Dialect cantabric

dialect cantabric
nume de sine Cantabru, Montanes
Țări  Spania
Regiuni Cantabria etc.
Clasificare
Categorie Limbile Eurasiei

familie indo-europeană

ramura romana grup occidental romant subgrup iberoroman
Scris latin
Glottolog cant1245

Dialectul cantabric ( cantabrian montañés sau cántabru ) este un grup de dialecte din grupul de limbi ibero-romance utilizate în principal în zonele rurale din provincia spaniolă Cantabria , precum și în unele zone învecinate cu aceasta. Există o viziune asupra cantabricii ca o limbă independentă a grupului romanic [1] , precum și un dialect al spaniolă (castiliană) [2] sau al asturleonei .

Numele limbii

În trecut, dialectul cantabric era cunoscut sub numele de „montañés” (numele provine de la creasta La Montaña), sub această denumire idiomul apare în primele studii serioase consacrate acestuia [3] . Recent, a existat o tendință către o utilizare din ce în ce mai frecventă a denumirii „cantabru”, menită să sublinieze caracterul „cantabrian” al idiomului, apartenența sa la moștenirea culturală a întregii Cantabrie, și nu doar regiunea La Montagna . .

Numărul de vorbitori

Nu se cunoaște cu exactitate numărul de persoane care folosesc cántabru în comunicarea de zi cu zi. Aparent, este foarte mic și tinde să se micșoreze, ceea ce pune idiomul pe cale de dispariție. Vorbitorii limbii/dialectului cantabric sunt dominați de Pasiego .

Statutul social

Prestigiul lui cántabru în societate este destul de scăzut. Nu se bucură de nicio recunoaștere oficială, nici măcar la fel de limitată ca limba sa soră, asturiana . Mulți politicieni din regiune resping, în general, existența acesteia, considerând-o drept „castilian rău” [4] . Printre apărătorii idiomului se numără câteva organizații naționaliste „Cantabria Unită” (Cantabria Unidad Cántabra ), „Consiliul Naționaliștilor Cantabrici” (Cantabria Conceju Nacionaliegu Cántabru ), precum și organizații culturale precum ADIC ( Asociația pentru Protecția Intereselor Cantabria ). Există organizații create special pentru a proteja limba cantabrică – printre altele, se remarcă Aición pol Cántabru. Prin eforturile activiștilor acestei organizații au fost create cursuri de limbă cantabrică în cele mai mari două orașe din regiune - Santander și Torrelavega [5] .

Caracteristici lingvistice

Atât în ​​fonetică, cât și în vocabular, cantabrianul demonstrează o fuziune a trăsăturilor asturleone și castiliană (inclusiv castiliana veche).

Fonetică

Trăsăturile fonetice ale cantabriei, așa cum se întâmplă adesea în terenurile montane accidentate, variază semnificativ. Dar există caracteristici care sunt comune tuturor variantelor de idiom descrise de lingviști.

Vocabular

Deja primele studii ale dialectului cantabric la începutul secolului al XX-lea au scos la iveală un strat lexical tangibil care îl deosebește de limba spaniolă literară (precum și fundamentul său - dialectul castilian). O parte din acest vocabular este împărtășită cu limba Asturleone, în plus, există multe arhaisme castiliane. Cuvintele și expresiile specifice cantabrice se referă în principal la viața rurală, natură și mitologie. Exemplele tipice includ „quima” (în spaniolă  rama  - „ramură”), „tardíu” (în spaniolă  otoño  - „toamnă”), „luetiga” ( în spaniolă  lechuza  - „bufniță”), diañu (în spaniolă „diablo” - diavol, demon ), etc.

Morfologie

Sufixele -iegu-, -ecu- utilizate pe scară largă în dialectul cantabric sunt considerate de mulți cercetători ca fiind de origine pre-indoeuropeană. Astfel de sufixe sunt atașate rădăcinilor pur indo-europene - tierruca (tierra spaniolă - „pământ”) etc. Această trăsătură este reprezentată și în numele locului din Cantabrie.

Utilizare

Spre deosebire de alte limbi și dialecte ale Spaniei, utilizarea cantabriei în literatură a fost și rămâne foarte limitată. Este prezentă în operele scriitorilor costumişti cantabrici (printre cele mai caracteristice - Manuel Llano ) sub forma vorbirii personajelor sau a cuvintelor dialectale individuale, în culegeri de basme, proverbe etc., există şi încercări izolate de a scrie lucrări complete în cantabrică - de exemplu, poezii ale poetului de Santander Vicente Gutierrez Escudero. În anii 1990, populara trupă de folk-rock cantabrică Luétiga [6] a făcut prima încercare de a folosi cantabricul pe scena concertelor.

Exemplu de text

Note

  1. Despre Cantabrian Arhivat 3 mai 2010 la Wayback Machine  (spaniola)
  2. El "supuestu" idioma cantabru Arhivat 8 decembrie 2007 la Wayback Machine  (spaniola)
  3. Cossío, JM 1927, „Aportación al Léxico Montañés”, Boletín de la Biblioteca Menéndez Pelayo, vol. IX.
  4. Președintele Cantabriei neagă existența limbii cantabrice Arhivat 2 iunie 2008 la Wayback Machine  (spaniola)
  5. Cursuri de Cantabric în Torrelavega și Santander Arhivat 31 martie 2009 la Wayback Machine  (spaniola)
  6. site-ul oficial al trupei Arhivat 7 februarie 2011 la Wayback Machine  (în spaniolă)

Link -uri