci au fost create două serii manga, care au avut un impact semnificativ asupra întregii istorii viitoare a manga. Prima manga a fost creata de Osamu Tezuka , care este considerat fondatorul manga japoneza moderne [46] , si s-a numit Mighty Atom (cunoscut sub numele de Astro Boy in SUA ), a doua manga este Sazae-san de Matiko Hasegawa [44] .

Astroboy este un robot înzestrat cu mari abilități, și în același timp un băiețel naiv [49] . Tezuka nu a vorbit niciodată despre motivul pentru care personajul său are o conștiință socială atât de dezvoltată și nici despre ce program ar putea face robotul atât de uman [49] . Astroboy are atât o conștiință, cât și o umanitate care reflectă sociabilitatea japoneză și masculinitatea orientată social, foarte diferită de dorința de adorare a împăratului și militarism inerente perioadei imperialismului japonez [49] . Seria Astro Boy a câștigat rapid o mare popularitate în Japonia (și rămâne așa până în zilele noastre), Astro Boy a devenit un simbol și erou al noii lumi, căutând să renunțe la război, ceea ce este menționat și în articolul 9 din Constituția japoneză [47] [49] . Teme similare apar în New World and Metropolis a lui Tezuka [2] [49] . Succesul acestei manga a contribuit la crearea altor lucrări pe o temă similară. Deci, de exemplu, mangaka Mitsuteru Yokoyama a desenat manga Tetsujin 28-go , care povestește despre un robot japonez fantastic [50] .

Manga Sazae-san a început să fie desenată în 1946 de către o tânără artistă manga , Matiko Hasegawa , care și-a făcut personajul să arate ca milioane de oameni rămase fără adăpost după război [2] [51] . Sazae-san duce o viață dificilă, dar ca și Astro Boy, este foarte umană și profund implicată în viața familiei sale extinse. Ea este, de asemenea, o personalitate foarte puternică, ceea ce este opusul principiului tradițional al Japoniei de blândețe și supunere feminină; ea aderă la principiul „soției bune, mamei înțeleapte” („ryosai kenbo”, りょうさいけんぼ; 良妻賢母) [52] [53] [54] . Sazae-san este vesel și capabil să-și refacă rapid puterea [51] [55] , Hayao Kawai numește acest tip de „femeie hotărâtă” [56] . Manga Yonkoma a început publicarea pentru prima dată în Asahi Shimbun în 1946 și s-a încheiat în 1974. Manga Sazae-san a vândut peste 62 de milioane de exemplare până în a doua jumătate a secolului al XX-lea [57] , manga în sine a devenit una dintre cele mai populare lucrări din Japonia, iar anime-ul bazat pe acesta a devenit unul dintre cele mai lungi seriale de televiziune animate japoneze. [44] [58] .

Tezuka și Hasegawa au devenit inovatori în ceea ce privește stilul de desen. Tehnica „cinematică” a lui Tezuka a fost caracterizată prin faptul că fotografiile manga semănau în multe privințe cu fotografiile filmului [59]  - reprezentarea detaliilor cu acțiune rapidă se limitează la tranziția lentă, iar distanța îndepărtată cedează rapid loc prim-planurilor [2] ] . Pentru a imita imaginile în mișcare, Tezuka a combinat aranjamente de cadre pentru a se potrivi cu viteza de vizionare. La crearea unei manga, precum și la crearea unui film, autorul lucrării a fost considerat a fi persoana care a determinat distribuția reciprocă a cadrelor, iar desenul de imagini a fost realizat în majoritatea cazurilor de către asistenți. Acest stil de dinamică vizuală a fost adoptat ulterior de mulți artiști manga [2] . Accentul pe temele vieții de zi cu zi și experiența femeilor, reflectate în opera lui Hasegawa, a devenit mai târziu unul dintre atributele manga shōjo [51] [55] [60] .

Între 1950 și 1969, numărul de cititori a crescut constant și au apărut două genuri principale de manga: shonen (manga pentru băieți) și shojo (manga pentru fete) [2] [61] [62] . Din 1969, manga shojo a fost desenată predominant de bărbați în vârstă pentru tinerele cititoare [2] [63] .

Cele mai populare două manga shojo din această perioadă au fost Ribon no Kishi a lui Tezuka ( Prițesa Knight sau Knight in Ribbons ) și Mahōtsukai Sarii a lui Mitsuteru Yokoyama ( Sally the Witch ) [2] . Ribon no Kishi povestește despre aventurile prințesei Sapphire, care din naștere a primit două suflete (feminin și masculin) și a învățat să mânuiască perfect o sabie [2] . Sally, personajul principal al lui Mahōtsukai Sarii  , este o mică prințesă care a venit pe Pământ din lumea magică. Ea merge la școală și își folosește magia pentru a face fapte bune pentru prietenii și colegii ei [64] . Manga Mahōtsukai Sarii a fost inspirată de sitcom-ul american Bewitched [65] , dar spre deosebire de Samantha, protagonista adultă a filmului Bewitched , Sally este o adolescentă obișnuită care crește și învață să-și asume responsabilitățile de apropiere de maturitate. Datorită lui Mahōtsukai Sarii , a fost creat subgenul maho-shojo („fată magică”) , care a câștigat ulterior popularitate [64] .

Shoujo manga

În 1969, s-a format o echipă de femei mangaka „ Soyuz 24[66] [67] . Grupul a inclus Hagio Moto , Riyoko Ikeda , Yumiko Ōshima , Keiko Takemiya și Ryoko Yamagishi ; grupul a fost considerat primul colectiv de femei care a început să deseneze manga [2] [51] . După aceea, femeile mangaka au devenit principalii creatori ai manga shojo [2] [61] [63] .

În 1971, Ikeda a început să lucreze la manga, care a devenit populară Berusaiyu no Bara ( Trandafirul Versailles ), plasată în Franța prerevoluționară . Intriga vorbește despre o femeie pe nume Oscar, care a devenit căpitanul gărzilor Mariei Antonieta [2] [51] [68] [69] . La sfârșit, Oscar moare în timpul asaltării Bastiliei. Această lucrare a avut un impact semnificativ asupra esteticii și ideologiei tuturor manga shojo create mai târziu [70] . În 1975, a fost creată povestea științifico-fantastică They Were Eleven , al cărei personaj principal este un cadet al academiei spațiale a viitorului [71] .

Femeile din grupul Union 24 au făcut și ele inovații stilistice semnificative. Povestea se concentrează pe experiența interioară și pe sentimentele protagonistului, iar manga shojo în sine acționează ca o „poezie ilustrată” [72] . Sunt prezente desene fine și complexe, cu marginile cadrului adesea îndepărtate [2] [51] [61] [63] [73] . Toate aceste inovații — o eroină puternică și independentă, emotivitatea generală intensă a lucrării și designul subtil al desenului — sunt încă principalele caracteristici ale manga shojo [60] [68] .

1975–prezent

În următoarele decenii (1975-prezent), subgenurile au început să apară odată cu dezvoltarea manga shojo [74] . Principalele dintre ele au fost romantismul, supereroinele și „benzile desenate pentru doamne” (nume similare cu radisuレディース, radikomiレヂィーコミ și joseiじょせい (女性)); în multe feluri aceste subgenuri s-au suprapus [32] [51] .

În manga shojo romantică contemporană, tema principală este dragostea, iar modul de narațiune în astfel de lucrări este de obicei caracterizat de o puternică emotivitate [75] . Criticul japonez de anime și manga Eri Izawa definește genul romantic ca simbolizând „emoționalul, mărețul și epicul; un sentiment de eroism, aventură fantastică și melancolie; dragoste pasională, luptă interioară și dor etern”, care se contopesc într-o singură poveste strălucitoare, individuală și pasională, închisă în cadre manga [76] . Aceste povești sunt uneori destul de lungi și adesea depășesc granița dintre dragostea prefăcută și cea adevărată, iar acțiunea se dezvoltă de obicei într-o lume confuză [61] [75] [77] . Tema creșterii apare atât în ​​manga shoujo, cât și în manga shonen [78] [79] .

Într -un roman de educație , protagonistul trece de obicei printr-o experiență de nefericire și conflict în dezvoltarea sa ; un fenomen similar are loc în manga shojo. De exemplu, manga Peach Girl de Miwa Ueda [80] [81] , Mars Fuyumi Soryo [82] . Exemple de lucrări mai mature includ Happy Mania a lui Moyoko Anno [63] [83] , Tramps Like Us a lui Yayoi Ogawa și Nana a lui Ai Yazawa [84] [85] . În unele lucrări shojo, tânăra eroină se află într-o lume ciudată în care îi întâlnește pe alții și încearcă să supraviețuiască ( They Were Eleven de Hagio Moto [86] , From Far Away de Kyoko Hikawa [87] și The World Exists For Me de Chio Saito [88] ).

De asemenea, în intrigile manga shoujo, există situații în care protagonistul se întâlnește cu oameni și fenomene neobișnuite sau ciudate, ca, de exemplu, în manga Fruits Basket de Takai Natsuki [89] , care a câștigat popularitate în SUA [90] . Personajul principal, Toru, este lăsat să locuiască într-o casă din pădure cu oameni care se transformă în animale din zodiacul chinezesc. În manga Crescent Moon , personajul Mahiru întâlnește un grup de ființe supranaturale și în cele din urmă află că și ea are superputeri [91] .

Odată cu apariția poveștilor cu supereroi în manga shojo, noțiunile tradiționale de supunere feminină au început să se destrame [32] [61] . Manga Sailor Moon de Naoko Takeuchi  este o poveste lungă despre un grup de fete tinere care sunt atât eroice, cât și introspective, energice și emoționale, supuse și ambițioase [92] [93] . Această combinație s-a dovedit extrem de reușită, iar manga și anime-ul Sailor Moon au câștigat popularitate internațională [92] [94] . Un alt exemplu de poveste despre supereroi este manga CLAMP Magic Knight Rayearth , în care personajele principale se regăsesc în lumea lui Cephiro și devin războinici magici care îl salvează pe Cephiro de inamicii interni și externi [95] .

În lucrările despre supereroine, conceptul de sentai este destul de comun , folosit pentru a se referi la o echipă de fete, de exemplu, Sailor Warriors din Sailor Moon , Magic Knights din Magic Knight Rayearth , Mew Mew team din Tokyo Mew Mew [96] . Până în prezent, modelul tematic al supereroilor a fost adoptat și parodiat pe scară largă ( Wedding Peach [97] și Hyper Rune [98] ); Genul bishōjo ( Galaxy Angel [99] ) este, de asemenea, răspândit.

La mijlocul anilor 1980 și după aceea, a început să apară un subgen de manga shojo destinat femeilor tinere [74] . Acest subgen de „benzi desenate pentru femei” („josei” sau „ridiche”) a tratat subiecte ale tinereții: muncă, emoții, probleme sexuale, relații de prietenie (și uneori de dragoste) între femei [74] [100] [101] [ 102] [ 103] .

Manga Josei a păstrat stilul de bază folosit anterior în manga shojo, dar acum povestea era destinată femeilor în vârstă [104] . Relațiile sexuale erau adesea arătate în mod deschis, care făceau parte dintr-o poveste complexă, în care plăcerea sexuală este asociată cu experiența emoțională [32] [100] [101] . Exemplele includ Luminous Girls a lui Ryo Ramiya [105] , Kinpeibai a lui Masako Watanabe [106] și opera lui Shungisu Uchida [107] . De asemenea, în manga josei, relațiile sexuale între femei ( yuri ) [108] pot avea loc , așa cum se reflectă în lucrările lui Erika Sakurazawa [109] , Ebine Yamaji [110] și Chiho Saito [111] . Există și alte teme, precum manga de modă (" Atelier 'Paradise Kiss' " [112] [113] ), manga despre vampiri în stil gotic ( Vampire Knight [114] , Cain Saga [115] și DOLL [116] ) , precum și diverse combinații de street fashion, cosplay și muzică J-Pop [117] [118] [119] .

În zilele noastre, lumea manga pătrunde aproape în toată Japonia. [120] Manga există ca parte a presei . [121] Parțial, popularitatea mare a manga, obsesia excesivă față de ea a unei părți a populației japoneze și cultura otaku îi permit să nu renunțe nici măcar cu factori sociali și economici negativi din Japonia, cum ar fi cei aproape trei din Japonia. zeci de ani de stagnare economică și deflație constantă , o scădere a populației, cauzată de criza demografică și de îmbătrânirea Japoniei . Națiunea japoneză este cea mai veche și una dintre cele mai rapide în vârstă din lume. La 1 octombrie 2021 , 29,1 % din populația japoneză avea peste 65 de ani ] . Fostul prim-ministru Taro Aso , un fan al manga și al anime-ului [133] , consideră că manga este una dintre modalitățile de a scoate țara din criza economică și de a-și îmbunătăți imaginea pe scena mondială. „Transformând popularitatea soft power japoneză într-o afacere, putem crea o industrie colosală în valoare de 20-30 de trilioane de yeni până în 2020 și putem angaja încă aproximativ 500.000 de oameni”, a spus Taro Aso în aprilie 2009 [134] .

La începutul secolelor 20 și 21, aproape un sfert din toate materialele tipărite din Japonia erau manga [135] . Popularitatea manga în afara Japoniei este în creștere tot timpul. Traducerile manga au devenit extrem de populare pe piețele de peste mări, în unele cazuri egalând sau depășind vânzările de benzi desenate interne . În 2011, manga a reprezentat 40% din toate benzile desenate publicate în Franța [137] . În 2007, manga a reprezentat aproximativ 70-75% din toate benzile desenate vândute în Germania [138] . În octombrie 2019, analistul de industrie Milton Gripp date la conferința ICv2 de la New York , care arată că, pentru prima dată în decenii, piața americană a fost dominată de romane grafice și cărți comerciale, mai degrabă decât benzile desenate lunare tradiționale americane cu supereroi. alte genuri, precum și manga japoneze și cărți inspirate de manga. Aceste cărți se vând bine în librării, deși magazinele de benzi desenate au fost și ele afectate de schimbare. Potrivit Nielsen BookScan benzile desenate pentru copii și romanele grafice au reprezentat 41% din vânzările în librărie, manga 28%, în timp ce benzile desenate cu supereroi au reprezentat mai puțin de 10%, în scădere cu 9,6% față de anul precedent [139] .

Shounen, seinen și seijin

Manga pentru un cititor masculin poate fi clasificat în mai multe moduri. Una dintre acestea este categoria de vârstă: manga shonen este pentru băieții sub 18 ani, iar manga seinen este pentru bărbați cu vârsta cuprinsă între 18 și 30 de ani [140] . În plus, manga poate fi împărțită pe componente - de obicei manga masculină are teme de aventură, umor negru, teme de onoare și uneori relații sexuale [141] [142] . În japoneză, kanji diferite sunt folosite pentru a se referi la seinen, care sunt strâns legate în sens: 青年, care înseamnă „tinereț, tânăr” și 成年 „adult”. Acest din urmă termen denotă manga cu relații sexuale deschise destinate adulților; există și un sinonim pentru „seijin” („adult”, 成人) [143] [144] . Toate cele trei tipuri de manga sunt similare în multe privințe.

Băieții și tinerii au fost printre primii cititori care s-au format după cel de-al Doilea Război Mondial [145] . Începând cu anii 1950, manga shounen s-a concentrat pe subiecte de interes pentru cel mai obișnuit băiat: obiecte științifico-fantastice (roboți și călătorii în spațiu) și aventuri eroice [146] . Poveștile descriu adesea teste ale abilităților și aptitudinilor protagonistului, auto-îmbunătățirea, autocontrolul, sacrificiul de dragul datoriei, serviciul onest față de societate, familie și prieteni [145] [147] .

Manga despre supereroi precum Superman , Batman și Spider-Man nu a devenit la fel de popular ca genul shounen . O excepție a fost Batmanul lui Kii Asamiya : Child of Dreams , publicat în SUA de DC Comics și în Japonia de Kodansha . Cu toate acestea, eroi singuratici apar în lucrările lui Golgo 13 și Lone Wolf and Cub . În Golgo 13 , protagonistul este un asasin dedicat slujirii păcii mondiale și altor cauze sociale [148] . Ogami Itto, un spadasin din Lone Wolf and Cub  , este un văduv care își crește fiul Daigoro și vrea să se răzbune pe ucigașii soției sale. Eroii ambelor manga sunt oameni obișnuiți care nu au superputeri. Ambele povești desfășoară „o călătorie în inimile și mințile personajelor”, dezvăluind psihologia și motivația acestora [149] .

Multe manga shounen tratează teme de science fiction și tehnologie. Exemplele timpurii de manga robot includ Astro Boy și Doraemon  , o manga despre o pisică robot și proprietarul acesteia . Tema roboților a evoluat pe scară largă, de la Tetsujin 28-go al lui Mitsuteru Yokoyama la povești mai complexe în care protagonistul nu trebuie doar să distrugă inamicii, ci și să se depășească și să învețe cum să controleze și să interacționeze cu robotul său [151] . Așadar, în opera lui Neon Genesis Evangelion , protagonistul Shinji se opune nu numai dușmanilor, ci și propriului său tată, iar în Vision of Escaflowne Wang, care poartă război împotriva imperiului Dornkirk, trebuie să se confrunte cu sentimente mixte pentru Hitomi.

Un alt subiect popular în manga shonen este sportul [145] . Aceste povești subliniază autodisciplina; manga descrie adesea nu numai competiții sportive incitante, ci și calitățile personale ale protagonistului, de care are nevoie pentru a-și depăși limita și a obține succesul [145] . Sporturile sunt prezentate în Tomorrow's Joe [152] , One-Pound Gospel și Slam Dunk [153] .

Poveștile de aventură din manga shonen și shojo prezintă adesea decor supranatural în care protagonistul se confruntă cu încercări. Eșuează intermitent, cum ar fi în Death Note , protagonistului Light Yagami i se dă o carte de shinigami care ucide pe oricine al cărui nume este scris în ea. Un alt exemplu este manga The Demon Ororon , în care protagonistul renunță la stăpânirea Iadului pentru a trăi pe pământ ca simpli muritori. Uneori, personajul principal însuși are superputeri sau se luptă cu personaje care au astfel: „ Hellsing ”, „ Fullmetal Alchemist ”, Flame of Recca și „ Bleach ”.

Poveștile despre război în lumea modernă (sau al Doilea Război Mondial) rămân sub suspiciunea de a glorifica istoria Imperiului Japoniei [145] și nu și-au găsit drumul în manga shōnen [145] . Cu toate acestea, poveștile despre fantezie sau război istoric nu au fost interzise, ​​iar manga despre războinici eroici și artiști marțiali au devenit foarte populare [145] . Mai mult, în unele dintre aceste lucrări există o intriga dramatică, de exemplu, în Legenda lui Kamui și Rurouni Kenshin ; iar altele au elemente umoristice, ca în Dragon Ball .

Deși există povești despre războiul modern, ele se ocupă mai mult de problemele psihologice și morale ale războiului [145] . Aceste povești includ Who Fighter (o repovestire a lui Joseph Conrad Heart of Darkness despre un colonel japonez care își trădează țara), The Silent Service (despre un submarin nuclear japonez) și Apocalypse Meow (despre Războiul din Vietnam , povestit din punct de vedere ). de vedere a unui animal). Alte manga din genul de acțiune conțin de obicei intrigi despre organizații criminale sau de spionaj la care se opun protagonistul: City Hunter , „ Pumnul Steaui Nordului ”, From Eroica with Love (care combină aventura, acțiunea și umorul).

Potrivit criticilor de manga Koji Aihara și Kentaro Takekuma [154] , astfel de povești de luptă repetă la nesfârșit aceeași temă a cruzimii fără sfârșit, pe care o numesc caustic „Shonen Manga Plot Shish Kebob” [155] . Alții sugerează că reprezentarea luptei și a brutalității în benzi desenate servește ca un fel de „ieșire pentru emoțiile negative” [156] . Poveștile de război fac obiectul parodiilor, dintre care una este comedia Sgt. Frog este despre o echipă de extratereștri broaște care au invadat Pământul și au ajuns să își ia reședința cu familia Hinata [157] .

Rolul femeilor în manga pentru bărbați

În manga shōnen timpurie, rolurile principale erau jucate de băieți și bărbați, femeile jucând mai ales rolurile de surori, mame și prietene. În manga Cyborg 009 , există o singură fată cyborg. În lucrările mai recente, femeile sunt practic absente, cum ar fi Baki the Grappler a lui Itagaki Keisuke și Sand Land al lui Akira Toriyama . Cu toate acestea, începând cu anii 1980, femeile au început să joace roluri mai proeminente în manga shonen, ca în filmul lui Toriyama Dr. Slump , al cărui personaj principal este un robot puternic, dar în același timp răutăcios.

În viitor, rolul femeilor în manga pentru bărbați s-a schimbat semnificativ. Stilul bishojo [ 158] a început să fie folosit . În cele mai multe cazuri, femeia este obiectul atașamentului emoțional al protagonistei, precum Verdandi din Oh My Goddess! și Shao-lin din Guardian Angel Getten [159] . În alte povești, protagonista este înconjurată de mai multe femei: Negima!: Magister Negi Magi și Hanaukyo Maid Team [160] . Nu este întotdeauna posibil ca protagonistul să formeze o relație romantică cu o fată ( Shadow Lady ), altfel activitatea sexuală a cuplului poate fi arătată (sau subînțeles), ca în Outlanders [161] . Inițial naivă și imatură, protagonista crește și învață să relaționeze cu femeile: Yota din Video Girl Ai , Makoto din Futari Ecchi [162] [163] . În manga seijin, relațiile sexuale sunt luate de la sine înțelese și descrise în mod deschis, cum ar fi în lucrarea lui Yui Toshiki [164] sau în Were-Slut and Slut Girl [165] .

Războinicile puternic înarmate ("sento bishōjo") sunt o altă clasă de femei care apar în manga pentru bărbați [166] . Uneori, sento bishōjo sunt cyborgi, precum Alita din GUNNM , Motoko Kusanagi din Ghost in the Shell sau Chise din Saikano ; alții sunt oameni obișnuiți: Attim din Seraphic Feather , Kalura din Drakuun și Falis din Murder Princess [167] .

La începutul anilor 1990, datorită relaxării cenzurii în Japonia, temele sexuale explicite au devenit larg răspândite în manga, necenzurate în traducerile în engleză [144] . Spectrul a variat de la nuditatea parțială până la afișarea deschisă a actelor sexuale, uneori ilustrând sclavia sexuală și sadomasochismul , bestialitatea , incestul și violul [168] . În unele cazuri, temele violului și crimei au ajuns în prim-plan, ca în „ Urotsukikoji[169] și Blue Catalyst [170] . Cu toate acestea, în majoritatea cazurilor, astfel de subiecte nu sunt principalele [144] [171] .

Gekiga

Cuvântul „gekiga” (劇画, rusă pentru „imagini dramatice”) este folosit pentru a se referi la imagini realiste din manga [172] [173] . Imaginile Gekiga sunt desenate în tonuri negre din punct de vedere emoțional, sunt foarte realiste, uneori înfățișează violența și se concentrează pe realitatea de zi cu zi, adesea reprezentată într-o manieră discretă [172] [174] . Termenul a apărut la sfârșitul anilor 1950 și începutul anilor 1960 [172] [175] (după Mark McWilliams, în 1957) [48] . Motivul apariției acestui gen a fost nemulțumirea tinerilor artiști, de exemplu, Yoshihiro Tatsumi [176] [177] și Takao Saito, care și-au desemnat lucrările, remarcate prin desene realiste și intrigi dramatice, chiar cu acest termen, mai puțin și recurgând mai puțin la conceptul de „manga” [48] . Exemple de gen gekiga sunt Chronicles of a Ninja's Military Accomplishments [178] și Satsuma Gishiden [179] . În ciuda popularității acestui gen, s-a susținut că gekiga are o influență proastă asupra copiilor datorită descrierii sale a cruzimii [180] .

Când protestul social din acei ani a început să scadă, gekiga a început să fie folosit pentru a se referi la drame pentru adulți cu orientare socială și lucrări de avangardă [173] [177] [181] . Exemple de lucrări: Lone Wolf and Cub [182] și Akira . În 1976, Osamu Tezuka a creat manga MW  , o poveste serioasă despre consecințele depozitării gazelor otrăvitoare la baza militară americană din Okinawa după cel de-al Doilea Război Mondial [183] ​​​​. Stilul gekiga și conștiința socială își găsesc, de asemenea, drumul în manga modernă, cum ar fi Ikebukuro West Gate Park (o poveste despre crime de stradă, viol și cruzime) [184] .

Vezi și

Note

  1. 1 2 Kinsella, Sharon 2000. Adult Manga: Culture and Power in Contemporary Japanese Society. Honolulu: University of Hawaii Press. ISBN 978-0-8248-2318-4 .
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Schodt, Frederik L. 1986. Manga! Manga! Lumea benzilor desenate japoneze. Tokyo: Kodansha. ISBN 978-0-87011-752-7 .
  3. Primul desenator care a folosit termenul „manga” în sensul restrâns al „caricaturii” a fost probabil Ippyō Imaizumi, predecesorul lui Rakuten ca desenator politic la Jiji Shimpo , în 1892. Vezi新聞漫画. ro:Ziar Manga  (japonez) . Muzeul Ziarului Japoniei . Data accesului: 3 ianuarie 2009. Arhivat din original la 22 iulie 2011.
  4. MacWilliams, 2008 , p. 26.
  5. Ivanov, 2001 , p. unsprezece.
  6. Ce este anime și manga? (link indisponibil) . Consultat la 19 octombrie 2008. Arhivat din original la 29 mai 2013. 
  7. 1 2 3 4 5 Katasonova E.L. Mangamania  // Colecția orientală: jurnal. - 2007. - Nr 2 . - S. 70-81 .
  8. MacWilliams, 2008 , pp. 27-28.
  9. Brenner, 2007 , p. 2.
  10. MacWilliams, 2008 , pp. 28-29.
  11. Brenner, 2007 , p. 3.
  12. Katasonova E.L. Japoneză în lumea reală și virtuală: eseuri despre cultura de masă japoneză contemporană. - M . : Literatura orientală a Academiei Ruse de Științe, 2012. - S. 61. - 357 p. - ISBN 978-5-02-036522-3 .
  13. Părinții culturii de masă japoneze  // Kommersant : Ziar. - M. , 2008. - Nr. 32 (3849) .
  14. Ivanov, 2001 , p. 34.
  15. Ivanov, 2001 , p. 35.
  16. Anton Lennikov. Manga Art. Partea 1 (2006). Consultat la 19 octombrie 2008. Arhivat din original la 14 iunie 2013.
  17. 1 2 Ivanov, 2001 , p. 38.
  18. Ivanov, 2001 , p. 37.
  19. 1 2 MacWilliams, 2008 , p. 32.
  20. Choo, Kukhee. Evoluția vizuală de-a lungul Pacificului: Influența anime-urilor și a jocurilor video asupra media de film din SUA  (engleză)  // Post Script : revistă. - 2009. - Vol. 28 , nr. 2 .
  21. Ivanov, 2001 , p. 41.
  22. MacWilliams, 2008 , p. 34.
  23. Brenner, 2007 , p. 5.
  24. Ivanov, 2001 , p. 43.
  25. Ivanov, 2001 , p. 42.
  26. Ivanov, 2001 , p. 44.
  27. 1 2 3 Murakami, Takashi. Băiețelul: artele subculturii explozive a Japoniei  (engleză) . - New York: Japan Society, 2005. - ISBN 0-913304-57-3 .
  28. 1 2 3 Tatsumi, Takayumi. Full Metal Apache: Tranzacții între Cyberpunk Japonia și Avant-Pop America  (engleză) . — Durham, NC: Duke University Press , 2006. — ISBN 0-8223-3774-6 .
  29. Phantom Goes Manga . StarWars.com (5 ianuarie 2000). Consultat la 18 septembrie 2007. Arhivat din original la 11 octombrie 2007.
  30. Condry, Ian. Hip-Hop Japonia: Rap și calea globalizării culturale  (engleză) . — Durham, NC: Duke University Press , 2006. — ISBN 0-8223-3892-0 .
  31. Wong, Wendy Siuyi. Globalizarea manga: din Japonia la Hong Kong și nu numai  (etichetă)  // Mechademia: un forum anual pentru anime, manga și fan arts. - 2006. - Vol. 1 . - P. 23-45 .
  32. 1 2 3 4 Schodt, Frederik L. 1996. Dreamland Japan: Writings on Modern Manga. Berkeley, CA: Stone Bridge Press. ISBN 978-1-880656-23-5 .
  33. 1 2 Ito, Kinko. 2004. „Creșterea japonezilor citind manga”. International Journal of Comic Art , 6:392-401.
  34. 1 2 3 Kern, Adam. 2006. Manga din lumea plutitoare: cultura de benzi desenate și Kibyoshi din Edo Japonia. Cambridge: Harvard University Press. ISBN 0-674-02266-1 .
  35. 12 Kern , Adam. 2007. „Simpozion: Kibyoshi: Prima carte de benzi desenate din lume?” International Journal of Comic Art , 9:1-486.
  36. Eisner, Will. 1985. Comics & Sequential Art. Tamarac, Fl: Poorhouse Press. ISBN 0-9614728-1-2 .
  37. ↑ Ziarul Yomiuri discută despre primul manga din istorie . Yomiuri Shimbun . Anime News Network (3 ianuarie 2008). Data accesului: 20 ianuarie 2009. Arhivat din original la 20 aprilie 2009.
  38. Aoki, Deb Manga 101: Preistoria benzilor desenate japoneze . despre.com . Consultat la 16 ianuarie 2009. Arhivat din original la 30 octombrie 2012.
  39. Torrance, Richard. 2005. „Literație și literatură la Osaka, 1890-1940”. Journal of Japanese Studies, 31(1):27-60. Versiunea web: http://muse.jhu.edu/login?uri=/journals/journal_of_japanese_studies/v031/31.1torrance.html Arhivat 4 martie 2016 la Wayback Machine Accesat 2007-09-16.
  40. MacWilliams, 2008 , p. 28.
  41. Bouquillard, Jocelyn și Christophe Marquet. 2007. Hokusai: First Manga Master. New York: Abrams.
  42. Kern, 2006, op. cit. , pp. 139-144, Figura 3.3.
  43. Inoue, Charles Shirō. 1996. „Pictocentrismul — China ca sursă a modernității japoneze”. În Sumie Jones, editor. 1996 Imagini/Lectură Eros. Bloomington, IN: Centrul de Studii din Asia de Est, Universitatea Indiana. pp. 148-152. ISBN 0-9653281-0-4 .
  44. 1 2 3 Ivanov, 2001 , p. 49.
  45. Această secțiune se bazează în primul rând pe lucrările lui Frederik Schodt (1986, 1996, 2007) și a lui Paul Gravett (2004). Cronologie pentru istoria manga sunt disponibile în Mechademia, Gravett și în articolele lui Go Tchiei 1998.
  46. 1 2 3 4 MacWilliams, 2008 , p. 35.
  47. 1 2 Constituția japoneză se află în enciclopedia Kodansha „Japan: Profile of a Nation, Revised Edition” (1999, Tokyo: Kodansha) la pp. 692-715. Articolul 9: pag. 695; articolul 21: pag. 697. ISBN 4-7700-2384-7 .
  48. 1 2 3 MacWilliams, 2008 , p. 36.
  49. 1 2 3 4 5 Schodt, Frederik L. The Astro Boy Essays: Osamu Tezuka, Mighty Atom, and the Manga/Anime  Revolution . — Berkeley, CA: Stone Bridge Press, 2007. - ISBN 978-1-933330-54-9 .
  50. Gilson, Mark. O scurtă istorie a robofiliei japoneze  (engleză)  // Leonardo: Journal. - The MIT Press , 1998. - Vol. 31 , nr. 5 . - P. 367-369 .
  51. 1 2 3 4 5 6 7 Gravett, Paul. 2004. Manga: Șaizeci de ani de benzi desenate japoneze. NY: Harper Design. ISBN 1-85669-391-0 . p. opt.
  52. Uno, Kathleen S. 1993. „The death of 'Good Wife, Wise Mother'”. În: Andrew Gordon (editor) Japonia postbelică ca istorie . Berkeley, CA: Universitatea din California. pp. 293-322. ISBN 0-520-07475-0 .
  53. Ohinata, Masami 1995 „Mistica maternității: O cheie pentru înțelegerea schimbărilor sociale și a problemelor familiale în Japonia”. În: Kumiko Fujimura-Fanselow și Atsuko Kameda (editori) Japanese Women: New Feminist Perspectives on the Past, Present, and Future . New York: Presa feministă de la Universitatea City din New York. pp. 199-211. ISBN 978-1-55861-094-1 .
  54. Yoshizumi, Kyoko 1995 „Căsătoria și familia: trecut și prezent”. În: Kumiko Fujimura-Fanselow și Atsuko Kameda (editori) Japanese Women: New Feminist Perspectives on the Past, Present, and Future . New York: Presa feministă de la Universitatea City din New York. pp. 183-197. ISBN 978-1-55861-094-1 .
  55. 12 Lee, William (2000) . „De la Sazae-san la Crayon Shin-Chan”. În: Timothy J. Craig (editor) Japan Pop!: Inside the World of Japanese Popular Culture. Armonk, NY: M.E. Sharpe. ISBN 978-0-7656-0561-0 .
  56. Kawai, Hayao. 1996. The Japanese Psyche: Major Motifs in the Fairy Tales of Japan. Woodstock, CT: Publicații de primăvară. Capitolul 7, pp. 125-142.
  57. Hasegawa, Machiko; Schodt, Frederik L. Înainte // Lumea minunată a lui Sazae-San. - Tokyo: Kodansha International (JPN), 1997. - ISBN 978-4-7700-2075-8 .
  58. MacWilliams, 2008 , p. 3.
  59. Ivanov, 2001 , p. cincizeci.
  60. 1 2 Sanchez, Frank (1997-2003). „Hist 102: Istoria Manga . Consultat la 11 septembrie 2007. Arhivat din original pe 5 februarie 2008. . AnimeInfo. Accesat pe 2007-09-11.
  61. 1 2 3 4 5 Toku, Masami, editor. 2005. Shojo Manga: Girl Power! Chico, CA: Flume Press/California State University Press. ISBN 1-886226-10-5 . Vezi și Copie arhivată (link nu este disponibil) . Consultat la 5 aprilie 2008. Arhivat din original pe 11 aprilie 2008.   . Accesat 2007-09-22.
  62. Ivanov, 2001 , p. 51.
  63. 1 2 3 4 Thorn, Mat Shôjo Manga — Ceva pentru fete  // Japan Quarterly. — 2001. — iulie–septembrie ( vol. 48 , nr. 3 ).
  64. 1 2 Yoshida, Kaori. Evoluția eroilor feminine: modul carnaval de reprezentare a genului în anime  (engleză)  : jurnal. - Western Washington University, 2002. Arhivat din original pe 11 noiembrie 2007. Copie arhivată (link indisponibil) . Consultat la 9 septembrie 2012. Arhivat din original pe 11 noiembrie 2007. 
  65. Johnson, Melissa Vrăjită de fete magice . Revista FPS (27 iunie 2006). Consultat la 22 septembrie 2007. Arhivat din original la 30 octombrie 2012.
  66. Gravett, 2004, op. cit. , pp.78-80.
  67. Postul Mare, 2001, op. cit. , pp. 9-10.
  68. 1 2 Tchiei, Go Shojo Manga: A Unique Genre (link indisponibil) (1998). Consultat la 22 septembrie 2007. Arhivat din original pe 19 august 1999. 
  69. Shamoon, Deborah. 2007. Romantism revoluționar: Trandafirul Versailles și transformarea manga shojo. Mechademia: un forum anual pentru anime, manga și fan arts. 2:3-17.
  70. Ivanov, 2001 , p. 80.
  71. Hagio Moto 1975/1996 „Erau unsprezece”. În: Matt Thorn (editor) Four Shojo Stories . San Francisco: Viz Media . ISBN 1-56931-055-6 . Povestea originală publicată în 1975; Ediția SUA 1996.
  72. Schodt, 1986, op. cit. , pag. 88.
  73. McCloud, Scott. 1993. Înțelegerea benzii desenate . New York: Paradox Press. pp. 77-82.
  74. 1 2 3 Ōgi, Fusami 2004. „Subiectivitate feminină și manga shōjo (fete) (benzi desenate japoneze): shōjo în benzi desenate pentru doamne și benzi desenate pentru domnișoare”. Journal of Popular Culture , 36(4):780-803.
  75. 1 2 Drazen, Patrick 2003. Anime Explosion!: the What? De ce? & Wow! de animație japoneză . Berkeley, CA: Podul de piatră.
  76. Izawa, Eri 2000." Japonezul romantic și pasionat din anime: O privire asupra sufletului japonez ascuns Arhivat la 30 august 2004 la Wayback Machine ." În: Timothy J. Craig (editor) Japan Pop! În interiorul lumii culturii populare japoneze . Armonk, NY: M.E. Sharpe. pp. 138-153. ISBN 978-0-7656-0561-0 . Accesat 2007-09-23.
  77. Schodt, 1996, op. cit. , p. paisprezece.
  78. „Transformarea într-un super-erou este de fapt o alegorie a devenirii unui adult.” De la Graillat, Ludovic 2006-2007 " America vs. Japan: the Influence of American Comics on Manga Arhivat pe 5 ianuarie 2008 la Wayback Machine . Refractory: A Journal of Entertainment Media , volumul 10. Accesat 2007-09-23. Literal, în germană, bildungs ​​​​= educație și roman = roman, de unde un roman despre educația protagonistului în „căile lumii”.
  79. 1 2 Moretti, Franco 1987. The Way of the World: The Bildungsroman in European Culture. Londra: Verso. ISBN 1-85984-298-4 .
  80. Beveridge, Chris Peach Girl Vol. #1 (de asemenea cu cutie) (din 6) . Anime pe DVD (14 mai 2007). Consultat la 26 septembrie 2007. Arhivat din original la 30 octombrie 2012.
  81. Peach Girl Volumul 1 (link indisponibil) . Tokyopop . Consultat la 26 septembrie 2007. Arhivat din original pe 14 octombrie 2007. 
  82. MARS Volumul 1 . Tokyopop . Consultat la 26 septembrie 2007. Arhivat din original pe 12 ianuarie 2010.
  83. Happy Mania Volumul 1 (link indisponibil) . Tokyopop . Consultat la 26 septembrie 2007. Arhivat din original pe 14 octombrie 2007. 
  84. Aoki, Deb Nana de Ai Yazawa - Profilul seriei și rezumatul poveștii . despre.com . Consultat la 26 septembrie 2007. Arhivat din original la 30 octombrie 2012.
  85. Bertschy, Zac NANA G.romanul 1 . Anime News Network (26 decembrie 2005). Consultat la 26 septembrie 2007. Arhivat din original pe 23 septembrie 2007.
  86. Randall, Bill Three De Moto Hagio . Jurnalul de benzi desenate. Consultat la 26 septembrie 2007. Arhivat din original pe 8 august 2007.
  87. King, Patrick From Far Away Vol. 2 . Anime Fringe. Consultat la 26 septembrie 2007. Arhivat din original la 30 octombrie 2012.
  88. The World Exists for Me Volumul 2 (link indisponibil) . Tokyopop . Consultat la 26 septembrie 2007. Arhivat din original pe 14 octombrie 2007. 
  89. Coș cu fructe Volumul 1 (link indisponibil) . Tokyopop . Consultat la 26 septembrie 2007. Arhivat din original pe 14 octombrie 2007. 
  90. „Top 50 de proprietăți manga pentru primăvara 2007: Coș cu fructe”. Ghid ICv2 pentru Manga , Numărul 45, pp. 6, 8.
  91. Crescent Moon Volumul 1 (link indisponibil) . Tokyopop . Consultat la 26 septembrie 2007. Arhivat din original pe 6 octombrie 2007. 
  92. 1 2 Allison, Anne 2000. „Sailor Moon: supereroi japonezi pentru fete globale”. În: Timothy J. Craig (editor) Japan Pop! În interiorul lumii culturii populare japoneze . Armonk, NY: M.E. Sharpe. pp. 259-278. ISBN 978-0-7656-0561-0 .
  93. Grigsby, Mary 1999 „Producția socială a genului reflectată în două produse din industria culturii japoneze: Sailormoon și Crayon Shinchan ”. În: John A. Lent, editor Themes and Issues in Asian Cartooning: Cute, Cheap, Mad, and Sexy. Bowling Green, OH: Bowling Green State University Popular Press. pp. 183-210. ISBN 0-87972-780-2 .
  94. Schodt, 1996, op. cit. , pag. 92.
  95. Magic Knight Rayearth I Volumul 1 (link indisponibil) . Tokyopop . Consultat la 26 septembrie 2007. Arhivat din original pe 14 octombrie 2007. 
  96. Tokyo Mew Mew Volumul 1 (link indisponibil) . Tokyopop . Consultat la 26 septembrie 2007. Arhivat din original pe 14 octombrie 2007. 
  97. Nunta Piersici . VizMedia . Consultat la 26 septembrie 2007. Arhivat din original la 30 octombrie 2012.
  98. Cooper, Liann NUMAI LA DREAPTA!! Sugar Rush . Anime News Network (20 noiembrie 2004). Consultat la 26 septembrie 2007. Arhivat din original pe 17 decembrie 2013.
  99. Îngerul Galaxy . Cărți cu broccoli. Consultat la 26 septembrie 2007. Arhivat din original pe 7 iulie 2007.
  100. 1 2 Ito, Kinko 2002. „Lumea „Ladies Comics” japoneze: de la fantezia romantică la perversiunea poftitoare”. Journal of Popular Culture , 36(1):68-85.
  101. 1 2 Ito, Kinko 2003. „Japanese Ladies' Comics as agents of socialization: The lessons they preda”. International Journal of Comic Art , 5(2):425-436.
  102. Jones, Gretchen 2002. „‘Ladies’ Comics’: Piața nu atât de underground a Japoniei în pornografie pentru femei”. Jurnalul Femeilor SUA-Japonia (supliment în engleză) , numărul 22, pp. 3-31.
  103. Shamoon, Deborah. 2004. „Cârfa de birou și flori rebele: plăcerile benzilor desenate pornografice japoneze pentru femei”. În: Linda Williams (editor) Porn Studies . Durham, NC: Duke University Press. pp. 77-103. ISBN 0-8223-3312-0 .
  104. Schodt, 1996, op. cit. , p. 124-129.
  105. Ryō Ramiya (fără dată) „Fetele Luminoase”. Tokyo: Franța Shoin Comic House. ISBN 4-8296-8201-9 .
  106. Toku, 2005, op. cit. , p. 59.
  107. Schodt, 1996, op. cit. , pp. 173-177.
  108. Bando, Kishiji (fără dată) „ Shoujo Yuri Manga Guide Arhivat 18 aprilie 2009 la Wayback Machine ”. Accesat 2007-09-23.
  109. Font, Dillon Erica Sakurazawa's Nothing But Loving You . Anime Fringe. Consultat la 26 septembrie 2007. Arhivat din original la 30 octombrie 2012.
  110. Traducerile fanilor ale mangaurilor Yuri ale lui Ebine Yamaji [sic ] (engleză). Lista de benzi desenate gay. Consultat la 26 septembrie 2007. Arhivatla 30 octombrie 2012.
  111. Perper, Timothy & Martha Cornog 2006. „În sunetul clopotelor: libertate și revoluție în Revolutionary Girl Utena ”. Mechademia: An Annual Forum for Anime, Manga, and the Fan Arts , 1:183-186.
  112. Masanao, Amano 2004. Manga Design. Koln, Germania: Taschen GmbH. pp. 526-529. ISBN 3-8228-2591-3 .
  113. Paradise Kiss: copie arhivată (link indisponibil) . Data accesului: 16 ianuarie 2008. Arhivat din original la 14 ianuarie 2008.   Accesat 2007-09-26.
  114. Vampire Knight de Matsuri Hino . Shojo bate. Consultat la 26 septembrie 2007. Arhivat din original la 30 octombrie 2012.
  115. Cain de Kaori Yuki: http://www.shojobeat.com/manga/gc/bio.php Arhivat 7 octombrie 2012 la Wayback Machine Accesat 2007-09-26.
  116. DOLL : Doll -Softcover Volume 1  (ing.)  (link indisponibil) . Tokyopop . Data accesului: 4 februarie 2021. Arhivat din original pe 21 decembrie 2007.
  117. Shoichi Aoki. 2001 Fructe. New York: Phaidon Press. ISBN 0-7148-4083-1 .
  118. Winge, Theresa 2006. „Costuming the imagination: Origins of anime and manga cosplay”. Mechademia: un forum anual pentru anime, manga și fan arts , 1:65-76.
  119. Macias, Patrick, Evers, Izumi și Nonaka, Kazumi (ilustrator). 2004. Japanese Schoolgirl Inferno: Tokyo Teen Fashion Subculture Handbook . San Francisco, CA: Chronicle Books. ISBN 978-0-8118-5690-4 .
  120. MANGA // Japonia de la A la Z. Enciclopedie ilustrată populară. (CD ROM). - M . : Editura Directmedia, „Japan Today”, 2008. - ISBN 978-5-94865-190-3 .
  121. Evgenia Styshneva. Cele mai atrase investiții  // " Kommersant-Dengi ": revista. - M . : Editura „Kommersant” , 2006. - 31 iulie ( Nr. 30 (586) ). - S. 26 .
  122. Pagina principală a Biroului de Statistică/  Raport lunar privind estimările populației . Biroul de Statistică al Japoniei (1 ianuarie 2021). Preluat la 3 februarie 2021. Arhivat din original la 6 iunie 2019.
  123. Derek Anderson, Dennis Botman, Ben Hunt. Îmbătrânirea populației din Japonia este deflaționistă?  (eng.) (pdf). IMF.org (august 2014). Preluat la 3 februarie 2021. Arhivat din original la 30 noiembrie 2020.
  124. Mitsuru Katagiria, Hideki Konishib, Kozo Ueda. Îmbătrânirea și deflația din perspectivă fiscală  //  ​​Journal of Monetary Economics  : jurnal academic . - Elsevier , 2020. - Mai ( vol. 111 ). — ISSN 0304-3932 .
  125. Fondul Monetar Internațional. Departamentul Asia Pacific. Japonia : probleme selectate  . - FMI , 2013. - P. 30. - 61 p. - (Rapoartele de țară ale personalului FMI (numărul 13-254)). — ISBN 9781484349410 .
  126. Niklas J. Westelius, Yihan Liu. Impactul demografiei asupra productivității și inflației în Japonia  . - FMI , 2017. - P. 6. - 18 p. — ISBN 9781475569650 .
  127. Mitsuru Katagiri, Hideki Konishi, Kozo Ueda. Îmbătrânirea și deflația din  perspectivă fiscală . Federal Reserve Bank of Dallas (noiembrie 2014). Preluat la 3 februarie 2021. Arhivat din original la 11 decembrie 2016.
  128. Szu Ping Chan. Lecțiile economice pe care Japonia le poate preda  Occidentului . BBC News (30 noiembrie 2017). Preluat la 3 februarie 2021. Arhivat din original la 5 noiembrie 2021.
  129. Mary Robinson, William Novelli, Clarence E. Pearson, Laurie Norris. Creșterea economică și participarea persoanelor în vârstă pe piața muncii // Sănătatea globală și îmbătrânirea globală  (engleză) . - John Wiley & Sons, 2007. - P. 133. - 350 p. — (Cartea de sănătate globală). — ISBN 978-0470175835 .
  130. Kaori Hitomi. BOJ avertizează că Japonia se confruntă cu noi riscuri pe măsură ce populația  se micșorează . AP News (17 ianuarie 2019). Preluat la 3 februarie 2021. Arhivat din original la 9 noiembrie 2020.
  131. Necazurile economice ale Japoniei oferă o privire asupra unui viitor serios .  Pe măsură ce alte țări bogate îmbătrânesc , economiile lor vor suferi și ele din cauza cererii lente . The Economist (5 decembrie 2019) . Preluat la 3 februarie 2021. Arhivat din original pe 7 decembrie 2020.  (este necesar abonament)
  132. Ezrati, Milton. Noua conducere a Japoniei are multe de făcut.  Forbes (12 octombrie 2020). Preluat la 3 februarie 2021. Arhivat din original la 16 noiembrie 2020.
  133. Taro Asso este noul prim-ministru al Japoniei . „ Echoul Moscovei ” (24 septembrie 2008). Consultat la 28 noiembrie 2008. Arhivat din original pe 22 august 2011.
  134. Gevorg Mirzayan. Toată puterea în manga . „ Expert ” (25 mai 2009). Data accesului: 28 mai 2009. Arhivat din original la 22 august 2011.
  135. Understanding Manga and Anime - Robin E. Brenner - Google Books . Preluat la 25 ianuarie 2021. Arhivat din original la 29 aprilie 2021.
  136. Marketing the Arts: A Fresh Approach - Google Books . Preluat la 25 ianuarie 2021. Arhivat din original la 18 martie 2021.
  137. Manga-mania în Franța . Anime News Network (4 februarie 2004). Data accesului: 29 ianuarie 2011. Arhivat din original la 23 septembrie 2010.
  138. Fishbein, Jennifer Europe's Manga Mania . Spiegel Online International (2 decembrie 2007). Data accesului: 30 ianuarie 2012. Arhivat din original la 14 octombrie 2008.
  139. Salkowitz, Rob. Date noi surprinzătoare arată că cititorii de benzi desenate lasă în urmă supereroi . Forbes (8 octombrie 2019). Preluat la 29 iunie 2020. Arhivat din original la 10 octombrie 2019.
  140. Thompson, 2007, op. cit., pp. xxiii-xxiv. Vezi și secțiunile de deschidere ale Un poil de culture — Une introduction à l'animation japonaise. 07/11/2007.アーカイブされたコピー. Data accesului: 16 ianuarie 2008. Arhivat din original la 8 ianuarie 2008. Accesat 2007-12-25.
  141. Brenner, 2007 , pp. 31-34.
  142. Într-un alt sistem de clasificare, manga shōnen , seinen și seijin — într-adevăr, toate genurile de manga — sunt definite de publicul vizat sau demografice a revistei în care a apărut inițial manga, indiferent de conținutul manga specific. Pentru o listă cu datele demografice ale revistei, consultați http://users.skynet.be/mangaguide/magazines.html Arhivat la 5 iunie 2013 la Wayback Machine , dar rețineți că acel site web nu folosește audiența revistei sau demografiile pentru clasificarea manga, nici este această abordare discutată fie de Thompson (2007) fie de Brenner (2007) citată în cele două note finale anterioare. Accesat 2007-12-25.
  143. Schodt, 1996, op. cit., p. 95.
  144. 1 2 3 Perper, Timothy și Martha Cornog 2002. „Erotism for the masses: Japanese manga comics and their assimilation into the US” Sexuality & Culture , volumul 6, numărul 1, paginile 3-126 (număr special).
  145. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Schodt, 1986, op. cit., capitolul 3, pp. 68-87.
  146. Schodt, 1986, op. cit., capitolul 3; Gravett, 2004, op. cit., cap. 5, pp. 52-73.
  147. Brenner, 2007, op. cit., p. 31.
  148. Golgo : http://www.viz.com/products/products.php?series_id=411 Arhivat 6 februarie 2012 la Wayback Machine . recenzie: http://www.animenewsnetwork.com/review/golgo-13-gn-4 Arhivat 22 octombrie 2012 la Wayback Machine . Accesat 2007-12-28.
  149. Consultați http://www.darkhorse.com/reviews/archive.php?theid=215 Arhivat 10 aprilie 2008 la Wayback Machine pentru fraza citată. Accesat 2007-12-28.
  150. Schodt, 1996, op. cit., pp. 216-220.
  151. Schodt, Frederik L. 1988. Robots of the Imagination. În Inside the Robot Kingdom: Japan, Mecatronics, and the Coming Robotopia. Capitolul 4, pp. 73-90. Tokyo: Kodansha International.
  152. Schodt, 1986, op. cit., p. 84-85.
  153. Masanao Amano, editor. 2004 Manga Design. Köln:Taschen. pp. 92-95. ISBN 3-8228-2591-3 . Copie arhivată (link indisponibil) . Data accesului: 16 ianuarie 2008. Arhivat din original la 5 ianuarie 2008.   ; http://comipress.com/article/2006/12/15/1160 Arhivat la 6 februarie 2012 la Wayback Machine . Accesat 2007-12-24.
  154. Aihara, Koji și Kentaro Takekuma. 1990/2002. Chiar și o maimuță poate desena manga. San Francisco: adică. pp. 53-63.
  155. Aihara & Takekuma, 1990/2002. op. cit., ilustrare la p. 59.
  156. Berek-Lewis, Jason. 13 iulie 2005. Benzi desenate într-o epocă a terorii. Copie arhivată (link indisponibil) . Data accesului: 16 ianuarie 2008. Arhivat din original la 10 ianuarie 2008.   Accesat 2007-12-25.
  157. Sgt. Frog : copie arhivată (link nu este disponibil) . Consultat la 16 ianuarie 2008. Arhivat din original pe 7 ianuarie 2008.    ; recenzie: http://eyeonanime.co.uk/panda.php?mi=7&p=d&reviewid2=41 Arhivat 6 septembrie 2010 la Wayback Machine . Accesat 2007-12-28.
  158. Pentru mai multe semnificații ale bishōjo , vezi Perper & Cornog, 2002, op. cit., pp. 60-63.
  159. Îngerul păzitor Getten , de Sakurano Minene. Romane grafice Raijin/Gutsoon! Divertisment, Vol. 1-4, 2003-2004.
  160. Negima , de Ken Akamatsu. Del Rey/Random House, Vol. 1-15, 2004-2007; Hanaukyo Maid Team , de Morishige. Studio Ironcat Vols. 1-3, 2003-2004.
  161. Outlanders : http://www.angelfire.com/anime/mangatemple/outlanders.html Arhivat 7 noiembrie 2012 la Wayback Machine .
  162. Train Man: Densha Otoko , Hidenori Hara. Adica, Vol. 1-3, 2006.
  163. Perper, Timothy și Martha Cornog. 2007. „Educația dorinței: Futari etchi și globalizarea toleranței sexuale”. Mechademia: An Annual Forum for Anime, Manga, and Fan Arts , 2:201-214.
  164. Toshiki Yui: http://lambiek.net/artists/y/yui_toshiki.htm Arhivat 7 iunie 2011 la Wayback Machine ; http://www.yui-toshiki.com/shed/ Arhivat la 1 noiembrie 2020 la Wayback Machine . Accesat 2007-12-28.
  165. Slut Girl , de Isutoshi. Eros Comix Nos. 1-6, 2000; Copie arhivată (link indisponibil) . Data accesului: 16 ianuarie 2008. Arhivat din original la 24 octombrie 2006.   ; Were-Slut , de Jiro Chiba. Eros Comix Nos. 1-8, 2001-2002; Copie arhivată (link indisponibil) . Data accesului: 16 ianuarie 2008. Arhivat din original la 24 octombrie 2006.   . Accesat 2007-12-28.
  166. Pentru sentō bishōjo , tradus ca „luptă cu frumusețea”, vezi Mari Kotani. 2006. „Metamorfoza fetei japoneze: Fata, hiper-fata și frumusețea luptă”. Mechademia: An Annual Forum for Anime, Manga, and the Fan Arts , 1:162-170. Vezi și William O. Gardner. 2003. Atacul fetelor falice: recenzie despre Tamaki Saitou. Sentō bishōjo no seishin bunseki (Fighting Beauties: A Psychoanalysis). Tokyo: Ôta Shuppan, 2000. la http://www.depauw.edu/sfs/review_essays/gardner88.htm Arhivat la 11 decembrie 2009 la Wayback Machine . Accesat 2007-12-28.
  167. Drakuun : https://web.archive.org/web/20080206232322/http://www.geocities.com/Tokyo/Towers/9607/manabe/drakuunindex.html . Accesat 2007-12-28.
  168. Perper, Timothy și Martha Cornog 2003 „Sex, dragoste și femei în benzile desenate japoneze”. În Robert T. Francoeur și Raymond Noonan, editori. Enciclopedia internațională cuprinzătoare a sexualității. New York: Continuum. paginile 663-671. Secțiunea 8D în copie arhivată (link nu este disponibil) . Data accesului: 16 ianuarie 2008. Arhivat din original la 8 ianuarie 2008.   . Accesat 2007-12-28.
  169. Clements, Jonathan. 1998. „‘Tits and Tentacles’: Sex, Horror, and the Overfiend”. În McCarthy, Helen și Jonathan Clements. 1998. The Erotic Anime Movie Guide. Capitolul 4, pp. 58-81.
  170. Taniguchi, Kei. 1994. „Catalizatorul albastru”. San Antonio, TX: Emblemă (Presa Antarctică), numerele 6-8.
  171. Smith, Toren. 1991. „Miso Horny: Sex în benzile desenate japoneze”. Jurnalul Comics, nr. 143, pp. 111-115.
  172. 1 2 3 Schodt, 1986, op. cit. , pp. 68-73.
  173. 1 2 Gravett, 2004, op. cit. , pp. 38-42.
  174. Gravett, Paul Gekiga: The Flipside of Manga . Consultat la 20 decembrie 2007. Arhivat din original la 30 octombrie 2012.
  175. Isao, Shimizu. Illustrating Asia: Comics, Humor Magazines, and Picture Books  (engleză) / Lent, John A.. - Honolulu, HI: University of Hawaii Press, 2001. - ISBN 978-0-8248-2471-6 .
  176. Isao, 2001, op. cit. , pp. 147-149.
  177. 12 Nunez , Irma . Eroi de benzi desenate alternative: urmărirea genealogiei lui Gekiga.  (24 septembrie 2006). Arhivat din original pe 5 decembrie 2012. Consultat la 19 decembrie 2007.
  178. Schodt, 1986, op. cit. , pp. 70-71.
  179. Hirata: http://www.darkhorse.com/search/search.php?frompage=userinput&sstring=Hirata&x=11&y=9 Arhivat 9 ianuarie 2008 la Wayback Machine Accesat 2007-12-19.
  180. MacWilliams, 2008 , p. 38.
  181. Takeo, Udagawa Home Manga Zombie: Manga Zombie - Prefață . Comi Press (15 octombrie 2007). Consultat la 19 decembrie 2007. Arhivat din original la 30 octombrie 2012.
  182. Schodt, 1986, op. cit. , p. 72.
  183. Flynn, Tom . MW, p. 17–18.
  184. Pfaender, Fabien IWGP, v.1 . planetebd.com. Consultat la 20 decembrie 2007. Arhivat din original la 30 octombrie 2012.

Literatură

  • Brenner, Robin E. Înțelegerea Manga și Anime. - Greenwood Publishing Group, 2007. - 356 p. — ISBN 978-0-31-309448-4 .
  • MacWilliams, Mark W. Japanese Visual Culture: Explorations in the World Manga and Anime. - ME Sharpe , 2008. - 352 p. — ISBN 978-0-76-561602-9 .
  • Ivanov B. A. Introducere în animația japoneză. - Ed. a II-a. - M . : Fondul de dezvoltare a cinematografiei; ROF „Centrul Eisenstein de Cercetare a Culturii Filmului”, 2001. - 396 p. — ISBN ISBN 5-901631-01-3 .

Link -uri