![]() |
Această pagină sau secțiune conține caractere speciale Unicode . Dacă nu aveți fonturile necesare , este posibil ca unele caractere să nu se afișeze corect. |
Alfabetul avestan | |
---|---|
Tipul scrisorii | scriere vocală consonantă |
Limbi | Avestan , persan mediu |
Poveste | |
data creării | Secolele V-VI [1] |
Perioadă | 400–1000 d.Hr e. [2] |
Origine | aramaică Pahlavi Avestan |
Proprietăți | |
Direcția scrisului | de la dreapta la stânga [d] [3][4] |
Interval Unicode | U+10B00–U+10B3F |
ISO 15924 | Avst |
Fișiere media la Wikimedia Commons |
Alfabetul avestan ( Pahl. dēn dēbīrē , persană دین دبیره din dabire ) este o scriere alfabetică din stânga care provine din scrierea aramaică a biroului iranian Pahlavi. A fost dezvoltat în timpul erei sasanide pentru a înregistra limba avestană acum moartă .
Ca efect secundar, dezvoltarea a fost aplicată în pazenda , un mod de a scrie limba persană mijlocie , folosită în principal pentru zend - interpretări ale textului Avesta . În textele tradiției zoroastriene , alfabetul avestan este de obicei denumit dēn-dibīrīh [5] , ceea ce înseamnă „scrisoare de credință” în persană mijlocie.
Dezvoltarea alfabetului avestan a fost cauzată de necesitatea de a scrie corect textele în limba avestană. Canonul scripturilor zoroastriene a fost întocmit în timpul domniei lui Shapur al II-lea ( 309-379 ) de către Adurbad Mahraspandan , care, conform legendei, a trecut printr-o încercare de foc pentru a le arăta ereticilor superioritatea adevăratei credințe zoroastriene [6] . Manuscrisele cunoscute în prezent ale Avestei datează tocmai din canonul sasanid , iar alfabetul avestan a fost inventat în aceeași epocă ad hoc în așa fel încât să țină cont de cele mai mici nuanțe ale lecturii liturgice a textelor. O comparație a scrisorilor avestanelor cu literele Pahlavi a făcut posibilă stabilirea timpului întocmirii canonului și a consemnării acestuia - secolul al IV-lea , adică aproximativ perioada domniei lui Shapur al II-lea. Această întreprindere, care indică renașterea mazdaismului și instituirea unei ortodoxii stricte strâns asociate cu puterea politică, a fost cauzată probabil de dorința de a concura mai eficient cu budiști, creștini și manihei , ale căror articole de credință au fost consemnate în scris [2] .
Deoarece în acel moment limba era de mult moartă și practic de neînțeles pentru iranieni, odată cu înregistrarea canonului, au început să fie compilate traducerile și comentariile sale - așa-numitul zend, din Avestan zainti , „înțelegere”. Aproape toate manuscrisele care au supraviețuit până în zilele noastre (cu excepția yashts ) au un zend în persană mijlocie , scrisă exact în alfabetul avestan.
Alfabetul maniheic și armean , primele alfabete pure din est, au oferit probabil impulsul creării alfabetului avestan. [7]
Scriptul Pahlavi , pe care s-a bazat alfabetul avestan, a fost folosit pe scară largă pentru a înregistra diverse limbi persane medii, dar resursele sale nu erau suficiente pentru a înregistra cu acuratețe texte religioase - era abjad , iar unele dintre caracterele sale puteau reprezenta diferite foneme. .
Scrierea avestană, dimpotrivă, este consonantică-vocală și nu numai vocalele puteau fi exprimate în mod explicit în ea, ci și alofonele erau indicate prin litere diferite. Alfabetul avea multe caractere ( a , i , k , t , p , b , m , n , r , s , z , š , x v ) din scrierea cărții Pahlavi și unele ( ā , γ ) din Psalteric Pahlavi (în livresc Pahlavi , același simbol a fost folosit pentru γ și k ). Unele vocale, cum ar fi ə , par să fi fost împrumutate din minuscul grecesc . Avestan o este o formă specială de Pahlavi l , înregistrată exclusiv în heterograme aramaice . Unele litere (de exemplu, ŋ́ , ṇ , ẏ , v ) sunt invenții pure.
Scrisul avestan, ca Pahlavi cu aramaica , merge de la dreapta la stânga. Literele erau scrise separat, iar ligaturile erau foarte rare și, cel mai probabil, de origine secundară [8] .
În general, alfabetul avestan conține 37 de consoane și 16 vocale. Două scheme sunt de obicei folosite pentru transcriere: cea mai veche propusă de Christian Bartholome și cea nouă propusă de Carl Hoffmann .
Scrisoare | Transcriere [9] | ÎN CAZUL ÎN CARE UN | Unicode | |
---|---|---|---|---|
Hoff. | Bar. | |||
𐬀 | A | A | / a / | U+10B00: AVESTAN SCRISOAREA A |
𐬁 | A | A | / aː / _ | U+10B01: AVESTAN SCRISOAREA AA |
𐬂 | e | — | / ɒ / | U+10B02: AVESTAN LETTER JSC |
𐬃 | A | e | / ɒː / _ | U+10B03: AVESTAN SCRISOARE AAO |
𐬄 | A | A | / ã / | U+10B04: AVESTAN SCRISOARE AN |
𐬅 | A | — | / ã / | U+10B05: SCRISOAREA AVESTAN AAN |
𐬆 | ə | ə | / ə / | U+10B06: SCRISOAREA AVESTAN AE |
𐬇 | ə̄ | ə̄ | / əː / _ | U+10B07: SCRISOAREA AVESTAN AEE |
𐬈 | e | e | / e / | U+10B08: AVESTAN SCRISOARE E |
𐬉 | ē | ē | / eː / _ | U+10B09: AVESTAN SCRISOARE EE |
𐬊 | o | o | / o / | U+10B0A: AVESTAN SCRISOARE O |
𐬋 | ō | ō | / oː / _ | U+10B0B: AVESTAN SCRISOARE OO |
𐬌 | i | i | / eu / | U+10B0C: AVESTAN SCRISOAREA I |
𐬍 | i | i | / iː / _ | U+10B0D: AVESTAN SCRISOARE II |
𐬎 | u | u | / u / | U+10B0E: AVESTAN SCRISOAREA U |
𐬏 | ū | ū | / uː / _ | U+10B0F: SCRISOAREA AVESTAN UU |
𐬐 | k | k | / k / | U+10B10: AVESTAN SCRISOARE KE |
𐬑 | X | X | / x / | U+10B11: AVESTAN SCRISOARE XE |
𐬒 | X | ḣ | / xʲ /, / ç / | U+10B12: SCRISOAREA AVESTAN XYE |
𐬓 | xᵛ | xᵛ | / xʷ / _ | U+10B13: AVESTAN SCRISOARE XVE |
𐬔 | g | g | / ɡ / | U+10B14: AVESTAN SCRISOARE GE |
𐬕 | e | — | / ɡʲ / , / ɟ / | U+10B15: AVESTAN SCRISOARE GGE |
𐬖 | γ | γ | / ɣ / | U+10B16: AVESTAN SCRISOARE GHE |
𐬗 | c | c | / t͡ʃ / | U+10B17: AVESTAN SCRISOARE CE |
𐬘 | j | ǰ | / d͡ʒ / | U+10B18: AVESTAN SCRISOARE JE |
𐬙 | t | t | / t / | U+10B19: AVESTAN SCRISOARE TE |
𐬚 | ϑ | ϑ | / θ / | U+10B1A: SCRISOAREA AVESTAN THE |
𐬛 | d | d | / d / | U+10B1B: AVESTAN SCRISOARE DE |
𐬜 | δ | δ | / ð / | U+10B1C: AVESTAN SCRISOARE DHE |
𐬝 | t̰ | t̰ | / t̚ / [10] | U+10B1D: AVESTAN SCRISOARE TTE |
𐬞 | p | p | / p / | U+10B1E: AVESTAN SCRISOARE PE |
𐬟 | f | f | / f / | U+10B1F: AVESTAN SCRISOARE FE |
𐬠 | b | b | / b / | U+10B20: AVESTAN SCRISOARE BE |
𐬡 | β | w | / β / | U+10B21: AVESTAN SCRISOARE BHE |
𐬢 | ŋ | ŋ | / ŋ / | U+10B22: AVESTAN SCRISOARE NGE |
𐬣 | ŋ | ŋ | / ŋʲ / _ | U+10B23: SCRISOAREA AVESTAN NGYE |
𐬤 | ŋᵛ | — | / ŋʷ / _ | U+10B24: SCRISOARE AVESTAN NGVE |
𐬥 | n | n | / n / | U+10B25: AVESTAN SCRISOARE NE |
𐬦 | ń | — | / ɲ / | U+10B26: AVESTAN SCRISOARE NYE |
𐬧 | ṇ | n, m | / n /,/ m /,/ ŋ / | U+10B27: AVESTAN SCRISOARE NNE |
𐬨 | m | m | / m / | U+10B28: AVESTAN SCRIERE-MI |
𐬩 | m̨ | — | / ʰm / [ 11] | U+10B29: AVESTAN SCRISOARE HME |
𐬪 | ẏ | y | / j / | U+10B2A: AVESTAN SCRISOARE YYE |
𐬫 | y | / j / | U+10B2B: AVESTAN SCRISOAREA YE | |
𐬌𐬌 | ii | / i i̯ / [10] | U+10B0C: AVESTAN SCRISOA I (dublă) | |
𐬬 | v | v | / w / | U+10B2C: AVESTAN SCRISOARE VE |
𐬎𐬎 | uu | / uu̯ / [ 10] | U+10B0E: AVESTAN litera U (dublată) | |
𐬭 | r | r | / r / | U+10B2D: AVESTAN SCRISOARE RE |
𐬯 | s | s | / s / | U+10B2F: AVESTAN SCRISOARE SE |
𐬰 | z | z | / z / | U+10B30: AVESTAN SCRISOARE ZE |
𐬱 | s | s | / ʃ / | U+10B31: AVESTAN SCRISOARE EA |
𐬲 | z | z | / ʒ / | U+10B32: AVESTAN SCRISOARE ZHE |
𐬳 | š | s | / ɕ / | U+10B33: SCRISOARE AVESTAN SHYE |
𐬴 | ṣ̌ | / ʃ ~ ʂ /, / r t / [12] ,/ r̥(t) / [13] | U+10B34: AVESTAN SCRISOARE SSHE | |
𐬵 | h | h | / h / | U+10B35: AVESTAN SCRISOARE HE |
Scrisoare | Hoff. | Bar. | ÎN CAZUL ÎN CARE UN | Unicode |
Transcriere |
Mai târziu, când limba persană mijlocie a început să fie scrisă în alfabetul avestan (vezi pazent ), consoana 𐬮 a fost adăugată la alfabet pentru a desemna fonemul / l /, care era absent în avestan.
Cele patru ligaturi găsite cel mai frecvent în manuscrisele avestanelor sunt:
U+200C ZERO WIDTH NON-JOINER poate fi folosit pentru a preveni ligaturile dacă este necesar. De exemplu, comparați 𐬱𐬀 (U+10B31 10B00) și 𐬱𐬀 (U+10B31 200C 10B00).
Fosse [14] oferă o listă de 16 ligaturi, dar cele mai multe dintre ele sunt formate prin conectarea „cozilor” literelor.
Cuvintele și primele părți ale cuvintelor compuse sunt separate printr-un punct, a cărui poziție verticală poate fi complet diferită. În caz contrar, punctuația manuscrisului este fie episodică, fie inexistentă, iar în anii 1880 Karl Geldner și-a dezvoltat propriul sistem de transcriere standardizată. În sistemul său, pe care l-a bazat pe constatările sale, un triunghi de trei puncte poate fi: două puncte, punct și virgulă, sfârșitul unei propoziții și sfârșitul unei secțiuni - aceasta este determinată de dimensiunea punctelor și de relativă a acestora. poziţie. Două puncte deasupra și unul dedesubt indică, în funcție de creșterea lor în dimensiune, două puncte, un punct și virgulă, sfârșitul unei propoziții și sfârșitul unei secțiuni.
Semn | Funcţie | Unicode |
---|---|---|
⸱ | separator de cuvinte | U+2E31: SEPARATOR DE CUVINTE PUNCT MEDIU |
· | U+00B7: PUNTUL MEDIUL | |
. | U+002E: OPRIRE | |
𐬹 | abreviere sau repetare | U+10B39: MARCA ABREVIERE AVESTAN |
𐬺 | colon | U+10B3A: PUNCTUAȚIE MINUSCULĂ DE DOUĂ PUNCTE PENTRU UN PUNCT |
𐬻 | punct şi virgulă | U+10B3B: PUNCTUAȚIE MICI DOUĂ PUNCTE Peste UN PUNCT |
𐬼 | sfârşitul propoziţiei | U+10B3C: PUNCTUAȚIE MARE DOUĂ PUNCTE PENTRU UN PUNCT |
𐬽 | semn alternativ de sfârșit de propoziție
(găsit în textele avestanelor, dar nu este folosit de Geldner) |
U+10B3D: PUNCTUAȚIE MARE PENTRU DOUĂ PUNCTE |
𐬾 | sfârşitul secţiunii
(poate fi dublat pentru a indica finalizarea completă) |
U+10B3E: DOUA INELE MARI PENTRU UN PUNCTUAȚIA INELULUI |
𐬿 | semn alternativ pentru sfârșitul secțiunii
(găsit în textele avestanelor, dar nu este folosit de Geldner) |
U+10B3F: UN INEL MARE Peste DOUĂ INELE PUNCTUAȚIE |
Diagrama de caractere oficiale a consorțiului Unicode Avestan Script ( PDF ) | ||||||||||||||||
0 | unu | 2 | 3 | patru | 5 | 6 | 7 | opt | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+10B0x | 𐬀 | 𐬁 | 𐬂 | 𐬃 | 𐬄 | 𐬅 | 𐬆 | 𐬇 | 𐬈 | 𐬉 | 𐬊 | 𐬋 | 𐬌 | 𐬍 | 𐬎 | 𐬏 |
U+10B1x | 𐬐 | 𐬑 | 𐬒 | 𐬓 | 𐬔 | 𐬕 | 𐬖 | 𐬗 | 𐬘 | 𐬙 | 𐬚 | 𐬛 | 𐬜 | 𐬝 | 𐬞 | 𐬟 |
U+10B2x | 𐬠 | 𐬡 | 𐬢 | 𐬣 | 𐬤 | 𐬥 | 𐬦 | 𐬧 | 𐬨 | 𐬩 | 𐬪 | 𐬫 | 𐬬 | 𐬭 | 𐬮 | 𐬯 |
U+10B3x | 𐬰 | 𐬱 | 𐬲 | 𐬳 | 𐬴 | 𐬵 | 𐬹 | 𐬺 | 𐬻 | 𐬼 | 𐬽 | 𐬾 | 𐬿 |
Alfabetul Avestan a fost adăugat la standardul Unicode în octombrie 2009, odată cu lansarea versiunii 5.2. Intervalul U + 10B00-10B3F este atribuit caracterelor, din care: