Na'vi (limba)

limba Na'vi
nume de sine Creator de limbi Lì'fya leNa'vi
Țări Pandora ( Avatar )
stare creat în 2005, limbaj a priori
Clasificare
Categorie artificial
Scris litere ale alfabetului latin
Lista LINGVIST 08n

Na'vi  este un limbaj fictiv dezvoltat de lingvistul profesionist Paul Frommer pentru producția lui James Cameron, o divizie a Lightstorm Entertainment, pentru filmul lui James Cameron Avatar . Potrivit scenariului, vorbitorii nativi ai limbii Na'vi sunt umanoizi de trei metri cu pielea albastră ai planetei Pandora , a cărei atmosferă este otrăvitoare pentru oameni. Limbajul a fost dezvoltat de P. Frommer din 2005. La sfârșitul anului 2009, limba avea aproximativ 1.000 de cuvinte [1] .

În limba locuitorilor planetei Pandora , na'vi înseamnă literal „oameni”.

Na'vi este un limbaj aglutinativ al unui sistem ergativ - acuzativ . Infixarea formelor verbale după modelul filipinez este utilizată pe scară largă . Ordinea cuvintelor este liberă, verbul tinde spre sfârșitul propoziției.

Crearea limbii

Limba Na'vi își are originile în lucrarea inițială a lui James Cameron despre Avatar. În 2005, în timp ce filmul era încă în formă de manuscris, Cameron a simțit că are nevoie de o limbă completă și unificată pentru ca extratereștrii să o vorbească. A scris aproximativ treizeci de cuvinte pentru această limbă extraterestră, dar a vrut să găsească un lingvist care să creeze limba în întregime. Compania sa de producție, Lightstorm Entertainment , a contactat departamentul de lingvistică de la Universitatea din California de Sud, căutând pe cineva care ar fi interesat să creeze un astfel de limbaj. Edward Finegan , profesor de lingvistică la Universitatea din California de Sud, a considerat că proiectul ar fi cel mai bine deservit prin contactarea lui Paul Frommer , cu care a fost coautor al unui manual de lingvistică și, astfel, i-a transmis cererea Lightstorm. Frommer și Cameron s-au întâlnit pentru a discuta despre viziunea regizorului despre limbaj și despre utilizarea acestuia în film; la sfârșitul întâlnirii, Cameron i-a strâns mâna cu Frommer și i-a spus: „Bine ați venit la bord” [2] .

Pe baza listei inițiale de cuvinte a lui Cameron, care, potrivit lui Frommer, avea o „aromă polineziană”, lingvistul a dezvoltat trei seturi diferite de cuvinte și fraze fără sens care transmiteau un sentiment despre cum ar putea suna această limbă străină: unul folosind tonuri contrastante ; alta, folosind lungimi diferite de vocală; iar un al treilea folosind consoane plozive . Dintre cei trei, lui Cameron i-a plăcut cel mai bine al treilea. Alegerea sa a stabilit fonologia pe care Frommer o va folosi mai târziu pentru a dezvolta restul limbii Na'vi — morfologia, sintaxa și vocabularul inițial — o sarcină care a durat șase luni [2] .

Vocabularul Na'vi a fost creat de Frommer după cum este necesar pentru scenariu. În momentul în care a început castingul pentru Avatar, limbajul se dezvoltase suficient pentru ca actorii să fie rugați să citească și să vorbească dialogul Na'vi în timpul audițiilor. În timpul filmărilor, Frommer a lucrat cu actorii, ajutându-i să înțeleagă dialogul Na'vi și sfătuindu-i cu privire la pronunție, accent și intonație. Când vorbeau Na'vi, actorii au făcut adesea greșeli. În unele cazuri, aceste greșeli ar putea fi explicate în mod plauzibil prin faptul că sunt făcute de caracterele lor umane; în alte cazuri, s-au introdus erori în limbaj.

Frommer și-a extins vocabularul mai târziu, în mai 2009, când lucra la jocul video Avatar, care necesita cuvinte Na'vi care nu erau necesare în scenele filmului și, prin urmare, nu au fost inventate. Frommer a tradus, de asemenea, în Na'vi patru seturi de versuri scrise de Cameron în engleză și i-a ajutat pe vocaliști cu pronunția lor în timpul înregistrării partiturii Avatar a lui James Horner . Până la momentul lansării filmului, pe 18 decembrie 2009, vocabularul Na'vi conținea aproximativ o mie de cuvinte.

Lucrările la limba Na'vi au continuat chiar și după lansarea filmului. Frommer lucrează la un ghid rapid pe care intenționează să îl livreze Fox în curând [3] . El speră că limbajul va „prinde o viață proprie” și crede că ar fi grozav dacă limba ar fi dezvoltată în continuare [4] [5] .

Frommer menține și un blog, Na'viteri, unde postează în mod regulat cuvinte noi și explicații despre gramatica limbii.

Surse

În structura sa, limba Na'vi seamănă cu limbile papuană și australiană [6] , deși P. Frommer a remarcat că unele cuvinte sună mai aproape de germană , iar altele de limbile polineziene [7] .

Fonologie și ortografie

Vocale

Pe lângă vocalele simple, Na'vi are 4 diftongi aw [aw], ew [ɛw], ay [aj], ey [ɛj]

primul rand rândul din spate
inaltime eu [eu] tu [ u ]
м [ɪ]
crestere medie e [ɛ] o [o]
crestere inceata d [æ] a [a]

Consoane

În Na'vi nu există sunete [b], [d], [ɡ], dar în ea, ca și în limbile caucaziene , există abortive [pʼ], [tʼ], [kʼ] (vocalele de după ele sunt pronunțate cu un stop glotal ), care sunt notate cu litera px, tx, kx. Există și consoane silabice ll și rr (vocale care se apropie, ca în sanscrită și slovacă ): hrrap [hr.ap] „pericol”.

Labial Alveolar Palatal Velar Glotalizat
Abruptiv px [pʼ] tx [tʼ]   kx [kʼ]  
ocluziv p [p] t [t]   k [k] ' [ʔ]
africane   ts [ts]      
fricative f [f]
v [v]
s [s]
z [z]
    h [h]
nazal m [m] n [n]   ng [ŋ]  
Semivocale w [w] r [ɾ]
l [l]
y [j]  

Leniție (modificări de sunet)

Sunetul ng în timpul pronunției este asemănat cu m sau n care îl urmează . Astfel , tìng mikyun „ascultă” (lit. „da o ureche”) este de obicei pronunțat ca și cum ar fi tìm mikyun , iar tìng nari „privită” (lit. „da un ochi”) este de obicei pronunțat tìn nari . Vocalele cuvintelor auxiliare scurte nu sunt uneori plasate înaintea unui cuvânt complet sau a unei fraze care începe cu o vocală: sì „și” în s-ayzìsìtä kato „și ritmul anilor”, sau lu „a fi” în l-ayngakip „ care dintre voi"; de asemenea, nì'aw "doar" în han'aw txo "deci (ha) numai (nì'aw) dacă (txo) ". Consoanele explozive sunt slăbite după anumite prefixe și prepoziții. Consoanele abrupte px tx kx sunt convertite în ptk corespunzătoare ; plozivele și africatele pt ts k sunt convertite în consoanele fricative (fricative) corespunzătoare fsh ; iar opritorul laringian dispare complet. Din această cauză, formele singular și plural ale substantivelor pot diferi oarecum.

Leniția consoanelor

De bază Slăbit
px p
tx t
kx k
p f
ts s
t s
k h
' dispare

De exemplu, forma de plural pentru po „el/ea” ar fi ayfo „ei” cu p slăbit în f după prefixul de plural ay- și după prepoziția fpi „de dragul ei”, pronumele tsa „că” ia forma sat acuzativ . Alte exemple de atenuare sunt oferite în pronumele și particulele interogative (vezi tabelul de mai jos).

Gramatică

Genul

Nu există un concept de gen în Na'vi . Indivizii de sex masculin pot fi identificați folosind sufixul -an, ; feminin - -é, (întotdeauna subliniat):

Masculin -un
Femeie -é (percutiv)

Exemplu: tsmuk sau tsmúktu  - „frate/sora”; tsmúkan  - „frate”; tsmuke  - „sora”.

Pronume

Pronumele Na'vi au forme inclusive și exclusive. Adică, se folosesc cuvinte diferite pentru „noi” în funcție de faptul dacă vorbitorul include persoana căreia i se adresează sau nu. Limbajul conține diferite forme pentru „noi doi” (cu sau fără tine), „noi trei”, etc. Separarea în el/ea este posibilă, dar nu necesară.

Pronume unitati dubla tripleti plural
Exclusiv oe moe pxoe ayoe
Inclusiv oeng pxoeng awnga, ayoeng
persoana a 2-a nga manga pxenga aynga
persoana a 3-a po mefo pxefo ayfo, fo

Există forme speciale de exprimare a respectului: „eu” - ohe ; „tu” - ngenga . Pronume posesive : oeyä  - „meu”; ngeyä „al tău”; peyä „lui/ei”. „El”, „ea” pot fi împărțiți în poan , poé . ayfo  este forma completă de plural a lui po . Fo  - scurtat (vezi [Modificarea sunetului]). Pronumele sunt declinate în cazuri în același mod ca și substantivele.

Oel ngati kameie

Oe l nga-ti kam‹ei›e
Eu sunt ERG esti ACC văd‹LAUD›
„Te văd” (salut) [8]

Substantive

Expresiile nominale Na'vi sunt flexate după următorul model, fără a include substantivele ca adjective:

( Prepoziție ) număr + rădăcină a cuvântului -( gen )- ( caz )

Sintagma nominală conține fie o prepoziție, fie un caz, dar nu ambele.

Număr

Numărul este notat cu prefixele me+ , pxe+ , ay+ . Prefixele numerice provoacă înmuiere, care este marcată cu un + (prefixele care nu provoacă înmuiere sunt marcate cu - ).

Singurul lucru (fără prefix)
dual eu+
tripartit pxe+
plural ay+ sau + ( ay- prefix și înmoaie, sau doar înmuia) (PL)

Limba Na'vi nu numai că distinge între singular și plural , dar conține și forme pentru dual (doi ochi, două mâini, iubiți (doi), etc. - aceste forme se găsesc în alte limbi ("ambele")) , și pentru numărul triplu , care în limbile terestre apare numai printre pronume.

Prefixul pluralului este ay+, dualul este eu+ ( nari „ochi”, menari „doi ochi”), trinarul este pxe+ . Toate cele trei prefixe provoacă înmuiere (semnul + indică înmuiere, în locul cratimei care definește de obicei sfârșitul prefixului). La substantive, după înmuiere, prefixul de plural poate fi omis: tokx „corp” este fie aysokx , fie sokx.

Caz

Spre deosebire de majoritatea limbilor naturale, Na'vi nu are o structură de propoziție nominativă, ci ergativă. Conform acestei clasificări, limba Na'vi este singura dintre celelalte conlang -uri [9] . Multe dintre sufixele de caz au mai multe pronunții .

terminatii
caz V C D
Nominativ (NTR) nemarcat
Ergativ (ERG) -l -l -l
Acuzativ (ACC) -t, -ti -it, -ti -it, -ti
Dativ (DAT) -r, -ru -ur -ru, -ur
Genitiv (GEN) -yä, -ä -A -A
Tematică (TOP) -ri -iri -ri

Substantivele declin în cazuri , dar acordul aici este tripartit: ele disting între agent și obiectul verbului tranzitiv , precum și subiectul verbului intranzitiv. Acest lucru este rar în limbile naturale. Spre deosebire de rusă, de exemplu, această limbă are un caz ergativ . Are forme separate pentru subiectul verbului tranzitiv (" a lovit mingea" - marcat cu sufixul ergativ -ìl,-l ) și subiectul verbului intranzitiv (care nu conține obiect: " el aleargă" - nemarcate). Obiectul („a lovit mingea ”) este marcat cu sufixul acuzativ -it/-ti .

Exemplu:

Oeyä tukrul txe'lanit tivakuk

Oeya tukru-l txe'lan-it t‹iv›akuk
Ale mele sulita - ERG inima - ACC lovit sjv

„Lasă-mi sulița să lovească inima”.

Utilizarea unor astfel de forme vă permite să aranjați cuvintele într-o ordine liberă într-o propoziție.

Katot taftxu oel

kato-t taftxu oe-l
ritm- ACC ţese Eu sunt ERG

„Învârt ritmul”

Limba are cazuri de genitiv ( -ä, -yä ) și dativ ( -ru, -r, -ur ), precum și particula vocativă ma și sufixul subiectului (-ìri, -ri), care este folosit pentru a determina subiectul a unui enunț și poate fi tradus prin „în ceea ce privește aceasta”. Când un substantiv specifică subiectul unui enunț (de obicei la începutul enunțului), i se atribuie sufixul -ìri în locul sufixului determinat de rolul său gramatical. De exemplu:

Oeri ontu teya längu

Oe-ri ontu teya l‹äng›u
Sunt TOP nas deplin au‹PEJ›

„Nasul meu (este) plin de (mirosul lui urât)”, „nasul meu este plin...”

Subiectul „Eu”, subiectul „nasul” este asociat cu „Eu”: „nasul meu”. „Nas” nu conține sufix deoarece este subiectul verbului netranzitiv „a mânca”.

Subiectul nu trebuie să fie la începutul enunțului (deși pentru cuvântul din cazul tematic se preferă poziția inițială în enunț): Pxan livu txo nì'aw oe ngari

pxan l‹iv›u txo nu-'aw oe nga-ri
vrednic fi‹SJV› dacă Numai ADV eu tu- TOP

„Doar dacă te merit”

Declinarea substantivelor depinde dacă rădăcina se termină cu o vocală sau o consoană. Consoanele de silabă ( ll rr ) și diftongii sunt susceptibile să conteze ca consoane.

Variante de forme de caz
NTR ERG ACC GEN DAT TOP
EXCLUSIV oe oe l oe t(i) o ochi oe r(u) oe ri
inclusiv INCL oeng oeng al oengat (i) oeng ochi oeng ar(u) oeng- ari
persoana a 2-a nga nga- l nga t(i) ng ochi nga r(u) ngari _
persoana a 3-a po, tsaw po l , tsa l po t(i) , tsa t(i) peyä , tse ya po r(u) , țar(u) po ri , tsa ri
S. se termină cu V (vocală)
(în cazul genitiv - tot pe -u și -o )
tsawke tukru l kato t(i) tompa ya , mokri ya Na'vir (u) tompa ri
C. se termină în C (consoană) tingayìl _ txe'lan it (-ti) txonä , paʹoä , trrä ,
eltuä _ _
kifkey ur , 'eylan ur skxawng ri

Substantivele conțin cel mult un sufix de caz. Substantivele ca adjective și pronume posesive nu sunt de acord cu substantivele pe care le modifică. „Lancea mea” - oeyä tukru, în cazul ergativ - oeyä tukrul. Doar tukrul „suliță” este marcat cu un sufix.

Notă: dacă substantivul se termină în -ia , atunci în cazul genitiv această desinență devine -iä . De exemplu, soaia family → soaiä family, families .

Prepoziții și postpoziții

Spre deosebire de rusă, adjectivele pot veni înainte (prepoziții) sau după ( postpoziții ) substantivul pe care îl guvernează. Expresia „cu tine” poate arăta ca hu nga sau ngahu . Unele prepoziții pot provoca lene atunci când sunt folosite înaintea unui substantiv. De exemplu, când se folosește prepoziția de înmuiere mì „în” cu cuvântul tokx „corp”, prima consoană este îngăduitoare: mì sokx „în corp”. Pentru a evita ambiguitatea în înțelegerea sintagmei (de exemplu, mì sokx poate însemna atât „în corp”, cât și „în corpuri”), există o regulă conform căreia prefixul plural ay + trebuie folosit pentru fraza la plural. ( mì sokx  - „în corp”, mì aysokx  - „în corpuri”), iar ultima vocală a prepoziției, dacă vine direct înaintea ay+ , nu se citește ( mì aysokx se citește ca maysokx ).

Folosirea acelorași adjective după un substantiv nu provoacă mutații: tokxmì „în corp”, sokxmì sau aysokxmì „în corpuri”.

ao "sub"
uo "pentru, in spate"
eo "inainte de"
io "de mai sus"
sre „înainte” (cam de vreme) provoacă lene
maw „după” (de timp)
fa "prin intermediul"
fpi „de dragul” înmuirii
ftu „de la, de la” (despre direcție)
ta „de la, de la” (sens general) Oe tute ta Omatikaya lu "Sunt un bărbat din Omaticaya"
hu „cu, împreună cu” Eywa ngahu „Eywa cu tine”
Luke "fără" Luke a rostit „niciun ajutor”
ìlä „despre” provoacă lene
ro „y, lângă” provoacă lene
ka „prin” despre direcția)
kip "printre" ayngakip „printre voi”
takip "din mijloc"
mi „în” provoacă lene Kä mì na'ring „a merge în pădure”
mikam "între"
ne "la" Terìran ayoe ayngane „venim la tine”
teri "despre, oh" Oe perlltxe teri na'rìng "Vorbesc despre pădure"
wa „împotriva” provoacă lene

Prepozițiile pot fi folosite ca părți ale altor cuvinte: neto „departe”, mìso „departe”. Aceste cuvinte se obțin prin îmbinarea prepozițiilor ne și mì cu tulpina rădăcină la , care nu are sens ca cuvânt separat, dar în astfel de fuziuni denotă o acțiune la distanță. Rețineți că după prepoziția mì s-a împrumutat consoana t la s .

Adjective și alți determinanți

În Na'vi, adjectivele sunt plasate înainte sau după substantiv și sunt marcate cu o particulă , care este atribuită din partea cea mai apropiată de substantiv.

ngim-a kilvan
lung-ATTR râu
kilvan a-ngim
râu ATTR-lung

Particula a este opțională pentru adjectivele formate cu le- care vin după un substantiv: trr lefpom sau trr alefpom „zi liniștită”, dar numai lefpoma trr. Particula a- este folosită numai atunci când adjectivul modifică un substantiv. O variantă este posibilă atunci când se folosește în schimb verbul „a fi” - lu :

kilvan ngim lu
râu lung există
(și, de asemenea, kilvan lu ngim ...) "râul este lung"

Adjectivele nu sunt flexate: Sì 'ekong te'lanä le-Na'vi "și bătaia inimii oamenilor", unde doar substantivul te'lan "inimi", dar nu le-Na'vi "na'vi". (yyy)”, primește sufixul genitiv -ä. Toate tipurile de adjective care se referă la un substantiv pot merge într-o ordine liberă, inclusiv cele posesive și relative („al cui”, „care”). Ele sunt marcate cu particule a , -yä.

Posesive cu -yä

tompa yä kato „ritm (kato) din care plouă (tompa) „ Utral Aymokri yä „copac (utral) din care voci (aymokri) ”

relativ

Ftxey 'awpot a Na'viru yomtìyìng "Alege unul ('awpo) care îi va hrăni pe Na'vi (Na'vi) "

Cifrele

Na'vi au patru degete pe mâini, așa că folosesc sistemul de numere octale (a nu se confunda cu Na'vi și avatarurile: avatarurile au cinci degete, deoarece un avatar este o combinație de ADN uman și structura genei Na'vi). „navi transcriptaza”). Este cunoscut un sistem de numărare până la 32767 10 (77777 8 ). Numărând până la 8 arată astfel:

'aw unu
mune 2
pxey 3
tsing patru
dl 5
pukap 6
kina 7
vol 10 8 (8 10 )

Pentru a forma numere mai mari de 8 (numărul de degete de pe două mâini Na'Vi), se folosesc prefixe duale, trinitate etc. pentru a indica numărul de „zeci” octale:

eu+ 2
pxe+ 3
tsì+ patru
mrr+ 5
pu+ 6
ki+ 7

Pentru a indica numărul de unități dintr-un număr, se folosesc sufixele corespunzătoare:

-aw unu
-mun 2
-pey 3
-cânta patru
-mrr 5
-fu 6
-rude 7

În acest fel, se pot forma numere până la 63 10 (77 8 ). De exemplu, numărul octal 23 ar fi mevopey (me-vo-pey). Numărul 61 8 va fi puvolaw (pu-vol-aw). Rețineți că dacă sufixul unităților începe cu o consoană, atunci „l” din „vol” dispare. Dacă numărul de unități este zero, atunci sufixul de unități nu este scris: 30 8 = pxevol (pxe-vol).

Pentru numerele mai mari de 63 8 , se folosesc octale „sute” ( zam ), „mii” ( vozam ) și „zeci de mii” ( zazam ). De asemenea, le puteți adăuga prefixe cantitative. De exemplu: mezam = 200 8 , pxevozam = 3000 8 , mrrzazam = 50000 8 .

Astfel, de exemplu, numărul 34271 8 = pxezam tsìvozam mezam kivolaw (pxe-zazam tsì-vozam me-zam ki-vol-aw).

Din numerale se formează diferite cuvinte: 'awpo  - „unu” (persoană), (nì)'awve „primul”, „awsiténg „împreună” (unul-face-și), kawtu „nimeni, nici unul” (negarea k- ), kawkrr „niciodată” (nu-o singură dată), nì'aw „doar”, nì'awtu „singur”; de asemenea, nìmun „din nou” și eventual muntxa „a se împerechea” din mun- „2”.

Verbe

Verbele se conjugă după timp, dar nu după persoană: „Eu sunt, am fost, voi fi”, dar formele pentru „Voi fi, vor fi” sunt aceleași. Conjugarea se bazează pe adăugarea de infixe (adică afixe ​​care se comportă ca sufixe, dar sunt inserate în interiorul rădăcinii cuvântului). „Vânătoare” - taron ,; „vânat” - tolaron, cu infixul ‹ol› . Infixele vor fi marcate cu ‹paranteze› la analiza cuvântului: t‹ol›aron. Infixul poate lua una din trei poziții: două la mijlocul penultimei silabe și încă una la mijlocul ultimei silabe. În cazul în care verbul conține o silabă ( lu „a fi” tsun „a putea”), toate sunt scrise după prima consoană, păstrând ordinea relativă: tsolängun [ts‹ol›‹äng›un] " ar putea (experimentând emoții negative)”. [zece]

număr de silabe formă fără afixe forma cu afixe
3 CCVC.CCVC.CCVC CCVC.CC‹1›‹2›VC.CC‹3›VC
2 CCVC.CCVC CC‹1›‹2›VC.CC‹3›VC
unu CCVC CC‹1›‹2›‹3›VC
Participele și verbele reflexive

Prima poziție a afixelor este folosită de afixe ​​pentru a forma participii și verbe reflexive.

Participiu activ ne
participiu pasiv mustaţă
verb reflexiv ap

kerusy  - „mort”, de la ke „nu” și rey „vii”; txantslusam „înțelept”, de la txan „mulți” și tslam „înțelege”.

nawnume  - „studiat”, de la nume „a studia” și participiul pasiv infix <awn> . A nu se confunda cu nusume  - „a studia”. Participiile pasive pot fi formate numai din verbe tranzitive.

yäpur  - „a spăla”, de la yur „a spăla” și infixul de întoarcere <äp>. De fapt , y<äp>ur înseamnă „spălă-te”.

Timp, aspect, înclinație

A doua pozitie este folosita pentru a indica timpul, aspectul perfect/imperfect, starea de spirit.

vedere, înclinare
vedere perfectă (PFV) ol
vedere imperfectă (IMFV) er
conjunctiv (SJV) iv
timp
viitor (FUT) Ay
viitorul apropiat (IMM) Ale mele
prezent (PRES) (ne etichetat)
trecut recent (REC) Sunt
trecut (PST) a.m

tsl‹ol›am  - „înțeles”, din tslam „înțelege”; t‹er›ìran ayoe ayngane „mergem în direcția ta” - acțiunea este incompletă. Timpurile trecute și viitoare sunt folosite pentru enunțuri generale despre evenimente; trecutul apropiat și viitorul apropiat sunt folosite pentru a indica faptul că evenimentele tocmai s-au întâmplat sau se vor întâmpla. nì-Ìnglìsì p‹ìy›lltxe oe  - „Voi vorbi engleza într-o clipă” iar vorbitorul continuă să vorbească engleză după ce a rostit această frază. Infixele de timp și aspect pot apărea simultan:

taron [hunt] „a vâna” t‹ìm›aron [hunt‹rec›] „doar vânat” t‹ay›aron [hunt‹fut›] „Voi vâna” t‹ìy›aron [hunt‹imm›] „Voi începe să vânez acum” t‹er›aron [hunt‹impv›] „vânătoare” t‹ol›aron [hunt‹pfv›] „vânat” t‹ì‹r›m›aron [hunt‹rec‹impv››] „doar a vânat (dar nu a vânat)” Oeri tìngayìl txe'lanit tivakuk
oe-ri tì-ngay-ìl txe'lan-it t‹iv›akuk
I-TOP nmz -true-erg inima-acc hit‹sjv›
„lasă adevărul să-mi lovească inima” timp + vizualizare
Timp perfect imperfect
viitor aly ary
viitorul apropiat te iubesc ry
prezentul ol er
trecutul apropiat film rm
trecut pomana braţ
Afectează

Ultima poziție este folosită pentru a indica atitudinea vorbitorului față de acțiune și cât de probabil este ca enunțul să fie adevărat.

Lanțul de infixe poate fi închis de așa-numitele. formanți afectivi care denotă atitudinea pozitivă a vorbitorului (-ei-), atitudinea negativă (-äng-), onorifice sau dovezi.

Na'vi afective
atitudine pozitiva ei (LAUD)
Atitudine negativă engleză (PEJ)
atitudine respectuoasă uy
atitudine discutabilă ats

Oel ngati kameie  - „Te văd”, verbul kame „Vezi” exprimă plăcerea suplimentară de a întâlni kam‹ei›e . Oeri ontu teya längu  - „Nasul meu este plin de (mirosul lui)”, expresia teya lu „plin” este formată ca teya l‹äng›u pentru a exprima nemulțumirea.

t‹ìrm›ar‹ei›on [hunt‹rec.impv›‹laud›] „:) Vânam acum”: Vorbitorul își va exprima plăcerea că acum vâna, dar acțiunea nu a fost finalizată. t‹ay›ar‹äng›on [hunt‹fut›‹pej›] ": (voi vâna": vorbitorul este neplăcut că va vâna. Imperativ

Nu se folosește niciun afix pentru starea imperativă: „Awpot set ftxey ayngal”

'aw-po-t a stabilit ftxey ay-nga-l
„unu și nu mai mult” -acc acum alege PL-tu-erg
„Acum alegeți unul” (este necesar să rusificăm traducerea, păstrând întregul sens)

Interdicția (imperativ negativ) este transmisă cu rä'ä „nu o face!”.

Întrebări și demonstranți

Da-nu se pun întrebări cu srak(e)? (este fie la începutul, fie la sfârșitul frazei). Întrebările informative sunt puse din cuvintele interogative pe baza morfemului mutant -pe + „ce?”. Ele corespund demonstrativelor (pronume demonstrative) fì- „aceasta” și tsa- „căla”.

Întrebare. Mijloc Departe Negativ Toate Dr. Aceeași
lucru peu, 'upe "ce? (lucru)" fi'u "acest lucru)" tsa'u "apoi" ke'u "nimic (lucru)" fra'u "toate" teng'u "La fel"
față pesu, tupe "OMS?" fipo "această persoană" tsatu/tsapo "omul acela" kawtu "nimeni" frapo "toate" lapo "aceeași"
manieră pefya, fyape "Cum?" fifia "deci, asa" kefya "în nici un caz" tengfya "același fel"
acțiune pehem, kempe "ce? (acțiune)" fikem "această acțiune)" tsakem "acea (acțiune)" kekem "nimic (acțiune)"
timp pehrr, krrpe "când?" a stabilit "acum" tsakrr "apoi" kawkrr "nu" frakrr "mereu" tengkrr "Între timp"
cauză pelun, lumpe "De ce?" talun(a), alunta "deoarece"
loc peseng(e), tsengpe "Unde?" fitseng(e) "Aici" tsatseng(e) "Acolo" kawtseng "nicăieri" fratseng "pretutindeni"

Tabelul arată doar cele mai comune forme, -pe+ , fì- (plural fay+ „acestea”) și tsa- (plural tsay+ ) pot fi combinate cu orice substantiv și alte cuvinte: tengfya „ca” („în același mod”), tengkrr „în același timp”, ke'u „nimic”.

Sintaxă

Limba Na'vi are ordine liberă a cuvintelor. Negația se formează folosind particula k(e). Există conjuncții na (cum), to (mai mult sau mai puțin decât), san (începutul unui citat), sìk (sfârșitul unui citat); sì, últe (și), fu (sau), slä (dar). Particula tute a tsun transmite „cine poate”, futa „ce”, ke fparmìl futa lu „(eu) nu cred că am fost acolo”.

Vocabular

kaltxì "bună ziua" rutxe "te rog" irayo "mulțumesc" kìyeváme „ne vedem sau „la revedere”” Eywa ngahu „Eywa cu tine” skxawng "prost" pxasik „Lasă-mă în pace, pleacă!, sau, cel mai probabil, o interjecție de ostilitate” oe omum "Știu"

Adjectivele pot fi derivate din substantive (uneori din verbe) cu le-: hrrap „pericol”, lehrrap „periculos”, kin „a fi necesar”, lekin „necesar”. (Prefixul le- este productiv). Verbele pot fi derivate din substantive (și și din adjective) folosind formantul si „a face to do”: kelku „casa”, kelku și „a trăi (locui, trăi)”, câștigă „repede”, câștigă și „grabă” . (Formatul si este relativ productiv). Adverbele se formează cu nì-: ftúe „ușor”, nìftúe „ușor”; ayoeng „noi (toți)”, nìayoeng „cum suntem”. (Prefixul este productiv). Substantivele pot fi derivate din verbe și adjective (sau din substantive) datorită prefixului tì-: rey „a trăi”, tìrey „viață”; ngay „adevărat”, tìngay „adevăr”, „eylan „prieten”, tì'eylan „prietenie”. (Prefixul nu este productiv). Persoanele asociate cu un substantiv sau adjectiv sau verb (acest lucru este rar) sunt indicate cu sufixul -tu: hapxì „parte”, hapxìtu „participant”, koak „vechi (pentru obiecte animate)”, koaktu „bătrân”, spe' e "captura", spe'etu "prizonier". De la un verb se poate ajunge la un substantiv. De exemplu, pentru „persoanele de acțiune”: se folosește sufixul -yu (asemănător englezei -er): táron „vânătoare”, táronyu „vânător” (Sufixul -yu doar pentru verbe).

Expresii

Kaltxim. Ngaru lu fpom srak?

"Salut ce faci?" (Ex. Bună, ești bine?)

Tsun oe ngahu nìNa'vi pivängkxo a fì'u oeru prrte' lu.

„Pot comunica cu tine în Na’vi și îmi face plăcere”

Fìskxawngìri tsap'alute sengi oe.

„Îmi pare rău pentru nenorocitul ăla”

Fayvrrtep fitsenge lu kxanì.

„Acești demoni sunt interziși aici”

Oeri ta peyä fahew akewong ontu teya längu.

„Nasul meu de mirosul lui ciudat este plin”

Kìyameme ulte Eywa ngahu.

„Ne vedem și Ava cu tine”

Txo new nga rivey, oehu kivä ko!

„Vino cu mine dacă vrei să trăiești”

Ayftxozä lefpom ayngaru nìwotx!

„Sărbători fericite tuturor!”

Nga na'viru yomtìyìng

"Hranesti oamenii"

Note

  1. Copie arhivată . Consultat la 12 octombrie 2012. Arhivat din original pe 16 octombrie 2013.
  2. 1 2 Milani, Matteo Un interviu cu Paul Frommer, Alien Language Creator pentru Avatar . Obiect sonor neidentificat (24 noiembrie 2009). Consultat la 9 ianuarie 2010. Arhivat din original pe 4 ianuarie 2010.
  3. Sancton, Julian. Perfecţionarea lui Na'vi, limbajul avatarului  // Vanity Fair  : revistă  . - 2009. - 1 decembrie. Arhivat din original pe 8 ianuarie 2010.
  4. Boucher, Geoff . Profesorul USC creează o întreagă limbă extraterestră pentru „Avatar” , Los Angeles Times  (20 noiembrie 2009). Arhivat din original la 30 iunie 2010. Preluat la 16 ianuarie 2010.
  5. Limba avatarului în studiu  (nedefinit)  // Comunicate media UBC . - 2011. - 28 iulie.
  6. Avatar: Linguistics reincarnated . Data accesului: 31 decembrie 2009. Arhivat din original la 5 ianuarie 2010.
  7. „Avatar” a arătat limba (interviu cu P. Frommer) . Consultat la 31 decembrie 2009. Arhivat din original la 15 ianuarie 2010.
  8. „Vezi” este scris cu majuscule pentru a arăta semnificația suplimentară a „înțelegi, vezi sufletul”. „How to Speak Na’vi” Arhivat 18 decembrie 2009. , UGO Movie Blog, 2009 Dec 14
  9. Caracteristicile sistemului de caz al limbii Na'vi . Preluat la 31 martie 2012. Arhivat din original la 3 noiembrie 2012.
  10. Afixul äng arată antipatia vorbitorului față de afirmație.

Literatură

  • Piperski A. Ch. Na'vi // Limbi de proiectare. - Alpina non-fiction , 2017. - 224 p. — (Biblioteca PostScience). - 3000 de exemplare.  - ISBN 978-5-91671-635-1 .

Link -uri