Limba engleză | |
---|---|
Răspândirea limbii engleze [1] : Statele și regiunile în care engleza este limba oficială sau limba majorității populației Statele și regiunile în care engleza este una dintre limbile oficiale, dar nu este limba majorității populației | |
nume de sine |
engleză / ˈɪŋɡlɪʃ / [ 2 ] _ _ _ |
Țări | Regatul Unit , Irlanda , SUA , Canada , Australia , Noua Zeelandă și încă 60 de țări |
Regiuni | Insulele Britanice (nativ), lume vorbitoare de engleză |
statutul oficial |
67 de țări 27 de țări nesuverane |
Numărul total de difuzoare | limba maternă pentru 360-400 milioane de persoane, vorbesc ca a doua limbă sau cunosc ca limbă străină 600-700 milioane de persoane [3] (date 2003) |
Evaluare | limba maternă: 3 |
stare | sigur [4] |
Clasificare | |
Categorie | Limbile Eurasiei |
ramură germanică grup vest-german subgrupul anglo-frizon | |
Scris | latină ( alfabet englezesc ) |
Codurile de limbă | |
GOST 7,75–97 | ing 045 |
ISO 639-1 | ro |
ISO 639-2 | ing |
ISO 639-3 | ing |
WALS | ing |
Etnolog | ing |
Linguasferă | 52-ABA |
ABS ASCL | 1201 și 12 |
IETF | ro |
Glottolog | stan1293 |
Wikipedia în această limbă |
Engleză (autonume - engleză , limba engleză ) - limba subgrupului anglo-frizon din grupul vestic al ramurii germanice a familiei de limbi indo-europene . Engleza este cea mai importantă limbă internațională [5] , care este o consecință a politicii coloniale a Imperiului Britanic în secolul al XIX-lea și prima jumătate a secolului al XX-lea, precum și a influenței globale a Statelor Unite ale Americii în secolul al XX-lea. secolele XXI [6] . Este una dintre cele mai vorbite limbi din lume. Există o varietate semnificativă de dialecte și dialecte ale limbii engleze.
Engleza își are originea în Evul Mediu timpuriu ca un descendent al limbii anglo-saxone , care era vorbită de anglo-saxoni . A devenit nativ pentru majoritatea populației britanice și, odată cu extinderea teritorială a Imperiului Britanic, s-a răspândit în Asia , Africa , America de Nord și Australia . După independența coloniilor britanice, engleza a rămas fie limba maternă a majorității populației ( Statele Unite ale Americii , Canada , Australia , Noua Zeelandă ), fie una dintre limbile oficiale ( India , Nigeria ). Engleza este studiată în instituțiile de învățământ din multe țări ca limbă străină.
În URSS, engleza a fost introdusă în programa școlară în anul universitar 1961-1962 ca una dintre principalele limbi prin decretul Consiliului de Miniștri al URSS din 27 mai 1961 nr. 468 „Cu privire la îmbunătățirea studiului limbi străine” [7] .
Engleza este limba maternă a aproximativ 335 de milioane de oameni (2003), a treia limbă maternă din lume după chineză și spaniolă [8] [9] , oameni care o vorbesc (inclusiv cei pentru care este a doua limbă ) - mai mult de 1,3 miliarde de oameni (2007). Una dintre cele șase limbi oficiale și de lucru ale Națiunilor Unite .
Engleza este limba oficială în 54 de [10] țări - Marea Britanie [11] , SUA (limba oficială a treizeci și unu de state ), Australia , una dintre limbile oficiale ale Irlandei (împreună cu irlandeză ), Canada ( împreună cu franceza ) și Malta (împreună cu malteza ). ), Noua Zeelandă (împreună cu maori și gestual ). Este folosită ca limbă oficială în unele state din Asia ( India , Pakistan și altele) și Africa (în mare parte foste colonii ale Imperiului Britanic care sunt membre ale Commonwealth-ului Națiunilor ), în timp ce majoritatea populației acestor țări este nativă. vorbitori de alte limbi. Vorbitorii de engleză sunt denumiți în lingvistică ca anglofoni ; acest termen este deosebit de comun în Canada (inclusiv într-un context politic, unde anglofonii sunt în anumite privințe opuși francofonii ).
Limba engleză are o istorie lungă de formare, dezvoltare și distribuție teritorială, care este indisolubil legată de schimbarea limbii care are loc în timp, precum și de diversitatea geografică și socială a utilizării acesteia. Diferite dialecte au participat la formarea sa în Anglia, iar odată cu extinderea zonei de așezare în masă a vorbitorilor acestei limbi dincolo de granițele Angliei și Marii Britanii propriu-zise, a devenit în cele din urmă posibil să se vorbească despre variante naționale ale limbii engleze (britanic sau engleză americană etc.).
Opțiuni pentru limba engleză. Variante naționaleCaracteristicile lexicale, de pronunție și gramaticale ale vorbirii masei vorbitorilor de engleză din acele țări în care are statutul de limbă de stat (oficială) sunt combinate în conceptul de variante naționale ale englezei. În primul rând, vorbim despre acele țări în care pentru majoritatea populației este nativ. În consecință, se disting engleza britanică , americană (SUA) , canadiană , australiană și neozeelandeză [12] . În cadrul acestor țări (variante naționale), vorbirea vorbitorilor este de fapt și eterogen, subdivizată în variante regionale și locale, dialecte, dialecte teritoriale și sociale, dar adesea prezintă diferențe generale față de variantele naționale ale altor țări.
DialecteLimba engleză are multe dialecte. Diversitatea lor în Marea Britanie este mult mai mare decât în SUA, unde dialectul Mid-Atlantic a stat la baza normei literare până la jumătatea secolului al XX-lea. Începând cu anii 1950, rolul dominant în Statele Unite s-a mutat către dialectul Mid-Western (Mid-Western).
În lucrările cercetătorilor moderni, există o variabilitate semnificativă a limbii engleze în lumea modernă. Braj Kachru și David Krystal disting trei concentric divergente de la un punct al cercului țărilor de distribuție. Primul, intern, include țări cu un număr predominant de multă vreme de vorbitori nativi de engleză; în a doua - țările Commonwealth-ului Britanic, unde este una dintre cele oficiale, nefiind nativ pentru majoritatea populației, iar a treia, extinzându-se în alte țări, unde engleza devine limba de comunicare interstatală, inclusiv științifică. . Răspândirea limbii engleze în teritorii și sfere mereu noi ale activității umane provoacă o reacție ambiguă în lumea modernă [13] .
AngliaEngleza indiană este una dintre cele mai mari din lume în ceea ce privește numărul de vorbitori. La rândul său, se împarte în dialecte, dintre care cele mai importante sunt:
Strămoșul englezei moderne - engleza veche - s-a remarcat în perioada pre-alfabetizată a istoriei sale din mediul limbilor germanice , păstrând multe în comun cu acestea atât în vocabular, cât și în structura gramaticală. Într-o epocă anterioară, vechii germani s-au remarcat din comunitatea culturală și lingvistică indo-europeană , care includea strămoșii popoarelor moderne care vorbeau indo-iraniană - (indian, iranian) și european (celtică, romanică, germanică, baltică și slavă). ) limbi. Și limbile germanice au păstrat straturile străvechi ale vocabularului comun indo-european, care au suferit modificări istorice naturale ( legile lui Grimm și Werner), care au continuat în engleză după ce și-a câștigat independența. Deci, termenii de rudenie și numerele cardinale se referă în mod tradițional la vocabularul comun indo-european .
Se obișnuiește să se împartă istoria limbii engleze în următoarele perioade: engleză veche (450-1066, anul cuceririi Angliei de către normanzi ), engleză mijlocie (1066-1500), engleză nouă (din 1500 până la noi ). timp). Unii lingviști disting, de asemenea, engleza modernă timpurieperioada (sfârșitul secolului al XV-lea – mijlocul secolului al XVII-lea) [14] .
Strămoșii britanicilor actuali - triburile germanice ale unghiilor , sașilor și iutei - s-au mutat în Insulele Britanice la mijlocul secolului al V-lea. În această epocă, limba lor era apropiată de joasa germană și frizonă , dar în dezvoltarea sa ulterioară s-a îndepărtat mult de alte limbi germanice. În perioada engleză veche, limba anglo-saxonă (cum numesc mulți savanți engleza veche) se schimbă puțin, fără a se îndepărta de linia de dezvoltare a limbilor germanice, cu excepția extinderii vocabularului.
Anglo-saxonii care s-au stabilit în Marea Britanie au intrat într-o luptă acerbă cu populația locală indigenă - celții . Acest contact cu celții a afectat cu greu nici structura limbii engleze vechi, nici vocabularul acesteia. Nu s-au păstrat mai mult de optzeci de cuvinte celtice în monumentele englezei vechi. Printre ei:
Unele dintre aceste cuvinte sunt bine stabilite în limbă și sunt încă folosite astăzi, de exemplu: tory „membru al partidului conservator ” – în irlandeză înseamnă „tâlhar”, clan – trib , whisky – whisky. Unele dintre aceste cuvinte au devenit proprietate internațională, de exemplu: whisky , carouri , clan . Această influență slabă a celticului asupra englezei vechi poate fi explicată prin slăbiciunea culturală a celților în comparație cu anglo-saxonii învingători. Influența romanilor, care au deținut o parte din teritoriul Marii Britanii timp de 400 de ani, este mai semnificativă. Cuvintele latine au intrat în engleza veche în mai multe etape. În primul rând, unele latinisme au fost adoptate de populația de limbă germană din nordul Europei continentale chiar înainte de relocarea unei părți a germanilor în Insulele Britanice. Printre ei:
O altă parte - imediat după relocarea anglo-saxonilor: acestea sunt numele zonelor, de exemplu:
Numele multor tipuri de alimente și îmbrăcăminte sunt, de asemenea, de origine latină:
denumiri ale unui număr de plante cultivate sau cultivate :
Un alt strat de cuvinte latine se referă la epoca pătrunderii creștinismului în Marea Britanie . Există aproximativ 150 de astfel de cuvinte. Aceste cuvinte au intrat, de asemenea, profund în limbă și au devenit parte din aceasta împreună cu rădăcina cuvintelor germanice. Aceștia sunt, în primul rând, termenii care au legătură directă cu biserica:
Epoca raidurilor și apoi cucerirea temporară a Marii Britanii de către vikingi (790-1042) oferă englezei vechi un număr semnificativ de cuvinte de origine scandinavă utilizate în mod obișnuit , cum ar fi: chemare - chemare, aruncare - aruncare, murire - murire, lua - ia, urat - urat, bolnav - bolnav. Împrumutul de cuvinte gramaticale este, de asemenea, caracteristic, de exemplu, ambele - amândouă, la fel - la fel, ei - ei, lor - ale lor etc. La sfârșitul acestei perioade începe să apară treptat un proces de mare importanță - ofilirea departe de inflexiune . Este posibil ca bilingvismul real al părții din teritoriul englez aflat sub control danez să fi jucat un rol în acest sens: confuzia lingvistică a dus la consecințele obișnuite - simplificarea structurii gramaticale și a morfologiei. Inflexiunea începe să dispară mai devreme tocmai în nordul Marii Britanii - în zona dreptului danez . Drept urmare, dispariția inflexiunilor a făcut din engleza modernă o limbă izolatoare .
Următoarea perioadă în dezvoltarea limbii engleze acoperă perioada cuprinsă între 1066 și 1485. Cucerirea normandă din 1066 a introdus în engleza veche un nou strat lexical puternic de așa-numitele normanisme - cuvinte care datează din dialectul norman-francez al franceză veche , care a fost vorbit de cuceritori. Multă vreme, franceza normandă a rămas în Anglia limba bisericii, a administrației și a claselor superioare. Dar cuceritorii au fost prea puțini pentru a-și impune limba neschimbată asupra țării. Treptat, proprietarii medii și mici, care aparțineau într-o măsură relativ mai mare populației indigene a țării - anglo-saxonii, devin mai importanți. În locul dominației limbii normando-franceze, se conturează treptat un fel de „compromis lingvistic”, al cărui rezultat este o limbă care se apropie de ceea ce numim engleza. Dar limba normandă-franceză a clasei conducătoare s-a retras încet: abia în 1362 a fost introdusă engleza în procedurile judiciare , în 1385 predarea în normando-franceză a fost oprită și a fost înlocuită cu engleză, iar din 1483 au început să fie publicate legile parlamentare în limba engleza. Deși baza limbii engleze a rămas germanică, aceasta a inclus un număr atât de mare (vezi mai jos) de cuvinte din franceză veche încât a devenit o limbă mixtă . Procesul de pătrundere a cuvintelor franceze veche continuă până la sfârșitul perioadei englezei medii, dar atinge un apogeu între 1250 și 1400 [15] .
După cum era de așteptat, marea majoritate a cuvintelor legate de guvernare se întorc în limba franceză veche (cu excepția regelui germanic original - rege, regina - regina și a altora câteva):
cele mai multe titluri nobiliare :
cuvinte legate de treburile militare :
termeni de judecata :
termeni bisericesti :
Este foarte semnificativ faptul că cuvintele legate de comerț și industrie sunt de origine franceză veche, iar denumirile meșteșugurilor simple[ ce? ] - germanic. Un exemplu din primul: comerț - comerț, industrie - industrie, comerciant - un comerciant. Nu mai puțin semnificative pentru istoria limbii engleze sunt două rânduri de cuvinte notate de Walter Scott în romanul său Ivanhoe :
nume de animale vii - germanică :
numele cărnii acestor animale sunt împrumutate din franceză veche :
Structura gramaticală a limbii suferă modificări ulterioare în această perioadă: terminațiile nominale și verbale sunt mai întâi amestecate, slăbite, iar apoi, la sfârșitul acestei perioade, dispar aproape complet. În adjective, alături de modalități simple de formare a gradelor de comparație, apar și noi analitice, prin adăugarea cuvintelor mai „mai” și „ mai mult” la adjectiv. Până la sfârșitul acestei perioade (1400-1483) în țară are loc victoria asupra altor dialecte engleze ale dialectului londonez. Acest dialect a apărut în urma fuziunii și dezvoltării dialectelor sudice și centrale. În fonetică are loc așa-numita mare schimbare a vocalelor .
Ca urmare a migrației britanice în 1169 pe teritoriul comitatului irlandez Wexford , limba Yola s-a dezvoltat independent , care a dispărut la mijlocul secolului al XIX-lea.
Perioada de dezvoltare ulterioară a limbii engleze, căreia îi aparține starea limbii Angliei moderne, începe la sfârșitul secolului al XV-lea. Odată cu dezvoltarea tiparului și distribuția în masă a cărților, limbajul normativ de carte se consolidează, fonetica și limbajul vorbit continuă să se schimbe, îndepărtându-se treptat de normele de vocabular. O etapă importantă în dezvoltarea limbii engleze a fost formarea dialectelor din diaspora în coloniile britanice.
Scrierea vechilor germani era runică ; bazat pe alfabetul latin există încă din secolul al VII-lea ( în Evul Mediu timpuriu au fost folosite litere suplimentare , dar au căzut din uz). Alfabetul englez modern conține 26 de litere.
Ortografia limbii engleze este considerată una dintre cele mai dificil de învățat printre indo-europeni . Reflectând relativ fidel vorbirea engleză din perioada Renașterii, nu corespunde deloc cu vorbirea orală modernă a britanicilor , americanilor , australienilor și altor vorbitori nativi. Un număr mare de cuvinte scrise includ litere care nu sunt pronunțate atunci când sunt citite și, dimpotrivă, multe sunete rostite nu au echivalente grafice. Așa-numitele „reguli de citire” sunt limitate la un procent atât de mare de excepții încât își pierd orice semnificație practică. Elevul trebuie să învețe ortografia sau citirea aproape fiecărui cuvânt nou și, prin urmare, este obișnuit să indice transcrierea fiecărui cuvânt în dicționare. Renumitul lingvist Max Müller a numit ortografia engleză un „dezastru național”.
Există cinci norme ortografice în engleză - britanică (de asemenea, „ ortografie Commonwealth ”), Oxford britanic, american, canadian și australian.
Punctuația este una dintre cele mai ușoare. Între engleza britanică și engleza americană există o serie de diferențe de punctuație. Deci, de exemplu, cu o formă politicoasă de adresă într-o scrisoare în Marea Britanie, nu se pune o perioadă după Mr, Mrs sau Dr, spre deosebire de SUA, unde scriu dl. Jackson în loc de domnul Jackson. Există, de asemenea, o diferență în forma ghilimelelor: americanii folosesc un apostrof dublu „…”’, iar britanicii folosesc un singur „…”, folosirea mai activă a virgulei seriale americane etc.
Transferul numelor și titlurilor în limba engleză în textul rus este determinat de un sistem destul de complex de reguli care compromit între sistemele fonetice și ortografice, a se vedea articolul „ Transcriere practică engleză-rusă ” pentru mai multe detalii. Multe nume și titluri sunt însă transmise prin tradiție, arhaică, în contradicție parțială sau totală cu aceste reguli.
Dacă luăm așa-numita pronunție standard a limbii engleze în Anglia, statele Commonwealth și SUA ca unitate de comparație , fără a ține cont de particularitățile dialectelor și dialectelor moderne din SUA și Anglia, putem observa:
semne | labial | labiodental | dentare | Alveolar | Postalveolar | Palatal | Velar | Glotal |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
nazal | m | n | ŋ | |||||
exploziv | p'b | t'd | kg | |||||
africane | tʃdʒ | |||||||
crestat | fv | θ r | sz | ʃ ʒ | (X) | h | ||
Aproximatorii | ɹ | j | (ʍ)w | |||||
Sonante laterale | lɫ |
Limba engleză este caracterizată de consoane alveolare de oprire apicale, adică vârful limbii este ridicat la alveole. Și limba rusă se caracterizează prin opriri laminare, sunt opusul celor apicale, adică vârful limbii este coborât și relaxat.
Există o mulțime de vocale, iată-le:
semne | Față | Mediu | Spate | |||
---|---|---|---|---|---|---|
lung | scurt | lung | scurt | lung | scurt | |
Superior | iː | ɪ | uː | ʊ | ||
mijloc-jos | ɛ | ɜː | ə | ɔː | ʌ | |
Inferior | æ | ɑː | ɒ |
În engleza modernă, declinarea este complet absentă (cu excepția unor pronume). Numărul de forme verbale este de patru sau cinci (în funcție de viziunea persoanei a 3-a singular cu terminația -s: poate fi considerată o formă separată de verb sau o variantă a timpului prezent), aceasta este compensată de un sistem extins de forme analitice .
Ordinea fixă a cuvintelor, care, ca și în alte limbi analitice, capătă un sens sintactic, face posibilă, și chiar uneori necesară, eliminarea diferențelor de sunet formal între părțile de vorbire: „preferăm să-l numim după numele lui” - „ ea preferă să-l cheme pe nume”. În primul caz, „[a] nume” este verbul „a nume”, iar în al doilea caz, „nume” este un substantiv cu sensul „nume”. O astfel de tranziție (transformarea unei părți de vorbire în alta fără modificări externe) se numește conversie în lingvistică.
Cazuri tipice de conversie:
Fiecare verb englezesc are patru forme de cuvânt de bază:
Verbele engleze se schimbă puțin la persoană, cele mai multe dintre ele iau doar terminația -s la persoana a treia singular.
Deși majoritatea verbelor formează timpul trecut în mod corect cu sufixul -ed ( work: worked; worked ), există un număr semnificativ de verbe neregulate care folosesc supletive ( go: went; gone ).
Sistemul de conjugare a verbelor uneori este compilat analitic : una dintre aceste patru forme ale verbului principal este alăturată de formele corespunzătoare ale celor două verbe auxiliare a fi („a fi”) și a avea („a avea”).
Pe baza analiticității sale, în limba engleză există [16] un total de 12 timpuri gramaticale sau tipuri de forme de timp. Cele trei timpuri principale, ca în rusă, sunt prezentul ( prezentul ), trecutul ( trecutul ) și viitorul ( viitorul ; uneori forma viitorului în starea condiționată , folosită la coordonarea timpurilor în propoziții complexe , este de asemenea luată în considerare separat, - așa-numitul „viitor în trecut”, viitor în trecut ). Fiecare dintre aceste momente poate avea patru tipuri :
Atunci când sunt combinate , aceste categorii gramaticale formează astfel de forme aspectuo-temporale, cum ar fi, de exemplu, prezentul simplu ( present simple ) sau viitorul perfect continuu ( futur perfect progresiv ).
Ordinea cuvintelor într-o propoziție este în mare parte strictă (în propozițiile declarative simple, acesta este „subiect - predicat - obiect”). Încălcarea acestui ordin, așa-numita inversare , are loc în engleză (cu excepția turelor interogative, care sunt obișnuite) mai rar decât în limbile germanice înrudite. Dacă, de exemplu, în germană propoziția inversată doar schimbă accentul logic din ea, atunci în engleză inversarea conferă propoziției un sunet mai emoțional.
(adverb de timp) - subiect - predicat - obiect direct (fără prepoziție) - obiect indirect (cu prepoziție) - împrejurare - circumstanță de timp, loc sau mod de acțiune.
verb (de obicei auxiliar) - subiect - verb semantic - membri secundari ai propoziției.
Excepție fac propozițiile interogative de la propozițiile declarative cu a fi (a fi) și verbele modale (poate - a putea, a putea, poate - a fi posibil sau permis, îndrăznește - a îndrăzni). În astfel de cazuri, la întrebări, acest verb, fiind semantic, este pus pur și simplu înaintea subiectului: Is she a student? Poate conduce?În vocabular, după originea sa, se distinge cel mai vechi strat indo-european, apoi vocabularul comun germanic, apărut după separarea triburilor germanice de restul indo-europeni, vocabular propriu englezesc al perioadelor ulterioare și împrumuturi care au pătruns în limbă în mai multe valuri (grecisme și latinisme în sfera științifică și religioasă (creștinismul), împrumuturi din timpurile franceze veche ale cuceririi normande).
Limba engleză are o bogăție lexicală enormă: dicționarul complet al lui Webster conține aproximativ 425.000 de cuvinte. Conform etimologiei sale, această bogăție lexicală este distribuită aproximativ astfel: cuvinte de origine germanică - 30%, cuvinte de origine latină-franceză - 55%, cuvinte de origine greacă veche , italiană, spaniolă, portugheză , olandeză, germană etc. - 15%. Situația este diferită dacă ne întoarcem de la cuvintele conținute în dicționar la dicționarul viu. În ceea ce privește dicționarul oral, se pot face doar presupuneri, dar pentru dicționarul vorbirii scrise, o astfel de muncă a fost deja efectuată în legătură cu unii scriitori.
Lungimea medie a cuvântuluiUna dintre cele mai caracteristice trăsături ale limbii engleze este un cuvânt scurt.
Rezultatul numărării numărului de cuvinte monosilabice din pasaje:
Autor | Numărul total de cuvinte | cuvinte monosilabice | in %% | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Macaulay | 150 | 102 | 112,5 | 54 | 75 | 53 |
Dickens | 174 | 123 | 126 | 76 | 72,5 | 61,8 |
Shelley | 136 | 102 | 103 | 68 | 76 | 66,8 |
Tennyson | 248 | 162 | 199 | 113 | 82.4 | 70 |
Primele rânduri verticale sunt rezultatul numărării tuturor cuvintelor, al doilea rând este rezultatul numărării, în care cuvintele repetate sunt numărate ca unul singur.
Acest tabel deja arată că predomină cuvântul scurt în engleză, dar există și cuvinte lungi, de exemplu, individualizare și chiar anti-establishmentarism (cel mai lung cuvânt din engleză este honorificabilitudinitatibus - 27 de litere [17] ). Dar există relativ puține astfel de cuvinte în limbă și, cel mai important, se găsesc rar în vorbire. Cuvintele monosilabice și în general scurte sunt mai des de origine germană , iar cele lungi sunt de franceză și latină . În limbajul colocvial, jargon, în vorbirea poetică există mai multe cuvinte scurte decât în proza științifică și jurnalism.
Cuvintele limbii engleze au devenit mai scurte în legătură cu două procese, dintre care unul, înghițind complet limba, este căderea terminațiilor . Acest proces a transformat engleza veche sintetică într-o engleză nouă aproape pur analitică. Un exemplu izbitor de astfel de abrevieri este cuvântul gotic antic „ habaidedeima ” , în comparație cu cuvântul englezesc „ avea ” , care are același sens . Un alt proces captează doar o parte din vocabularul limbii engleze - aceasta este dobândirea prin cuvinte împrumutate a unui accent germanic mai puternic. Cuvintele sunt abreviate așa cum este descris mai jos.
În industria americană de divertisment, accentul de Midwest al englezei americane este considerat standard [18] .
În engleza modernă americană, alveolar [t], [d], [s], [z] devin post-alveolar [t͡ʃ], [d͡ʒ], [ʃ], [ʒ] înainte de [j] la joncțiunile de cuvinte în vorbirea colocvială : te-am lovit [hɪt͡ʃjə], te-am auzit [hərd͡ʒjə], mi-e dor de tine [mɪʃjə], te pierd [luʒjə]. Pentru o discuție completă a procesului de înmuiere a consoanelor în diferite limbi, vezi Palatalizarea .
Dicționare și enciclopedii |
| |||
---|---|---|---|---|
|
limbii engleze | Descrierea|
---|---|
|
Dialecte și variante ale englezei pe continent | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Africa |
| ||||||
Asia | |||||||
Europa |
| ||||||
America de Nord |
| ||||||
America de Sud | |||||||
Australia și Oceania |
| ||||||
Versiuni simplificate în limbi internaționale |
|
limbi germanice | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
proto- germanică † ( proto-limbă ) | |||||||||||||||
| |||||||||||||||
|
limbile oficiale ale ONU | |||
---|---|---|---|
Vezi și: Site-ul oficial al Națiunilor Unite |
Limbi oficiale ale Uniunii Europene | |
---|---|
Limbi din Africa de Sud | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
limbile oficiale |
| ||||||||||||
Alte limbi menționate în Constituție |
| ||||||||||||
Limbi semnelor | Africa de Sud | ||||||||||||
Alte |
| ||||||||||||
Limbi oficiale ale Indiei | |
---|---|
La nivel federal | |
La nivel de stat |