Gajevitsa sau latină croată (numită după creatorul său, figură a Renașterii croate Ljudevit Gaja ) este alfabetul latin pentru limba croată , creat la mijlocul secolului al XIX-lea după modelul cehiei și nu s-a schimbat de atunci. În prezent, Gajic este folosit pentru a scrie sârbo-croată ( sârbă , croată , bosniacă , muntenegrenă ) și slovenă (fără literele ć și đ) [ 1] [2] .
Alfabetul croat este un analog romanizat al chirilicului Vukovic folosit de limba sârbă [2] . Gajevica, împreună cu vukovica, este folosit în Bosnia și Herțegovina , Serbia și Muntenegru .
Alfabetul croat este format din 30 de litere [2] :
Scrisoare | Sunet | Transcriere practică rusă | Vukovica |
---|---|---|---|
A a | [A] | a ( đa → jya , lja → la , nja → nya , ja → [ b ] i ) | A a |
Bb | [b] | b | B b |
c c | [ ʦ ] | c | C c |
Č č | [ ʧ ] | h (č se pronunță mai greu decât ć) | h h |
Ć ć | [ ʨ ] | h (ć este mai moale decât č) | Ћ ћ |
D d | [d] | d | D d |
Dž dž | [ ʤ ] | j | Џ џ |
Ð đ | [ ʥ ] | ji ( đa → ja , đe → je , đi → ji , đo → jo , đu → ju ) | Ђ ђ |
e e | [e] | e (la începutul unui cuvânt și după vocale ), e (după consoane ) | A ei |
F f | [f] | f | f f |
G g | [g] | G | G g |
h h | [X] | X | x x |
eu i | [i] | și | Si si |
Jj | [j] | th (la începutul unui cuvânt și după vocale: ja → i , je → e , ji → u , jo → yo , ju → yu ;
după consoane: ja → ya , je → ye , ji → yi , jo → yo , ju → yu ) |
Ј ј |
K k | [k] | la | K la |
ll | [l] | l | Ll |
Lj lj | [λ] | l ( lja → la , lje → le , lji → li , ljo → le , lju → lu ) | Љ љ |
M m | [m] | m | Mm |
N n | [n] | n | N n |
Nj nj | [ ɲ ] | ny ( nja → nya , nje → nu , nji → nici , njo → nyo , nju → nu ) | Њ њ |
O o | [o] | o ( đo → jo , ljo → le , njo → ne , jo → yo la începutul unui cuvânt și după vocale, yo după consoane) | Oh oh |
pp | [p] | P | P p |
R r | [r] | р (întotdeauna, inclusiv silabică, ca în v r t „grădină”) | R p |
S s | [s] | Cu | C cu |
Š š | [ ʃ ] | SH | W w |
T t | [t] | t | T t |
U u | [u] | y ( đu → ju , lju → lu , nju → nu , ju → [ ü ] yu ) | tu u |
Vv | [v] | în | in in |
Z Z | [z] | h | W h |
Z Z | [ ʒ ] | și | F |
Literele Q , X , Y , W nu sunt incluse în alfabet, dar sunt păstrate în nume proprii străine: „ Regina ”, Bordeaux , New York .
Alfabetele limbilor slave de vest sunt, de asemenea, construite pe baza alfabetului latin.
Literele Š, Ž și Č sunt folosite în același mod în alfabetul ceh și slovac , iar Ć în poloneză . La fel ca și în alfabetul slovac și polonez, contează și digraful dž (în ortografia poloneză - dż ). in orice caz
Transcriere practică în rusă și din rusă | |
---|---|
Din limbi străine în rusă |
|
Din rusă în străină | |
Câteva instrucțiuni suplimentare |