limba Chagatai | |
---|---|
nume de sine | Turci, Jağatāy, جغتای |
Țări | Chagatai Ulus , Hanatul Yarkand , Moghulistan , Imperiul Timurid , Hanatul Bukhara , Hanatul Khiva , Hanatul Kokand , Imperiul Mughal , Yettishar |
Regiuni | Asia Centrala |
Numărul total de difuzoare |
|
stare | mort [1] [2] |
Clasificare | |
Categorie | Limbile Eurasiei |
grupul Karluk subgrupul Karluk-Khorezm | |
Scris | Scriere veche uigură , scriere arabă |
Codurile de limbă | |
GOST 7,75–97 | chag 781 |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | chg |
ISO 639-3 | chg |
Etnolog | chg |
IETF | chg |
Glottolog | chag1247 |
Limba Chagataisky (de asemenea: Turki , vechiul uzbec [3] [4] [5] [6] ; جغای - jajatāy sau ترکی - Turkī; Uzbek. ﭼﯩﻐﻪاي , ;Chigatoy Tili ; Turkm. Çagata cf. a diligata Çagata ; ) ý. Limbă turcă scrisă și literară care a atins cea mai mare formalizare și uniformitate în destinele timuride ale Maverannahr în secolul al XV-lea și în Hanatul Bukhara sub stăpânirea dinastiilor uzbece de Sheibanids și Dzhanids în secolele XVI-XVIII. Limba uzbecă modernă , limba uighur [7] sunt continuare directe ale limbii Chagatai. Înainte de instaurarea puterii sovietice și după până în 1930, a fost principala limbă scrisă și literară a poporului uzbec .
Cercetătorii identifică diferite etape ale dezvoltării limbii Chagatai: Khorezm turcă sau Chagatai timpurie (secolele XIII-XIV), Chagatai clasic și târziu (secolele IX-XIII / XV-XIX) și limba uzbecă modernă [8] . Potrivit lui M.F. Köprülü, Khorezm Turkic este un predecesor direct al limbii clasice Chagatai [8] .
Limba Chagatai este un descendent al limbii Karakhanid-Uyghur [9] [10] , dar a absorbit și elemente ale dialectului Samarkand și Andijan (strămoșii uzbecei moderne ), moștenirea limbii antice uigure este utilizarea grafiei uigure . , care a fost folosit pentru a scrie lucrările timpurii Chagatai [11] .
Literatura în limba Chagatai își are originea în Khorezm [12] .
Datorită apropierii de reședință și a contactelor active dintre reprezentanții grupurilor Karluk , Kypchak și Oghuz ale dialectelor turcești , a devenit o limbă supradialectală [13] .
Datorită amestecului constant al populației turcești și mișcării centrelor geografice, limba a absorbit forme multiple de dialect ale diferitelor comunități vorbitoare de turcă. Cu toate acestea, în general, sa bazat pe baza gramaticală Karluk. Pe lângă cadrul lingvistic Karluk, limba Chagatai prezintă trăsături ale influenței Oguz (pe teritoriul Khorezm), precum și unele caracteristici ale limbilor Kipchak în locurile de contact strâns cu vorbitorii lor [14] [15] .
Printre turkologi nu există o unitate în interpretarea limbii Chagatai și definirea limitelor sale temporale, dar este general acceptat că a fost scrisă în Asia Centrală din secolul XIII-XIV și aproape până la începutul secolului XX.
Limbile moderne uzbecă și uigură [16] , dialectul Teke al limbii turkmene din Afganistan [17] s-au format pe baza limbii Chagatai (turci).
Limba Chagatai se formează ca limbă scrisă pe baza dialectelor Karluk-Uigur, care au fost influențate de dialectul Andijan și de tipul dialectului Samarkand [7] . Limba Chagatai reflecta diverse trăsături ale dialectelor Kipchak și East Oguz, pe baza cărora s-a format ulterior limba turkmenă modernă [7] .
Limba Chagatai se caracterizează printr-un nivel ridicat de expresivitate artistică și completitate terminologică. Genurile de poezie și proză includ stilurile de literatură religioasă, filozofică și didactică, științifică, juridică, de afaceri și epistolară.
Până la sfârșitul secolului al XIX-lea , krymchakii vorbitori de turcă și-au numit limba Chagatai.
Scriere bazată pe scrierea arabă și scrierea uigură.
În secolul al XIV-lea, Khorezm a devenit centrul cultural al limbii Chagatai. Sub timurizi, Herat, Samarkand și Shiraz au fost principalele centre literare în prima jumătate a secolului al XV-lea. După ce timurizii au fost înlocuiți cu șeibanizi, Bukhara, Samarkand, Khorezm, Balkh și Ferghana au devenit centrele culturale ale limbii Chagatai [8] .
În timpul unei campanii împotriva Hoardei de Aur , Hanul Tokhtamysh din 1391, Timur a ordonat să elimine o inscripție în Chagatai cu litere uigure lângă Muntele Altyn Shoki - opt rânduri și trei rânduri în arabă , care conține textul coranic. În original, în special, era scris: ... Turonning sultoni Temurbek uch yuz ming cherik birla islom uchun Tuktamish khon Bulgar honiga judi ... [18] De la sfârșitul secolului al XV-lea, Chagatai a avut tendința să se îndepărteze din vechea tradiție literară uigură Karakhanid și converg cu limba populară a strămoșilor uzbecilor moderni. În acest moment, în sistemul gramatical al limbii literare, existau semne ale unei tranziții la limba uzbecă modernă [19] .
Limba a fost folosită ca limbă literară până când a fost înlocuită cu uzbecul standard în timpul URSS. De exemplu, în 1922, revista Jadid „ Haqiqat ” [20] a fost publicată în limba Chagatai în Tașkent .
Printre poeții care și-au scris operele în limbile turcă sau chagatai s-au numărat Haidar Khorezmi (începutul secolului al XV-lea), Atai (secolul al XV-lea), Lutfi (1365-1465), Alisher Navoi (1441-1501), Timurids Said Ahmad (începutul secolului al XV-lea), Hussein Baykara (1438-1506), Babur (1483-1530), conducătorii uzbeci Sheibani Khan (1451-1510) [21] [22] , Ubaidulla Khan (începutul secolului al XVI-lea) [23] ] , comandantul uzbec Kulbaba kukeldash [24 ] , hanii uiguri ai Khanatului Yarkand Sultan Said Khan (1487-1533), Abd ar-Rashid Khan I (1509/10-1559), poeții uiguri Kadirkhan Yarkandi și cronicarul Mirza U Mirakh Chaurlysh Muhammad Imin Sadr Kashgari (autorul „Asar al-Futukh), Muhammad Sadiq Kashgari (autorul „Memoria sfinților”) și Musa Sayrami (autorul „Tarihi Hamidi”), precum și Sufi Allayar (născut în 1644), Mashrab, om de stat și poet de origine turkmenă Bayram- Khan (1501-1561) [25] , istoric turkmen din secolul al XVI-lea Salar Baba [26] , poet și savant turkmen Dovletmammed Azadi [27] , poet turcman din secolul al XVIII-lea Andalib [28] și alte.
Unul dintre poeții de la sfârșitul secolului al XIV-lea-începutul secolului al XV-lea a fost poetul uzbec Durbek , un reprezentant major al literaturii laice uzbece din acea perioadă [29] . Din moștenirea lui Durbek, s-a păstrat o reelaborare a poemului dragoste-romantic în două manuscrise „ Yusuf și Zuleikha ” în limba uzbecă veche [30] .
Unii autori ai secolului al XV-lea credeau că limba turcă este nepoliticos pentru poezie. Poetul Alisher Navoi respinge această părere în tratatul „ Judecata despre două limbi ” (1499). Subliniază bogăția limbii turcești . Navoi a scris [31] :
Bogăția limbii turcești este dovedită de multe fapte. Poeții talentați care ies din mediul oamenilor nu ar trebui să-și dezvăluie abilitățile în limba persană. Dacă pot crea în ambele limbi, atunci este totuși foarte de dorit să scrie mai multă poezie în propria lor limbă. Și mai departe: „Mi se pare că am afirmat marele adevăr în fața poporului vrednic al poporului turc, iar ei, după ce au învățat adevărata putere a vorbirii și a expresiilor ei, minunatele calități ale limbajului și ale cuvintelor sale, au scăpat. a atacurilor disprețuitoare asupra limbajului și vorbirii lor de către constituenți poezia în persană.
Timurid Zahir ad-din Babur, așa cum Alisher Navoi și-a numit limba turcă, nu Chagatai. Opera sa principală - autobiografia " Babur-name ", primul exemplu al acestui gen în literatura istorică , recreează în mod viu detaliile vieții de zi cu zi și obiceiurile epocii. Orientalistul francez Louis Bazan a scris că „autobiografia [Babur] este un gen extrem de rar în literatura islamică ” [32] .
Unul dintre ghazalii binecunoscuti ai lui Babur este poemul „Binență” - „Yahshilig”, în care scrie că este necesar să faci bine oamenilor-el (Bori elga yakhshilik kilgilki, mundin yakhshi yўқ Kim, degailar daҳr aro koldi falondin yahshilik) [33] .
Poetul uzbec Sufi Allayar (1644 −1721) din satul Minglar (90 de kilometri vest de Samarkand ), provenea din familia uzbecă a utarhilor. [34] Celebra lucrare poetică a lui Sufi Allayar „Sabotul Ozhizin” scrisă în limba Chagatai sau Old Uzbek a fost dedicată filozofiei sufite și a devenit mai târziu un manual pentru madrasele din Bukhara, Kokand și Khiva. Lucrarea a fost retipărită de mai multe ori în Turcia, Pakistan , Arabia Saudită și Rusia (Kazan).
Conducătorul uzbec Janid Subkhankuli Khan (1680-1701) a fost autorul lucrării de medicină „Reînvierea medicinei Subkhankuli” („Ihya at-tibb Subkhani”) în limba turcă Chagatai și este dedicat descrierii bolilor, recunoașterii lor si tratament. [35]
Dicționare și enciclopedii |
|
---|---|
În cataloagele bibliografice |
limba uzbecă | ||
---|---|---|
Dialectologia limbii uzbece | ||
Dialectul Karluk |
| |
Dialectul Kypchak |
| |
Dialectul Oghuz |
| |
Scris | Scriere uzbecă | |
Note : † limbi moarte, divizate sau schimbate ; ‡ limbi mixte |