Biblioteca Literaturii Mondiale

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită pe 26 august 2020; verificările necesită 34 de modificări .
Biblioteca Literaturii Mondiale

BVL pe rafturi (volume în ordine crescătoare a numerelor de la 1 la 200)
Gen Fictiune
Țară  URSS
Limba originală Rusă
Editura Ficțiune ” ( Moscova )
Date de publicare 1967 - 1977

„ Biblioteca literaturii mondiale ” (BVL) - o serie de cărți în 200 de volume publicată de editura Khudozhestvennaya Literatura din URSS în 1967 - 1977 (inițial cu un tiraj de 300.000, din 1973  - cu un tiraj crescut de 303.000 de exemplare) , format 60 × 84 / 16. A fost distribuit în principal prin abonament . În 1979, a fost publicat al 201-lea volum de index (de referință). Fiecare volum conținea un articol introductiv, note și ilustrații. „BVL” a moștenit de fapt editura „ Literatura Mondială ”, creată în 1919 la inițiativa lui Maxim Gorki și a existat până în 1927 .

Decizia de publicare a fost luată la o ședință a Comitetului de presă de stat din 21 decembrie 1965 , propunerea a fost făcută de Comitetul de redacție șef al ficțiunii și de Institutul de literatură mondială AM Gorki al Academiei de Științe a URSS . Necesarul de hârtie era de 4 mii de tone anual (hârtia nr. 1, o fabrică din orașul Ligatne , RSS Letonă ); volume ale seriei au fost tipărite în Prima Tipografia Exemplar. A. A. Jdanov și tipografia „Proletarul Roșu” [1] . „Biblioteca” constă din trei serii:

Din 2003, o serie de cărți cu același nume a fost publicată la editura Eksmo .

Compoziția seriei

Seria unu

1. Orientul antic 2. Lumea antică 3. Evul Mediu. Renaştere. Secolul al XVII-lea 4. secolul al XVIII-lea

Seria a doua: Literatura secolului al XIX-lea

Seria a treia: Literatura secolului XX

Creatori

Colegiul editorial al seriei a inclus un număr mare de scriitori și alți reprezentanți ai intelectualității creative a Uniunii și a Republicilor Autonome. Colegiul a fost atât de greu de manevrat încât a fost posibil să-l asamblați doar de două sau trei ori în 10 ani, mai ales pentru a-și justifica însăși existența. [2] Lucrarea propriu-zisă a fost realizată de un grup de redactori ai editurii și un grup de lucru al IMLI.

de la editura
  • șeful este Serghei Pavlovici Emelyannikov, iar după ce a plecat pentru o poziție de conducere în Comitetul de Stat pentru Publicare , B.T. Gribanov ;
  • editori - S. Chulkov, S. Brahman, S. Shlapoberskaya , M. Waksmacher , T. Blanter , I. Cekhovskaya, V. Sanovich (a făcut toate volumele estice), E. Oseneva, E. Dvoretskaya, A. Parin , Yu Rosenblum ;
  • editori de artă - L. Kalitovskaya, Yu. Konnov; redactori tehnici - L. Platonova, V. Kulagina.
de la IMLI

Opera de artă

Într-un concurs închis pentru opera de artă a seriei, D. Bisty a câștigat [3] . Simbolul BVL este calul înaripat Pegasus , făcând un salt peste glob. Această emblemă a fost proiectată de artistul V. Noskov și, într-o formă modificată, a fost emblema editurii Khudozhestvennaya Literatura din 1979. Legăturile cărților sunt îmbrăcate nu în lederinul obișnuit pentru acea vreme, ci într-o capsă de diferite culori: de la galben strălucitor la maro închis. [1] Greutatea totală a tuturor volumelor: 163 kg.

Evaluare

Premii

  • Medalia de aur a celei de-a cincea expoziții internaționale de artă a cărții (1971)
  • Premiul de stat al URSS (1978)

Avantaje

  1. Această ediție are o mare valoare artistică, întrucât atât ilustrațiile clasice de G. Dore , J. Granville , Rockwell Kent , Kukryniksy , cât și cele realizate special pentru aceste ediții de artiști grafici sovietici celebri - Evgeny Rakuzin , Dmitry Bisti , Boris Sveshnikov etc. sunt folosite.o serie de peste 3500 de ilustrații [3] ;
  2. Unicitatea în ceea ce privește amploarea acoperirii materialului (sunt reprezentați 3.235 de autori din peste 80 de țări cu 26.000 de lucrări [4] ) și îmbinarea tirajului în masă (peste 60.000.000 de exemplare) cu un nivel ridicat de design artistic;
  3. Imprimare de cărți de înaltă calitate, lucrări de artă profesionale;
  4. Din cele două sute de volume dedicate literaturii interne, ceva mai mult de 40, care este foarte democratică pentru editarea de carte sovietică;
  5. Articole introductive la volume și comentarii au fost scrise de mari scriitori sovietici și cei mai buni filologi și istorici de artă sovietici, multe lucrări sunt date în traduceri noi sau traduse special pentru această ediție, inclusiv patru cântece din Biblie, texte hitite și sumeriene , „ Ivain , sau Cavalerul cu leu " Chrétien de Troyes ", " Parzival " de Wolfram von Eschenbach, versuri provenzale , multe romane renascentiste, " Gargantua și Pantagruel ", " Decameron ", " Paradisul pierdut " și " Paradisul recâștigat " de Milton, " Ramayana ". [5]

Dezavantaje

  1. Eurocentrismul ” în reprezentarea hărții literare a lumii: majoritatea volumelor seriei sunt reprezentate de opere fie ale literaturii europene, fie ale literaturii non-europene, dar scrise în limbi europene și strâns legate de literatura europeană. tradiție (literatura americană, literatura în limba spaniolă din America Latină etc.). În timp ce mulți scriitori semnificativi sau lucrări din Evul Mediu european, Renaștere, secolele XVII și XVIII. prezentate în serie ca volume separate (Chaucer, Dante, Boccaccio, Shakespeare, Rabelais, Cervantes, Milton, Moliere, Swift, Defoe, Fielding, Voltaire, Diderot, Rousseau, Schiller, Goethe etc.) sau antologii tematice regional (selecție, roman medieval și nuvelă, poezie de trubaduri, vaganți și cântăreți de mine, poezie a Renașterii, nuvelă a Renașterii, roman utopic, roman picaresc, teatru spaniol, teatru al clasicismului francez etc.), literatura din India, China, Coreea , Japonia, Vietnam pentru aceeași cronologică perioada este reprezentată mai puțin - în trei volume compilație (proză, poezie, dramă). Astfel, una dintre operele marcante ale literaturii japoneze - „ Povestea lui Genji ” - este reprezentată de doar patru capitole și patru romane clasice chinezești - „ Trei regate ”, „ Somn în camera roșie ”, „ Călătorie în vest ” , " Râul Backwaters " - nu sunt prezentate nici măcar fragmentar.
  2. Lucrările au fost publicate după selecția cenzorului , din cauza ideologiei. Acesta a fost motivul pentru care o serie de monumente literare sunt prezentate fragmentare sau sub formă prescurtată („Satyricon” de Petronius, „Femeie incomparabilă în pasiune amoroasă” de Saikaku). La selectarea autorilor secolului al XX-lea se remarcă predominanța ideologiei asupra calităților artistice ale lucrărilor: simpatia se remarcă față de purtătorii de opinii „progresiste” (socialiste) sau simpatizanți față de guvernul sovietic (Dreiser, Wells, Rolland, etc.) și ignorând autorii care au condamnat politica URSS și nu au susținut ideologia socialismului și comunismului. Au fost aproape excluse volumele Laxness și Aragon, care la acea vreme s-au opus invaziei sovietice a Cehoslovaciei , precum și Steinbeck, al cărui fiu a luptat în Vietnam [4] . Rezultatul selecției ideologice a fost absența lucrărilor unui număr de scriitori și poeți remarcabili ai secolului al XX-lea, printre care F. Kafka , E. M. Remarque , J. Joyce , M. Proust , F. S. Fitzgerald , S. Maugham , A. de Sainte. Exupery , V. Nabokov , laureați ai Premiului Nobel pentru literatură G. Hauptmann , K. Hamsun , J. O'Neill , G. Hesse , J.-P. Sartre , G. Böll , W. Golding , A. Camus și mulți alții.
  3. Pentru fabricarea mantelor de praf a fost aleasă hârtie prea subțire, ceea ce a dus la uzura rapidă a acestora. Drept urmare, multe cărți sunt depozitate fără manșoane de praf, iar mantalele supraviețuitoare au un aspect destul de degradat. În prezent, un set complet de volume BVL în manșoane de praf bine conservate este considerat o raritate bibliografică.

Literatură

  • A. Puzikov. În zilele lucrătoare și de sărbători. Din notele redactorului-șef. - M . : Ficțiune, 1994. - ISBN 5-280-02866-5 .
  1. 1 2 Puzikov, 1994 , capitolul șase. Biblioteca Literaturii Mondiale, p. 76.
  2. Puzikov, 1994 , capitolul șase. Biblioteca Literaturii Mondiale, p. 78.
  3. 1 2 Puzikov, 1994 , capitolul șase. Biblioteca Literaturii Mondiale, p. 77.
  4. 1 2 Puzikov, 1994 , capitolul șase. Biblioteca Literaturii Mondiale, p. 85.
  5. Puzikov, 1994 , capitolul șase. Biblioteca Literaturii Mondiale, p. 81-82.

Vezi și

Link -uri