Toponimia Azerbaidjanului este un set de nume geografice, inclusiv numele obiectelor naturale și culturale de pe teritoriul Azerbaidjanului . Structura și componența toponimiei țării sunt determinate de localizarea sa geografică , bogata istorie și situația lingvistică a țării.
Toponimul „Azerbaijan” provine din parții și persanele medii [1] Aturpatakan (Āturpātakān) - numele statului antic Atropatena sau „Media Atropatena”. Media Atropatena ( persană Mad-i-Aturpatkan , Media Atropatova), sau pur și simplu Atropatena, după campania persană a lui Alexandru cel Mare , au început să numească partea de nord a Media , unde ultimul satrap ahemenid al Media Atropat (Aturpatak) a creat o împărăție pentru sine [1] . Un alt nume pentru acest stat printre autorii antici este „Small Media”. De la numele „Aturpatkan” prin persanul mijlociu „Adarbadagan” ( persan Âzarâbâdagân ) provine denumirea modernă Azerbaidjan [2] [3] . În sursele arabe, toponimul a apărut sub forma Adarbaidzhan sau Azarbaidzhan . Lingviștii deduc etimologia toponimului din limba persană drept „foc adunând” (azar – „foc”, badagan – „adunare”) și îl asociază cu vechiul cult al închinătorilor focului [4] .
Până în 1918, Azerbaidjan a însemnat în primul rând zona din jurul lacului Urmia , ocupată cândva de Atropatena, la sud de râul Araks , deși în anumite perioade ale istoriei numele „Azerbaijan” s-a extins pe unele teritorii la nord de Araks.
Termenul „Azerbaijan” ca denumire oficială a statului a fost folosit pentru prima dată la 28 mai 1918 [5] în timpul proclamării Republicii Democratice Azerbaidjan . I. M. Dyakonov și V. F. Minorsky au remarcat că până în secolul al XX-lea, acest termen a fost folosit doar în relație cu regiunea de limbă turcă din nord-vestul Iranului [6] [7] . V.V. Bartold , I.M. Dyakonov și V.A. Shnirelman consideră că motivul pentru această alegere a numelui statului este pretențiile fondatorilor noului stat față de Azerbaidjanul iranian [5] [6] [8] .
28 апреля 1920 года Азербайджанская Демократическая Республика прекратила существование, и была провозглашена Азербайджанская Социалистическая Советская Республика ( азерб . آذربایجان سوسیالیست شورﺎ جومهوریتی, Azərbajcan Sosjalist Зyra Cumhyrijjəti [9] ), также известна под сокращёнными названиями как АзССР , Азербайджанская ССР или Советский Азербайджан .
Începând cu 12 martie 1922, a făcut parte din Uniunea Federativă a Republicilor Socialiste Sovietice Transcaucaziane (FSSRZ), transformată ulterior în ZSFSR, care a devenit una dintre republicile fondatoare ale URSS . La 5 decembrie 1936, RSS Azerbaidjan a devenit parte a URSS [10] și a rămas una dintre republicile sale unionale până în 1991.
După declararea independenței, numele oficial al țării a fost Republica Azerbaidjan [ 11] ( Azərbaycan Respublikası ).
Toponimia Azerbaidjanului este extrem de complexă datorită, în primul rând, complexității istoriei și trăsăturilor formării limbii azerbaijane , precum și prezenței trăsăturilor sale locale ( dialectisme ). Există 4 grupuri de dialecte în limba azeră modernă [12] :
Aceasta își găsește inevitabil reflectarea în toponimie. În plus, în toponimia țării se remarcă urme ale limbilor iraniene , caucaziană , armeană , precum și elemente ale limbilor georgiană , tat , mongolă și arabă . Astfel, limbile iraniene stau la baza toponimelor precum Baku , Lankaran , Absheron și altele, limbile caucaziene stau la baza toponimelor Khachmaz , Dustair , Djibis , armeana stau la baza oikonimelor Nakhichevan [13] . Toponimele turcești sunt caracteristice în principal pentru așezările mici, care sunt adesea redenumite după modelul turcesc: Astrakhan-Bazaar , Sabirabad etc.
Relativ noi sunt straturile toponimice turcești și slave (în principal rusești ). În perioada de după prăbușirea URSS, în țară a existat o tendință de a redenumi toponimele în limba rusă, care aveau adesea o colorare „ideologică”, de exemplu, Port Ilici , care a purtat acest nume în 1924-1999, a fost redenumit. Liman, Kirovabad - Ganja etc. În total, în perioada 1987-2018, 16 orașe din 66 au fost redenumite în țară [14] .
Formanții -abad ( oraș), -agach (copac), -bulak (pârâu), -dag (munte), -kala (cetate), -kum (nisip), -maidan (pătrat), -tepe sunt răspândiți în toponimie. din Azerbaidjan . (deal), -uzun (lung), -tea (râu), -ag (alb), -kara (negru), -sary (galben) și altele. Oronimia țării se caracterizează prin folosirea formantului -dag , adică „crestă, munte”: Shahdag , Babadag , Bozdag , Ginaldag , Ketdag , Dalidag , Damurlydag , etc. Pentru hidronimie , folosirea formantului -chai (râu, pârâul) este tipic: Bazarchay , Geokchay , Girdymanchay , Jagirchay , Agrichay și altele; alături de aceasta, există și hidronime cu formantul -su , mai caracteristice toponimiei Asiei Centrale : Karasu , Aksu , Gochezsu , etc. [15] .
Din 2008, Comisia pentru Probleme Funciare și Cartografie este organismul național responsabil cu implementarea politicii toponimice [16] .
Țările europene : Toponimia | |
---|---|
State independente |
|
Dependente |
|
State nerecunoscute și parțial recunoscute |
|
1 În cea mai mare parte sau în totalitate în Asia, în funcție de locul în care este trasată granița dintre Europa și Asia . 2 În principal în Asia. |
Țările asiatice : Toponimia | |
---|---|
State independente |
|
Dependente | Akrotiri și Dhekelia Teritoriul Britanic al Oceanului Indian Hong Kong Macao |
State nerecunoscute și parțial recunoscute |
|
|