Dialectul francez de nord-jos

Dialectul francez de nord-jos
nume de sine Zuid-Gelders, Noord-Limburgs, Nordniederfränkisch, Kleverländisch
Țări Germania ( Renania de Nord-Westfalia ) Țările de Jos
Clasificare
Categorie Limbile Eurasiei

familie indo-europeană

ramură germanică grup vest-german Subgrupul joasă germană Dialecte france joase
Scris latin
Glottolog sud2637

Dialectul francez de nord-inferior ( germană:  Nordniederfränkisch ), mai cunoscut sub numele de Cloverlandic ( germană:  Kleverländisch ) în sursele germane, sud-gelderniană și nord-limburgheză ( Netherlands  Zuid-Gelders, Noord-Limburgs ) în olandeză, aparține grupului de joasă francă a joasă . dialecte germane . Distribuit în nord-vestul Germaniei în Renania de Nord-Westfalia și parțial în regiunile de graniță ale Țărilor de Jos . Dialectul coincide în mare măsură cu dialectul brabanțian și trece parțial în Eastberger în sud-est.

Istorie

Din germană joasă veche s-a dezvoltat dialectul saxon de nord, care, după a doua mișcare a dialectelor germane înalte , a devenit practic o limbă independentă. În Evul Mediu, regiunea de răspândire a dialectului era locuită de vorbitori de limba olandeză de mijloc (exista în 1150-1500). În secolul al XV-lea , influența dialectului vechi din Köln a ajuns în aceste regiuni , iar din secolul al XVI-lea ,  influența înaltă germană.

În 1544 , Köln a acceptat inovațiile lui Luther . Influența Köln a fost atât de puternică încât norma scrisă a ajuns în Țările de Jos moderne, dar nu a reușit să rămână acolo mult timp. Împreună cu linia Uerdingen , au fost stabilite noi granițe între dialectele germane joase și mijlocii deja în secolul al XVI-lea. În secolele XVII-XVIII au fost stabilite granițele Olandei, iar ținuturile Rinului inferior au trecut în Prusia , căzând sub influența lor lingvistică. Ducatul de Cleves a rămas multă vreme bilingv în diverse zone, iar încercările de a aduce întreaga populație la unitatea lingvistică au rămas fără succes. Preponderent limba germană a fost vorbită împreună cu olandeza , cu excepția orașului Kleve și a insulei lingvistice Palatinate . Olandezii au dominat Ducatul de Guelders .

În 1803-1810 , ținuturile Rinului de Jos au intrat în posesia Franței , iar limba germană a început să cedeze loc dialectului olandez , dar schimbarea granițelor după războaiele napoleoniene a schimbat în general această tendință. S-a format provincia Jülich-Cleve-Berg, care în 1826 a fuzionat cu provincia Rinului cu limba oficială germană. Răspândirea limbii germane în rândul populației a fost facilitată de activitățile Bisericii Luterane, dar munca de birou în dialect a existat încă. În 1871 , după formarea imperiului , politica lingvistică a fost înăsprită până la punctul în care dialectele din ținuturile renanului de Jos au fost interzise în documentele oficiale. Acest lucru a provocat indignare în rândul locuitorilor vorbitori de olandeză.

În secolul al XX-lea , germana era limba predominantă, în timp ce olandeza a rămas în uz doar printre calviniști , care țineau slujbe în propriul lor dialect. Această tradiție a fost înăbușită în 1936 de către național-socialiști .

Distribuție

Dialectul Cleverland include mai multe variante regionale și urbane:

Exemple de text

Literatură