Engleza de bază

Engleză de bază [1] ( Eng.  Engleză  de bază - engleză de bază; uneori, numele reprezintă British American Scientific International Commercial - "British-American Scientific International Commercial" [2] ) este o limbă controlată bazată pe engleză , creată în 1925 de către Lingvistul și filozoful britanic Charles Ogden ca limbă auxiliară internațională care ar servi drept vehicul pentru predarea limbii engleze ca a doua limbă. În esență, Basic English este o versiune simplificată a limbii engleze. Limba a fost introdusă în limba engleză de bază : O introducere generală cu reguli și gramatică de Ogden . Prima lucrare în limba engleză de bază a fost scrisă de Ivor Richards și Charles Ogden.

Conceptul de engleză simplificată a câștigat cea mai mare publicitate după victoria aliaților din al Doilea Război Mondial . Ogden era convins că lumea trebuie să elimine o limbă minoritară și să folosească doar engleza într-o formă sau alta. Cartea de science fiction din 1933 The Shape of Things to Come de H. G. Wells este cunoscută pe scară largă . În ea, autorul prezintă limba ca pe o limbă internațională a viitorului, în care umanitatea a învins guvernul autoritar mondial și acum învață limba engleză de bază ca a doua limbă.

Principala diferență față de engleză este dicționarul abreviat (850 de cuvinte). Gramatica engleză în limba engleză de bază a rămas în mare parte neschimbată [3] .

Engleza de bază este similară cu limba engleză simplă (engleză simplă), care are o secțiune separată a Wikipedia .

Reguli gramaticale

Gramatica engleză de bază este mai simplă și folosește numai cuvintele cele mai frecvent utilizate în limba engleză . Nu toate semnificațiile cuvintelor sunt permise în limbă.

  1. Pluralul substantivelor se formează prin adăugarea -s . Se aplică și excepții: -es / -ies .
  2. Pentru a forma cuvinte din substantive se folosesc 3 terminații: -er , -ing , -ed .
  3. -ly convertește adjectivele în adverbe .
  4. Pentru a forma grade de comparație se folosesc două terminații -er / -est și cuvintele more / most .
  5. anulează sensul cuvintelor.
  6. Dacă schimbați subiectul și predicatul și puneți do la începutul propoziției, obțineți o propoziție interogativă.
  7. Pronumele sunt flexate așa cum sunt în limba engleză obișnuită .
  8. Cuvintele compuse se formează prin combinarea a două substantive (de ex. „laptar”) sau a unui substantiv și a unui verb („apusul soarelui”).
  9. Numerele, monedele, datele, orele și cuvintele internaționale sunt scrise ca și cum ar fi în formă internațională. De exemplu, data și ora: 20 mai 1972 la 21:00
  10. Dacă este necesar, cuvintele din industrie și știință sunt folosite în forma prezentată în dicționar.

Exemple de texte

Tatăl nostru

Tatăl nostru din ceruri,
să fie sfințit numele tău.
Lasă-ți împărăția să vină.
Să se facă plăcerea voastră,
ca în cer, așa și pe pământ.
Dă-ne în această zi pâine pentru nevoile noastre.
Și eliberează-ne de datoriile noastre,
așa cum i-am eliberat pe cei care sunt datori față de noi.
Și să nu fim puși la încercare,
ci să ne ferim de Cel Rău.

Vezi și

Note

  1. Dicționarul ortografic rus al Academiei Ruse de Științe . Preluat la 20 martie 2022. Arhivat din original la 4 martie 2016.
  2. Brutt-Griffler, Evans Davies, Engleză și etnie, Palgrave Macmillan, 2006
  3. Ogden's Basic English, Rules of Grammar (Actualizat la 1 ianuarie 1996). Consultat la 28 iulie 2009. Arhivat din original la 22 iunie 2013.

Link -uri