Bucătăria britanică este practica și tradiția gătitului în Marea Britanie [1] . Bucătăria britanică și-a dezvoltat o reputație de a nu fi prea rafinată, dar de a acorda atenție calității ingredientelor care sunt de obicei produse local [2] . Sosurile și condimentele din bucătăria tradițională britanică sunt, de asemenea, relativ simple și sunt folosite pentru a scoate în evidență aroma naturală a alimentelor, mai degrabă decât pentru a o modifica. În perioada de glorie a Marii Britanii ca putere colonială , bucătăria britanică a fost puternic influențată de bucătăria țărilor „de peste mări”, în primul rând din India [3] . De exemplu, felul de mâncare de pui anglo-indian – tikka masala – este considerat un adevărat „mâncare națională” britanică. Bucătăria britanică a fost stigmatizată drept „neimaginativă și grea” și a primit recunoaștere internațională doar ca mic dejun complet și cină tradițională de Crăciun . Această reputație a fost întărită în special în timpul Primului și al Doilea Război Mondial , când guvernul britanic a introdus raționalizarea alimentelor . Mâncărurile tradiționale britanice sunt pește și cartofi prăjiți , caserola de cartofi cu carne și piure de cartofi .
Bucătăria britanică are o serie de variante naționale și regionale, cum ar fi bucătăria engleză , bucătăria scoțiană , bucătăria galeză , bucătăria Gibraltar și bucătăria anglo-indiană , toate acestea și-au dezvoltat propriile mâncăruri regionale sau locale, multe dintre ele fiind numite după locul respectiv. de origine a alimentelor, cum ar fi brânza Cheshire, tarta Manchester , budinca Yorkshire [4] și pâine prăjită cu brânză Welsh [5] [6] .
Numele unor termeni și produse culinare în engleză și rusă poate fi consonan, dar nu corespunde sensului lor. În acest sens, apare adesea confuzie în rândul compilatorilor de meniuri englezo-ruse sau de traduceri ale rețetelor pentru cărți de bucate (așa-numita problemă lingvistică a „ prietenilor falși ai traducătorului ”). Câteva exemple de ortografie corectă și incorectă a termenilor și produselor culinare [7] :
Rusă termen culinar |
Engleza corespunzatoare. termen culinar |
Engleză cuvânt în consonanță cu limba rusă termen dar cu alt sens |
Baton (produs de panificație) |
(Lung) Pâine | Baton [´bætɒn] („ bagheta de dirijor ”, „ bagheta de poliție ”, etc.) |
Friptură de vită (de obicei chiflă de carne tocată [K. 1] ) |
Burger [K. 2] | Friptură de vită [bi: f´steik ] (" friptură prăjită ") |
Biscuiți ( aluat de cofetărie și prăjitură ) |
Tort pandișpan |
Biscuit [´biskit] tip de biscuit („uscat, dulce/nu dulce”) |
Bulion (bulion lichid din carne , pește sau legume ) |
Bulion Supă limpede |
Bullion [´buljən] ("bar de aur", "bar de argint") |
vin ( băutură alcoolică ) |
vin _ | V ine [deşartă] ("viţă de vie sau altă viţă de vie") |
Delicatese (mancare rar, gustoasă) |
Delicatese Delicatese delicate (Amer., rar) |
Delicatessen [ˌdelikə´tesən], abr. Deli (deliciosen) tip delicatese/ magazin de gătit ) |
Dovlecel ( legume ) |
Dovleac măduvă [K. 3] |
Varză [´kæbiʤ] (" varză ") |
cacao (praf) |
C o c o a | C a c a o [kæ´kau] (" plantă de cacao " și " boabe de cacao ") |
Cacao (băutură) |
Ciocolata calda Ciocolata C o c o a | |
Conservare / conserve (metoda de conservare a alimentelor și a acestor produse în sine) |
Conserve Conserve (Amer. ) Conserve |
Conserve [kən´sɜːv] („păstrați natura”, animalele etc., „salvați”) |
Coniac (în țările CSI, orice brandy ) |
Coniac | Coniac [´kɒnjæk] (coniac obținut din anumite soiuri de struguri dinregiunea franceză Charente ) |
Cotlet (de obicei un fel de mâncare din carne tocată sub formă de pâine ; opțiune: toca ) |
Burger [K. 2] Hamburger Rissole Chop (Cop) |
Cotlet [ ´kʌtlit ] ("o bucată plată de carne pe os", adesea miel sau vițel ) |
Ficat/ organe organice ( subproduse din carne : inimă , ficat , rinichi , diafragmă și trahee ) |
Smulgeți Haslets Giblets _ |
Ficat [´livə] („ficat”) |
produs (aliment) | alimente | Produs [´prɒdʌkt] („produs de afaceri”, „produs”, etc.) |
Chips-uri (felii subțiri de cartofi prăjite ) |
Chips chipsuri de cartofi (Amer.) |
Сhips [tʃips] („ cartofi prăjiți ”, etc.) |
Dimineața începe cu un mic dejun tradițional englezesc care include omletă, cârnați și/sau slănină , pâine , roșii , ciuperci , fasole în sos de roșii, omletă , fulgi de ovăz , paté , cereale, ouă fierte moi [11] . Ceaiul negru tare cu lapte sau cafea este servit la mese.
Prânzul este sandwich -uri cu toppinguri precum ton cu porumb și maioneză, șuncă și brânză, pui cu sos sau ou cu maioneză.
Celebra tradiție engleză de a bea ceai (ceaiul cinci) la ora 5 seara, care este servit cu rulouri de stafide precum plăcintele de Paște, precum și cu dulceață și cremă de unt, cu greu este respectată astăzi. Pentru cina in Marea Britanie sunt de preferat supele piure de legume (de exemplu, supa de rosii), care se servesc cu o felie de paine si unt. De la felurile secunde, britanicii iubesc fripturile de muschi de vita, diverse variante de prajire, care se servesc cu cartofi sau legume ca garnitura. Sosurile nu sunt aproape niciodată folosite în bucătăria engleză. Muștarul englez faimos în lume .
În plus, britanicii au o tradiție a prânzului de duminică Sunday Roast Carvery , care este obișnuită și în Australia, Noua Zeelandă, SUA și Canada. De obicei, o astfel de masă ar include carne friptă ( curcan , vită , pui , porc sau miel ) cu legume, cartofi sau budincă Yorkshire ( budincă tradițională Yorkshire , făcută cu aluat și servită înainte de felul principal, cu sos și friptură de vită).
O listă de mâncăruri englezești populare include pește (adesea cod prăjit ) și cartofi prăjiți , vânduți în magazinele de pește și chipsuri.
În plus, diferite regiuni din Marea Britanie au propriile delicatese: