limba siberiano-tătară | |
---|---|
nume de sine | tatarcha, seber tatar tele [1] [2] , tatar [3] |
Țări | Rusia și alte țări ale fostei URSS , Turcia |
Regiuni | Regiunile Tyumen , Omsk , Novosibirsk , Tomsk , Kemerovo , Kurgan , Sverdlovsk |
Numărul total de difuzoare | 101.000 (2012) [4] |
stare | Pe cale de dispariție |
Clasificare | |
Categorie | Limbile Eurasiei |
ramură turcească grupul Kypchak Subgrupul Volga-Kypchak [5] Limba tătară [6] (nu toți cercetătorii susțin includerea limbii tătară). | |
Scris | fara scris |
Codurile de limbă | |
GOST 7,75–97 | — |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | [ 7] |
Atlasul limbilor lumii în pericol | 680 |
Etnolog | sty |
IETF | sty |
Glottolog | sibe1250 |
Limba siberian-tătară ( dialectul oriental (siberian) al limbii tătărești , Tat. Seber Tatar Tele, Konbatysh Seber Tatarlary Tele, [8] dialectul Konchygysh, Seber Tatar ) este limba tătarilor siberieni [5] . Clasificarea limbii este o chestiune de dezbatere. O serie de cercetători o consideră o limbă turcă independentă . Alți cercetători îl consideră un dialect estic al limbii tătare [9] [10] [11] sau un grup estic de dialecte ale limbii tătare [12] [13] [14] [15] .
Este împărțit în trei mari dialecte: Tobol-Irtysh , Baraba și Tomsk .
Conform clasificării lui V. V. Radlov , toate dialectele tătarilor din Siberia de Vest , împreună cu limbile kârgâz , kazah , bașkir , tătar și, în mod condiționat, Karakalpak , sunt atribuite grupului de limbi turcești din vest. [16]
Conform clasificării lui V. A. Bogoroditsky , toate dialectele tătarilor siberieni sunt atribuite unui grup separat de limbi turcești din Siberia de Vest, spre deosebire de limbile tătare și bașkir , care sunt alocate grupului Volga-Ural [17] .
D. G. Tumasheva considera dialectele tătarilor siberieni ca fiind diferite dialecte ale limbii tătare [12] . În opinia ei, în domeniul structurii gramaticale, dialectul Baraba gravitează către dialectele sudice ale limbilor Altai, Kârgâz, și are o serie de trăsături gramaticale în comun cu limbile Khakass, Shor, Tuvan și Chulym-Turkic. Dialectul Tomsk este și mai aproape de altaic și de limbile înrudite. În dialectul Tevriz al dialectului Tobol-Irtysh, există multe elemente turcice orientale caracteristice limbilor altaice, Khakass și Shor.
Primele încercări de înțelegere științifică a limbii siberiano-tătare datează de la sfârșitul secolului al XVIII-lea . Interesul pentru limba tătarilor siberieni este în creștere din cauza necesității de a pregăti personal misionar pentru a-i converti pe tătarii siberieni la creștinism . La sfârşitul secolului al XVIII -lea. (1783) este introdusă predarea limbii tătare siberiene.
În scopuri misionare, o muncă importantă a fost făcută de profesorul de limbă tătară al școlii publice principale din Tobolsk, Iosif Giganov . În 1801, a apărut „Gramatica limbii tătare” a sa [19] . În 1804, a fost publicată a doua sa carte, Dicționarul rus-tătar [20] . Numele „tătar” în acest caz înseamnă tătar siberian. Acest dicționar include mai mult de 10 mii de cuvinte și expresii. Dicționarul conține cuvinte precum yyuyk „aproape”, tora „oraș”, kunagoy „hotel”, kotok „bine”, syy „onoare” și altele, precum și termeni creștini - Indzil „ Evanghelie ”, Indzilche „evanghelist”, etc. . .
În 1802, la Sankt Petersburg , a fost publicat Manualul de scriere arabă și tătară de către profesorul școlii sauskane, Niyat-Baki Atnometov, ca ajutor didactic pentru elevii de școală elementară ai școlilor tătare siberiene [21] . Valoarea acestei cărți constă în faptul că a fost prima încercare de a compila un manual în limba maternă a tătarilor siberieni.
Istoricul Siberiei G. F. Miller a fost interesat de limba tătară siberiană . Acest lucru este dovedit de materialul său de arhivă din portofoliul nr. 513, caietul nr. 1 în locurile nr. 1-13, „Un lexicon, sau mai bine zis, o colecție de cuvinte din limba tătară în toate dialectele Siberiei (Bașkir, Torino, Tobolsk, Tomsk, Teleut, Kuznetsk, Krasnoyarsk, Kangat-Yakut) cu traducere în latină” [22] . În periodicul secolului al XVIII- lea există publicații dedicate limbii, culturii, vieții aborigenilor din Siberia. Deci, în revista „Tobolsk Gubernskie Vedomosti” (1861), I. Yushkov în articolul „Tătarii siberieni” publică materiale despre fonetică, vocabularul tătarilor din Tobolsk . El analizează limba și stabilește trei trăsături fonetice în ea:
Despre limba tătarilor siberieni, cercetătorul limbilor turcice, academicianul VV Radlov , a părăsit lucrarea . Partea a patra a lucrării sale „Eșantioane de literatură populară a triburilor turcești care trăiesc în sudul Siberiei și stepa Dzungar” este dedicată dialectelor tătarilor Baraba , Tara, Tobolsk și Tyumen. Materialele folclorice culese de V. V. Radlov sunt de o valoare nestingherită, deoarece sunt scrise în transcriere fonetică și reflectă pe deplin principalele trăsături caracteristice ale limbii tătarilor siberieni [22] . V. V. Radlov a distins două dialecte în limba tătarilor siberieni: dialectul Barabanilor , dialectul Tobol-Irtysh, adică tătarii Tara, Tobol, Tyumen.
În 1903, unul dintre turcologii de seamă ai vremii, prof. N. F. Katanov a publicat la Kazan cartea „Experiența în studiul limbii Uriankhai”. În ea, autorul a oferit o descriere detaliată a limbii Uriankhai (Tuvan), ca un lingvist observator cu o gamă largă, a folosit comparația sa cu toate limbile turcești (42 vii, 5 morți) cunoscute la acea vreme, inclusiv limba tătarilor siberieni.
La Tobolsk, în 1904, a fost publicat un mic dicționar în dialectul tătarilor din districtul Tobolsk, iar în 1905, cartea „Convorbirea ruso-tătară”, întocmită cu scopul de a preda tătarilor siberieni limba rusă. În Dicționarul concis rus-tătar, cuvintele în dialect sunt clasificate tematic. Acest dicționar, după principiul construcției, nu diferă de „Gramatica” lui I. Giganov. Cu toate acestea, spre deosebire de dicționarele anterioare, conține liste de grupuri sinonime. De exemplu, Kutsa , әkә „frate mai mare”, tsәtsgeltsә , pau tipkets „leagăn”, әyәrlek , taңly „înțelepciune”, koygәlәk , tis keshe „furios”, shir arsar „prost”, ankarai , „ matsgreedkә ”, etc. .
La începutul secolului al XIX-lea, studiul limbii tătare siberiene era încă realizat de comitetul societății misionare ortodoxe. În 1906, „alfabetul ruso-tătar” a fost publicat în Tobolsk (în rusă și în dialectul tătarilor din provincia Tobolsk), constând din două părți - tătar siberian și rus, care conține alfabetul și o serie de moralizare. La alcătuirea acestor cărți, misionarii au încercat să folosească limba vorbită din acea vreme, astfel încât să fie înțelese de oamenii de rând, ceea ce, de fapt, a dus într-o anumită măsură la refuzul tătarilor siberieni de la forma scrisă a limbii lor. .
Un studiu mai profund al limbii tătare siberiene a început în timpul erei sovietice . Începând cu anii 20-30, limba tătarilor siberieni a început să fie considerată ca obiect al științei dialectologice în sistemul dialectal al limbii tătare. În acești ani au fost organizate o serie de expediții științifice în Siberia .
V. A. Limba Bogoroditsky a tătarilor siberieni atribuită grupului de limbi turcești din Siberia de Vest. În opinia sa, aceasta include tătarii Chulym, Baraba, Tobolsk, Ishim, Tyumen și Torino. O trăsătură caracteristică în aceste dialecte, cu excepția lui Ishim, el consideră zgomot. Dialectele din Siberia de Vest, spunea V. A. Bogoroditsky, constituie tranziția către regiunea lingvistică Volga-Urals. În ele, vechiul vocalism turcesc a început deja să se schimbe într-o direcție similară cu acesta din urmă și reprezintă o fază anterioară. Deci, aici rădăcina turcească o s-a îngustat în y (y lung), iar y turcă este reflectată ca un simplu y (y scurt) [17] .
În 1940, un articol al lui Latyf Zalyai (L.Z. Zalyaletdinova) „Dialectele limbii tătare” a fost publicat în revista „Soviet maktabe” („Școala sovietică”) , în a doua parte a căruia materiale despre limba tătarilor Tobolsk - „Tobol Tatarlar sөylәү telendege kayber үzenchәleklәrne kүrsаtkәn materiallar” („Materiale care demonstrează unele trăsături ale vorbirii tătarilor din Tobolsk”) – el analizează limba tătarilor din districtul Baikalovsky din regiunea de exemplu Omsk, și, de asemenea, din regiunea Omslects. tătarii Tara din regiunea Omsk, tătarii Bardym din regiunea Sverdlovsk. În acest articol, L. Zalyai a folosit pentru prima dată termenul „dialect oriental” pentru a se referi la limba tătară siberiană. Cu toate acestea, în această perioadă nu a existat o singură lucrare fundamentală despre limba tătară siberiană. Cele mai semnificative lucrări, inclusiv disertații, ale lui L. Zalyaya au fost dedicate dialectului mijlociu al limbii tătare.
Studiul fundamental al limbii tătare siberiene nu a necesitat anchete episodice expediționare și colectare de date de către unii și prelucrare de birou de către alți oameni de știință, ci mulți ani de studiu minuțios, sistematic, staționar al trăsăturilor dialectului din zonă în sine și, prin urmare, niciunul dintre oamenii de știință sovietici au îndrăznit să facă asta.
Pionierul în acest sens a fost Gabdulkhay Khuramovich Akhatov , care, obsedat de știință, s-a mutat de la Kazan la Tobolsk pentru a studia trăsăturile limbii tătarilor siberieni în profunzime și, prin urmare, a adus o contribuție fundamentală la studiul dialectelor din Siberia. tătarii siberieni [23] .
Studiind trăsăturile fonetice ale dialectului populației locale , G. Kh. Akhatov a fost primul dintre oamenii de știință care a descoperit în vorbirea tătarilor siberieni un astfel de fenomen precum zgomotul [24] , care, în opinia sa, a fost dobândit de către Tătari siberieni din Polovtsy [25] [26] .
În lucrarea sa științifică fundamentală clasică „Dialectul tătarilor din Siberia de Vest” (1963), G. Kh. Akhatov a prezentat materiale despre așezarea teritorială a tătarilor Tobol-Irtysh în regiunile Tyumen și Omsk . Potrivit omului de știință, „Tătarii din Siberia de Vest sunt un grup etnografic special care a apărut ca urmare a unui proces istoric complex” [27] .
D. G. Tumasheva a considerat dialectul tătarilor siberieni de vest și limba tătară siberiană în ansamblu ca „o subdiviziune lingvistică de ordin inferior, care face parte dintr-o altă unitate lingvistică de un nivel superior de diviziune”, adică tătarii [28]. ] , iar așa-numitul dialect Tobol-Irtysh [29 ] ., în opinia ei, este împărțit în cinci dialecte: Tyumen, Tobolsk, Zabolotny, Tevriz și Tara, care, conform opiniei exprimate de S. M. Iskhakova și F. T. Valeev în un apel politic la Sovietele Supreme ale RSFSR și URSS, este o afirmație științifică nefondată și eronată [28] .
În vremurile perestroika și post-perestroika, anumite trăsături ale limbii tătare siberiene au fost studiate de R. S. Barsukova [30] [31] , A. Kh. Nasibullina [32] , D. B. Ramazanova [33] , A. R. Rakhimova [34] , G. M. Sungatov [35] și altele.
Limba tătară siberiană a fost, de asemenea, studiată în comparație cu alte limbi turcești. Istoricii și etnografii au identificat legături etnice între tătarii siberieni și bașkiri. De exemplu, B. O. Dolgikh crede că populația indigenă a districtului Tyumen includea nu numai tătari, ci și triburile Bashkir, care la începutul secolului al XVII-lea au mers în stepă, unde au fost sprijinul Kuchumoviches . Caracterul comun lingvistic al limbilor bașkir și tătare siberiană a fost remarcat în lucrările lui G. Kh . [ 40] .
Activitatea științifică a lui Tumasheva în studierea limbii tătarilor siberieni este supusă unor mari critici atât din partea oamenilor de știință, cât și a comunității științifice în general. Așadar, S. M. Iskhakova și F. T. Valeev în apelul lor politic la Consiliile Supreme ale RSFSR și URSS „Tătarii siberieni: probleme etnoculturale și politice ale renașterii” scriu cu regret că „metodele utilizate de D. G. Tumasheva în studiul materialului lingvistic, contradicțiile și inconsecvența judecăților atunci când acoperă o serie de probleme teoretice, în opinia noastră, nu i-au permis să-și rezolve corect sarcinile ... în lucrările lui D. G. Tumasheva, deficiențele și erorile teoretice și metodologice joacă un rol inhibitor în rezolvarea problemelor urgente. confruntându-se cu tătarii indigeni siberieni pentru a-și reînvia limba și cultura” [28] .
Cei mai apropiați vecini ai aproape tuturor grupurilor de tătari siberieni erau kazahii . Legăturile etnice ale kazahilor cu tătarii siberieni au fost de lungă durată și versatilă, în ciuda perioadelor de slăbire semnificativă a acestora. Comunitatea lingvistică tătară siberiană și kazahă, împreună cu comunitatea altor limbi turcești, se remarcă cel mai pe deplin în lucrările lui G. Kh. Akhatov [22] [36] [24] . Componenta etnică din Asia Centrală în componența tătarilor siberieni este reflectată în monografiile lui G. Kh. Akhatov „Dialectul tătarilor din Siberia de Vest” (1963) și S. M. Iskhakova „Vocabularul tătarilor siberieni: despre problema relației”. între limbile tătară și uzbecă” (1970).
În ceea ce privește relația dintre limba tătară siberiană și limba literară tătară , oamenii de știință nu au o părere comună. Există două tendințe în această direcție. Primul se bazează pe afirmația că tătarii siberieni sunt vorbitori nativi ai dialectului estic al limbii tătare. Susținătorii acestui punct de vedere sunt lingviștii G. Kh. Akhatov, L. Zalyai, M. Z. Zakiev, D. G. Tumasheva și alții.
O poziție oarecum diferită este deținută de cei care consideră limba tătarilor siberieni în afară de tătară sau orice altă limbă. Printre aceștia se numără A.P. Dulzon , etnografii N.A. Tomilov, F.T. Valeev și alții. Pe baza unor studii etnologice și lingvistice, acești oameni de știință susțin că limba tătară siberiană este o limbă turcă complet independentă sau un grup de limbi complet independente. G. Kh. Akhatov , pe baza propriilor studii mai cuprinzătoare, a dezvăluit, de asemenea, că limba tătarilor siberieni este una dintre cele mai vechi limbi turcești, diferențiată dialectal în două dialecte independente ale limbii tătare: siberiana de vest și siberiana de est ( dialecte ale limbii tătare - datorită faptului că tătarii siberieni pentru perioada studiilor sale nu aveau propriul script și foloseau scriptul tătarilor din Kazan).
N. A. Baskakov, recunoscând că siberiano-tătarul aparține zonei de dialect tătar, subliniază în același timp asemănarea dialectelor Baraba și Chulym inferior [41] .
Pentru prima dată, trăsăturile fonetice ale limbii tătarilor siberieni au fost studiate fundamental de G. Kh. Akhatov în monografia „Limba tătarilor siberieni. Trăsături fonetice” (G. Kh. Akhatov, 1960) [42] . În fonetica limbii, G.Kh. Akhatov a evidențiat 11 trăsături, inclusiv un „a” clar nefrecat în prima silabă a unui cuvânt, ca în limba kazahă și în unele dialecte bașkir, fenomenele de uimire totală a consoanelor vocale. asociat cu substratul ugric. 9 vocale alcătuiesc sistemul vocalismului, există diftongi ascendenți și descendenți [42] [43] . Zgomotul, potrivit lui G. Kh. Akhatov, este, de asemenea, una dintre principalele trăsături fonetice ale limbii populației tătare din Siberia de Vest [44] [45] [46] .
RândA urca | față | spate |
---|---|---|
superior | ү și | la |
in medie | e ө | o s |
inferior | a | A |
Consoanele originale 17. Printre cele specifice se numără fricativă zgomotoasă (fricativă) labială semi-vocită [b c ], fricativă zgomotoasă semi-vocită [g], fricativă zgomotoasă uvulară vocală [ғ], zgomotos stop uvular fără voce қ stop uvular [ң ], fricativ labial-labial [w]. Limba este caracterizată de zgomot și yokan în toate pozițiile cuvântului [43] .
Locul de învățământMod de educație | labial | lingual | uvular | |||
---|---|---|---|---|---|---|
linguală anterioară | limbaj mijlociu | back-lingual | ||||
zgomotos | ocluziv | P | t | la | ҡ | |
crestat | b c | w | G | ғ | ||
africane | c | |||||
s o n an t s | ocluziv | m | n | n | ||
crestat | w | l | th | |||
tremurând | R |
Cel mai complet, fundamentat științific și cuprinzător studiu al gramaticii limbii tătarilor siberieni a fost G. Kh. Akhatov . Așadar, pentru prima dată în știință, el a studiat cuprinzător trăsăturile în utilizarea afixelor de formare a cuvintelor, trăsăturile în formarea analitică a cuvintelor, trăsăturile din domeniul substantivelor, numeralelor, pronumelor, verbelor, gerunzurilor și trăsăturilor sintactice ale dialectului. . Având în vedere trăsăturile afixelor de formare a cuvintelor, profesorul G. Kh. Akhatov în monografia sa științifică fundamentală „Dialectul tătarilor din Siberia de Vest” (G. Kh. Akhatov, 1965) la p. 139 scrie că „în ceea ce privește compoziția afixelor de formare a cuvintelor, dialectul nu diferă în mod semnificativ de limba literară”. Totuși, aici omul de știință notează că există „afixe care sunt caracteristice doar pentru un anumit dialect, precum și afixe care diferă de cele ale limbii literare și, în sfârșit, afixe care sunt comune dialectului și limbii literare, dar sunt folosite ici și colo într-un mod deosebit” [47] .
Tătarul siberian este o limbă aglutinantă. Principala modalitate de atașare este sufixarea. De exemplu, cuvântul өylәrebeskә (casele noastre) conține 4 morfeme: өy-lәr-ebes-ka . În același timp, rădăcina este morfem өй - casă , iar toate celelalte morfeme sunt afixe: -lәr- este afix la plural, -ebes- indică apartenența la pronumele câine (noi), -кә este un indicator al direcției. caz.
În funcție de semnificațiile lor lexicale și gramaticale, trăsăturile morfologice și funcțiile sintactice, toate părțile de vorbire ale limbii tătare siberiene sunt împărțite în grupuri: independente , auxiliare , interjecții și cuvinte imitative .
Părțile independente de vorbire includ: substantive, adjective, numerale, pronume, adverbe, verbe (au forme neconjugate (impersonale): infinitiv, nume de acțiune, participiu, gerunziu). Părțile de vorbire de serviciu (auxiliare) includ: particule, cuvinte modale, postpoziții și cuvinte postpoziționale, uniuni și cuvinte asociate. Interjecțiile și cuvintele imitative formează grupuri separate de părți de vorbire.
În limba tătară siberiană, ca și în toate limbile turcești, nu există nicio categorie de gen. Există o categorie de afiliere:
singular | plural | ||
1 persoană | gulym (mana mea) | kulybys (mâna noastră) | |
2 persoane | kulyn (mana ta) | kulygys (mâna ta) | |
3 persoane | kuly (mâna lui) | kuly (mana lor) |
Substantivele au declinare. Sunt 6 cazuri:
Adjectivul nu are indicatori formali, nu este de acord cu substantivul ca număr și caz, cele calitative au 4 grade de comparație: sary de bază (galben) , saryraҡ comparativ (galben) , excelent аshkәrә sary (foarte galben) , sargylt diminutiv (gălbui ). ) .
Numeralele au 5 cifre: cantitativ - scrie (cinci) , ordinal - scrie (al cincilea) , colectiv - scrie (cinci) , aproximativ - scrie (aproximativ cinci) , fracțional - scrie pere (o cincime) .
Adverbele pot exprima diferite grade ale unui atribut al unei acțiuni sau un semn al unui semn. Au trei forme de grade: tisa de bază (rapid) , toptäräk comparativ (mai jos) , köpä-köntös superlativ (în plină zi) .
Verbul în limba tătară siberiană are categorii:
singular | plural | ||
1 persoană | suraym (întrebând) | suraybis (ne întrebăm) | |
2 persoane | suraisyn (întrebi tu) | suraisys (întreaba) | |
3 persoane | suraite (întreabă) | suraitylar (intrebat) |
Verbul are forme personale conjugate (schimbate prin persoane și numere) și forme impersonale neconjugate. Conjugatele includ: indicativ, imperativ, dezirabil, condițional. La neconjugat: participiu yasylgan (scris) , utyratygyn (șezând) ; participiu gerunziu agaryp (albire) , eshetkats (auzire) ; numele acțiunii este yөsөү (înot) , infinitivul este eshlәgәle (a lucra) .
Nu există un consens în dialectologia tătară cu privire la împărțirea dialectului limbii tătare siberiene. Astfel, profesorul L. Zalyai a considerat această limbă ca fiind un singur dialect al limbii tătare.
Academicianul V. V. Radlov împarte limba tătarilor siberieni în două mari dialecte [48] :
Între timp, profesorul G. Kh. Akhatov, aderând în general la opiniile lui V. V. Radlov cu privire la împărțirea limbii tătarilor siberieni în două dialecte date, a considerat totuși că este mai științific și mai oportun să numească limba populației tătarilor din Tyumen. și regiunile Omsk (fosta provincie Tobolsk) un dialect tătarilor din Siberia de Vest, iar limba Baraba, Tomsk și alți tătari - un dialect al tătarilor din Siberia de Est [49] .
Istoria tătarilor siberieni a fost strâns legată de Amu Darya ( Asia Centrală ). Relațiile economice, industriale, modul de viață și, în special, cultura popoarelor din regiunea Irtysh și popoarele care locuiesc în zonele inferioare ale Amu Darya, au fost unite în Evul Mediu. Impactul spiritual al Buharei și Samarkandului asupra tătarilor siberieni sa dovedit a fi semnificativ la sfârșitul secolului al XIV -lea -începutul secolului al XV-lea . Unitatea aspirațiilor culturale a fost realizată prin influența viziunii sufite asupra lumii. Până la sfârșitul secolului al XIX-lea , o singură limbă literară turcă a fost stabilită pe baza Karluk-Kipchak și pe Irtysh , și în Urali și în regiunea Volga [50] . Adică, până în secolul al XIX-lea, limba literară a tătarilor siberieni era limba tătară veche.
Dezvoltarea capitalismului (a treia treime a secolului al XIX-lea ) a contribuit la creșterea cerințelor pentru sistemul de învățământ. În mediul turco-musulman, apare un nou sistem de educație publică - jadidismul . Pe lângă materiile de natură religioasă, conform noului sistem, era necesară predarea disciplinelor laice în madrasa. Prin urmare, era nevoie de profesori noi, mai bine pregătiți, care au fost invitați din Kazan. Tătarii siberieni au trimis și cadre de viitori profesori dintre tătarii siberieni să studieze acolo. Se știe că tătarii din Kazan erau turci alfabetizați (densitatea mare a populației în teritoriile de reședință, lipsa pământului, i-a forțat să stăpânească profesiile de profil intelectual și creativ - profesori, scriitori, poeți, muzicieni) și, prin urmare, a jucat rolul de educatori ai turcilor din Kazahstan, Siberia de Vest. În plus, la începutul secolului al XIX-lea, misionarii ortodocși au început să publice manuale și dicționare în limba tătarilor siberieni . Scopul final al acestei activități a fost, desigur, botezul tătarilor siberieni. Prin urmare, forma scrisă a limbii tătare siberiene începe să fie asociată de tătarii siberieni drept limba creștinismului, care a afectat negativ atitudinea față de forma scrisă a limbii, a împins vorbitorii nativi de procesele de normalizare a limbii lor materne. Prin urmare, în perioadele ulterioare, nu s-a desfășurat lucrări de normalizare a limbii tătarilor siberieni, iar populația a folosit limba tătară ca limbă literară, ca limbă de educație.
Din momentul pătrunderii islamului în Siberia și până în anii 20. În secolul al XX-lea, tătarii siberieni, ca toate popoarele musulmane, foloseau o scriere bazată pe grafia arabă, care în 1928 a fost înlocuită cu alfabetul latin, iar în 1939 cu alfabetul chirilic.
Limba maternă a tătarilor siberieni este un fenomen stabil. Este utilizat pe scară largă de către aceștia în sfera comunicativă și nu tinde să se niveleze activ cu alte limbi. În același timp, populația urbană tătară siberiană trece la rusă, care se referă doar la limbă, dar nu și la conștiința de sine.
În prezent, nu există un document normativ care să legifereze limba scrisă a limbii tătare siberiene. Această împrejurare împiedică o interpretare neechivocă a existenței limbii tătare siberiene ca limbă literară general acceptată a tătarilor din Siberia de Vest în Rusia, prin urmare, în această situație, nu putem vorbi decât de un dialect din Siberia de Vest deosebit de izolat, independent. Limba tătară cu semne ale unei limbi independente.
În 2000, în Tyumen a fost publicat primul primer al dialectului tătarilor Tobol-Irtysh, în care a fost propus alfabetul dialectului Tobol-Irtysh al limbii tătarice (după punctul de vedere al autorului primerului) . Alfabetul include toate cele 33 de litere ale alfabetului rus, precum și caractere suplimentare Ә ә, Ғ ғ, Ҡ ҡ, Ң ң, Ө ө, Ү ү [51] .
Dicționare și enciclopedii |
---|
Limba tătară și dialectele ei | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dialectul Mishar (vestic). |
| ||||||
Dialectul kazan (de mijloc). |
| ||||||
dialecte din Siberia de Vest (Est). |
|