Toponimia Bulgariei este un set de denumiri geografice, inclusiv numele obiectelor naturale și culturale de pe teritoriul Bulgariei . Structura și compoziția toponimiei țării sunt determinate de localizarea sa geografică și de bogata istorie .
Numele Bulgariei provine de la numele triburilor turcești - „ Bulgari ”, care au locuit stepele din regiunea nordică a Mării Negre până la Marea Caspică și Caucazul de Nord din secolul al IV-lea și au migrat parțial în a doua jumătate a secolului al VII-lea. la Dunăre, iar mai târziu la Volga Mijlociu și o serie de alte regiuni. Unii istorici pun la îndoială identificarea bulgarilor ca trib turcesc, formulând o ipoteză despre originea lor nordică iraniană [1] [2] . Etnonimul „Bulgari” poate să provină din cuvântul proto-turc bulģha („se amestecă”, „se agită”, „se amestecă”) și din derivatul său bulgak („rășeală”, „dezordine”) [3] . Etimologii alternative deduc originea etnonimului din mongola bulğarak („separat”, „separat”) sau din combinația dintre proto-turc bel („cinci”) și gur („săgeată” în sensul de „trib”). , presupusa separare a utigurilor sau onogurilor („zece triburi”) [4] .
O ipoteză alternativă a originii numelui țării o leagă de particularitățile pronunțării numelui râului Volga , de-a lungul malurilor cărora au trăit aceste triburi și s-au transformat treptat: Volga → Volgarii → Volgaria → Bolgaria → Bulgaria [5] .
Din punct de vedere istoric, statul bulgarilor a fost numit Primul Regat Bulgar (681-1018), Bulgaria Bizantină (1018-1185), Al Doilea Regat Bulgar (1185-1396), după obținerea independenței față de Imperiul Otoman - Principatul Bulgariei ( 1878-1908), Al Treilea Regat Bulgar (1908-1946), apoi, după instaurarea regimului comunist - Republica Populară Bulgaria (1946-1990), iar din 1990 până în prezent - Republica Bulgaria ( bulg. Republica Bulgaria [rɛˈpublikɐ bɤ̞lˈɡarijɐ] ) [6] .
Potrivit lui V. A. Zhuchkevich , în toponimia Bulgariei pot fi distinse următoarele straturi toponimice:
În timpul regimului comunist, era destul de răspândită practica redenumirii obiectelor geografice, cărora li se atribuiau adesea denumiri ideologice. Deci, în perioada 1947-1951, au fost redenumite 453 de obiecte, au apărut nume precum Dimitrovgrad , Blagoevgrad , Vazovgrad , Mikhailovgrad , Kolarovgrad , Suvorovo , Botev etc. [8] .
După cum a remarcat lingvistul bulgar V. Georgiev , în legătură cu hidronimia în Bulgaria, se manifestă o regularitate tipică pentru hidronimia multor țări: râurile mari își țin numele mai ferm decât râurile mici. Deci, în râurile Bulgariei cu o lungime de peste 100 de kilometri, 67% dintre nume cad pe hidronime preslave (tracice) ( Iskar , Vit , Struma , Lom , Tundzha , etc.), 15% - pe bulgară ( Topolnitsa , Provadiyska ) și 18% - pe hidronime din alte limbi (romană, celtică, turcă). Dintre numele râurilor de lungime medie (de la 50 la 100 de kilometri), deja 60% sunt de origine bulgară ( Dospat , Peschanik , Eleshnitsa (un afluent al Strumei), Bistrița ), 19% - turcă ( Oludere , Azmaka , Fyndykly ), 15% - tracă ( Erma , Panega ) și 6% - din alte limbi [7] .
Oronimia Bulgariei este dominată de nume slave, care alcătuiesc aproximativ 70-80% din numărul total: Koznitsa , Golyama Planina , Malyovitsa , Chernyatitsa , Bronnitsa , Razboyka , Baba , Vryshnik , etc. Denumirile preslavice și turcești alcătuiesc 20-30% din oronimie: Hadji- Dimityr , Aytoska , Kamchiy , Kalanoch , etc. [7] .
În ceea ce privește oikonimia , lingviștii notează o tendință: cel mai mare număr de toponime antice slave se înregistrează în vestul țării [7] .
Numele regiunii | Originea toponimului | Prima mențiune | Sens | Note |
---|---|---|---|---|
Regiunea Blagoevgrad | slavă | antichitate [21] | De la numele orașului Blagoevgrad , care a apărut în vremuri străvechi ca așezarea tracică Skaptopara . După invazia otomană din secolul al XV-lea, orașul și-a schimbat de mai multe ori numele - Dumas Bazari, Dumas, Orta Dumas, Dzhumaya, Gorna Dzhumaya . Redenumit Blagoevgrad în 1950 după Dimitar Blagoev , fondatorul Partidului Social Democrat al Muncitorilor Bulgari (Socialiști apropiați ) și al Partidului Comunist din Bulgaria . | Unul dintre numeroasele toponime slave cu componenta -grad . |
Regiunea Burgas | latin | antichitate , formă modernă - din 1727 [22] | Numele provine de la orașul Burgas , de la cuvântul latin „ burgus ” ( lat. burgus ), care însemna un mic castrum (tagăr militar) din Antichitate Târzie [23] [24] . | Există o serie de toponime cu componenta Burgas / Burgaz - Lyuleburgaz ( Turcia), Kumburgaz , Yarimburgaz , Kemerburgaz . |
Regiunea Dobrici | slavă | 1882 [25] | Numele provine de la orașul Dobrich , numit după Dobrotița , domnitorul Dobrogei din secolul al XIV-lea [25] , al cărui nume provine de la rădăcina slavă -bun [26] . | |
Regiunea Gabrovo | slavă | 1430 [27] | Denumirea provine de la orașul Gabrovo , care probabil provine de la rădăcina slavă - carpen + sufix slav -ovo [27] . | Există numeroase toponime cu numele similar Grabov . |
regiunea Haskovo | arabo-turc-slav | secolul al XV-lea [28] | Numele provine de la orașul Haskovo , care este format din rădăcina arabă arabă. حس are („posedare”) + turcă köy („sat”) + sufix slav -ovo [28] . | |
regiunea Kardzhali | turcă și arabă | perioada otomană | Numele provine de la orașul Kardzhali , numit după cuceritorul turc din secolul al XIV-lea Kardzha Ali [29] , al cărui nume include componenta turcă „Kardzha” și numele arab Ali , care înseamnă „înalt” sau „înălțat”. | |
Regiunea Kyustendil | latină și turcă | 1559 [30] | Numele provine de la orașul Kyustendil , numit după feudalul sârb din secolul al XIV-lea Konstantin Deyanovich , sau Konstantin Dragash, care a domnit aici, constans + Turkic il („județ”) [30] . | Vezi și Constanța ( Köstence ) în România. |
Regiunea Lovech | slavă | mijlocul secolului al XI-lea [31] | Numele provine din orașul Lovech , posibil de la rădăcina slavă -lov ("vânătoare") + sufixul slav -ech . | Vezi și Lowicz în Polonia. |
Regiunea Montana | latin | antichitate | Numele provine de la orașul Montana , care și-a schimbat numele de multe ori. Inițial, romanii [32] i-au dat numele „Montana” , aparent de la cuvântul mons – „muntoasă”. În 1890-1945, orașul a fost numit „Ferdinand” (în cinstea prințului conducător al Bulgariei Ferdinand I ), în 1945-1993 - „Mikhailovgrad” (în cinstea comunistului Hristo Mikhailov , care a murit în 1944 ), iar 1993 numele "Montana" a fost restaurat. | Vezi și Montana (dezambiguizare) . |
Regiunea Pazardzhik | persană și turcă | perioada otomană | Numele provine de la orașul Pazardzhik , de la cuvântul turcesc pazar (forma turcă pentru „bazar, piață”) + sufixul diminutiv turcesc -cık , deci „piață mică”. | Vezi și Novi Pazar în Serbia |
regiunea Pernik | slavă | Secolul al XII-lea [33] | Numele este de la orașul Pernik , numit probabil după zeul slav Perun + sufixul slav -nik sau -ik , sau de la numele boieresc local Perin [34] . | |
Regiunea Pleven | slavă | Cronica maghiară din 1270 [35] | Nume de la orașul Pleven , numit după locația sa pe râul Pleva (Plava); bulgară plava - „un loc din care se aliaează lemnul” [36] . | Vezi și Pljevlja în Muntenegru. |
Regiunea Plovdiv | Tracic, posibil slav sau grecesc | al XII-lea î.Hr e. | Nume de la orașul Plovdiv , conform lui Dennis Rodwell, unul dintre cele mai vechi orașe din Europa [37] . În 340 î.Hr. e. cucerit de Filip al II-lea al Macedoniei și numit în cinstea sa Philippopolis ( greacă Φιλιππόπολις ) [38] , în pronunția tracică a lui Pulpidev [39] („Pulpi” este transferul numelui „Filip”, „fecioară” în tracă este „ oraș"). Acest nume a fost transformat în slavul „Plopodev” și mai departe - în „Plovdiv” [36] . În această perioadă, orașul a purtat și un alt nume - Odris (acest nume se regăsește pe monedele antice de bronz) [40] . | |
Regiunea Razgrad | persană și slavă | 1573 [41] | Numele este de la orașul Razgrad , care provine probabil de la numele zeului slav Khors , care, la rândul său, provine din persanul xoršid sau, conform unei versiuni alternative, din persanul hezar ("mii") sau arab . hissar („cetate”) + sufix slav -grad . | Vezi și Hirshova în România [1] . |
regiunea Rousse | necunoscut | anii 1380 [42] | Numele provine din orașul Rousse , posibil de la rădăcina ru- („râu, curent”) sau *h₁reudʰ-ó- („roșu” sau „blond”). Alte versiuni ale etimologiei includ o așezare rusă , un trib necunoscut al geților („riusi”) sau practica păgână „Rusalia” [42] . | |
Regiunea Shumen | evrei sau slavi | Secolul al XII-lea [43] | Numele provine de la orașul Shumen , care provine fie de la cuvântul slav „shuma” („pădure” sau „verde”) + sufixul slav -en , fie de la numele prințului bulgar Simeon I (care, la rândul său, vine de la evreiesc Shim'on - „campanie”) [43] . | Vezi și Šumadija în Serbia și Šumava în Bavaria [43] |
Regiunea Silistra | daco-tracă sau latină | 106 d.Hr e. [44] | Nume din orașul Silistra (numit anterior Dorostol, Dristr, Durostor , lat. Durostorum ); poate că numele provine de la denumirea greacă veche a Dunării - „Istrus”, la rândul său, împrumutat din limba tracică [45] , sau din cuvintele latine „silo” și „stra”. | |
Regiunea Sliven | slavă | secolul al 17-lea | Numele provine de la orașul Sliven , de la cuvântul slav prun + sufix slav -en [46] . | |
Regiunea Smolyan | slavă | după 1878 [47] | Numele provine de la orașul Smolyan , care și-a primit numele de la tribul slavului de sud Smolyan [47] . | Vezi și Smolyans în Belarus, Smolyans Dab și Smolyans Sadek în Polonia, Smolensk etc. |
Sofia | greacă | Din secolul al VIII-lea î.Hr e. [48] | În antichitate, pe locul Sofia, a existat o așezare a tribului tracic Serdov , în secolul I d.Hr. e. dat numele roman Serdica . Din secolul al IX-lea, sub numele de Sredets, face parte din Bulgaria. Mai târziu, orașul a fost numit Triaditsa , iar la sfârșitul secolului al XIV-lea a primit numele de Sofia (după Catedrala Sf. Sofia ) [49] . | |
Regiunea Sofia | Vezi deasupra | Vezi deasupra | Numele din orașul Sofia , vezi mai sus | |
Regiunea Stara Zagora | slavă | evul mediu [50] | Numele provine de la orașul Stara Zagora , de la steaua rădăcină slavă și de la numele medieval al regiunii „Zagora” („dincolo de munți ”) [50] . | Vezi și Zagora (dezambiguizare) , Nova Zagora , Zagori în Grecia, Zagorje croat , Zagorje (Slovacia) |
Regiunea Targovishte | Adaptarea slavă a unui cuvânt turcesc | 1934 [51] | Numele provine de la orașul Targovishte , de la rădăcina slavă bidding + sufixul slav -ishte , „oraș comercial” (hârtie de calc din turcă Eski Cuma , „piață veche”). | Vezi și Targovishte (România) , Trgovishte în Serbia |
Regiunea Varna | necunoscut, posibil | Teofan Mărturisitorul (secolul al VIII-lea) [52] | Numele provine din orașul Varna , despre a cărui etimologie există mai multe versiuni, cea mai convingătoare, potrivit lui E. M. Pospelov , este cea care leagă numele de „var” - „izvor mineral”. În 1949-1956 orașul a fost numit „Stalin” în onoarea lui I. V. Stalin [53] . | Vezi, de asemenea, Varnov (dezambiguizare) , Varniai în Lituania, Vrana în Serbia, Varanasi în India, Varosha în Cipru. |
Regiunea Veliko Tarnovo | Slavă și posibil latină | anii 1180 [54] | Numele provine de la orașul Veliko Tarnovo , de la rădăcina slavă velik și rădăcina tyrn („ghimp”), sau din latinescul turis („turn”) sau tres naves („trei corăbii”, asociere cu trei dealuri) + Sufixul slav -ovo [55] . | Vezi și Tarnów în Polonia, Trnava în Slovacia, Tirnavos în Grecia |
Regiunea Vidin | celtic | antichitate sau evul mediu, formă modernă din 1570 [56] | Numele provine de la orașul Vidin , derivat din celtic [57] Dononia („deal fortificat”), care a fost transformat în latinescul Bononia , iar apoi în bulgară Bdin , Badin [56] . | Vezi și Bologna |
Regiunea Vratsa | slavă | al 16-lea secol | Numele este de la orașul Vratsa , care provine de la rădăcina slavă vrata + sufixul locului slav -itsa , astfel numele înseamnă „porți, porți mici” [58] . | Vezi și Vratsa (România) |
regiunea Yambol | greacă și posibil latină | Perioada otomană (forma modernă) [59] | Numele este de la orașul Yambol , care, se pare, provine din grecescul Diamboli , unde componenta Di este luată de la numele împăratului Dioclețian sau zeu ("Dios") + cuvântul grecesc "polis" [59] . |
Problemele de politică toponimică din Bulgaria sunt tratate de Consiliul pentru Ortografie și Transcrierea Numelor Geografice din cadrul Departamentului de Geodezie și Cartografie al Ministerului Dezvoltării Regionale și Îmbunătățirii, care este condus de K. Gegov [60] .
Țările europene : Toponimia | |
---|---|
State independente |
|
Dependente |
|
State nerecunoscute și parțial recunoscute |
|
1 În cea mai mare parte sau în totalitate în Asia, în funcție de locul în care este trasată granița dintre Europa și Asia . 2 În principal în Asia. |