Bucataria britanica

Bucătăria britanică  este practica  și tradiția gătitului în Marea Britanie [1] . Bucătăria britanică și-a dezvoltat o reputație de a nu fi prea rafinată, dar de a acorda atenție calității ingredientelor care sunt de obicei produse local [2] . Sosurile și condimentele din bucătăria tradițională britanică sunt, de asemenea, relativ simple și sunt folosite pentru a scoate în evidență aroma naturală a alimentelor, mai degrabă decât pentru a o modifica. În perioada de glorie a Marii Britanii ca putere colonială , bucătăria britanică a fost puternic influențată de bucătăria țărilor „de peste mări”, în primul rând din India [3] . De exemplu, felul de mâncare de pui anglo-indian  – tikka masala  – este considerat un adevărat „mâncare națională” britanică. Bucătăria britanică a fost stigmatizată drept „neimaginativă și grea” și a primit recunoaștere internațională doar ca mic dejun complet și cină tradițională de Crăciun . Această reputație a fost întărită în special în timpul Primului și al Doilea Război Mondial , când guvernul britanic a introdus raționalizarea alimentelor . Mâncărurile tradiționale britanice sunt pește și cartofi prăjiți , caserola de cartofi cu carne și piure de cartofi .

Bucătăria britanică are o serie de variante naționale și regionale, cum ar fi bucătăria engleză , bucătăria scoțiană , bucătăria galeză , bucătăria Gibraltar și bucătăria anglo-indiană , toate acestea și-au dezvoltat propriile mâncăruri regionale sau locale, multe dintre ele fiind numite după locul respectiv. de origine a alimentelor, cum ar fi brânza Cheshire, tarta Manchester , budinca Yorkshire [4] și pâine prăjită cu brânză Welsh [5] [6] .

Terminologie

Numele unor termeni și produse culinare în engleză și rusă poate fi consonan, dar nu corespunde sensului lor. În acest sens, apare adesea confuzie în rândul compilatorilor de meniuri englezo-ruse sau de traduceri ale rețetelor pentru cărți de bucate (așa-numita problemă lingvistică a „ prietenilor falși ai traducătorului ”). Câteva exemple de ortografie corectă și incorectă a termenilor și produselor culinare [7] :

Rusă
termen culinar
Engleza corespunzatoare.
termen culinar
Engleză cuvânt în consonanță cu limba rusă termen
dar cu alt sens
Baton
(produs de panificație)
(Lung) Pâine Baton [´bætɒn]
(„ bagheta de dirijor ”, „ bagheta de poliție ”, etc.)
Friptură de vită
(de obicei chiflă de carne tocată [K. 1] )
Burger [K. 2] Friptură de vită [bi: f´steik ]
(" friptură prăjită ")
Biscuiți
( aluat de cofetărie și prăjitură )
Tort pandișpan
Biscuit [´biskit] tip de
biscuit („uscat, dulce/nu dulce”)
Bulion
(bulion lichid din carne , pește sau legume )
Bulion
Supă limpede
Bullion [´buljən]
("bar de aur", "bar de argint")
vin
( băutură alcoolică )
vin _ V ine [deşartă]
("viţă de vie sau altă viţă de vie")
Delicatese
(mancare rar, gustoasă)
Delicatese
Delicatese
delicate (Amer., rar)
Delicatessen [ˌdelikə´tesən], abr. Deli
(deliciosen) tip delicatese/ magazin de gătit )
Dovlecel
( legume )

Dovleac măduvă [K. 3]
Varză [´kæbiʤ]
(" varză ")
cacao
(praf)
C o c o a C a c a o [kæ´kau]
(" plantă de cacao " și " boabe de cacao ")
Cacao
(băutură)
Ciocolata calda Ciocolata C o c o a
Conservare / conserve
(metoda de conservare a alimentelor și a acestor produse în sine)
Conserve
Conserve (Amer. )
Conserve
Conserve [kən´sɜːv]
(„păstrați natura”, animalele etc., „salvați”)
Coniac
(în țările CSI, orice brandy )
Coniac Coniac [´kɒnjæk]
(coniac obținut din anumite soiuri de struguri dinregiunea franceză Charente )
Cotlet
(de obicei un fel de mâncare din carne tocată sub formă de pâine ; opțiune: toca )
Burger [K. 2]
Hamburger
Rissole
Chop (Cop)
Cotlet [ ´kʌtlit ]
("o bucată plată de carne pe os", adesea miel sau vițel )
Ficat/ organe organice (
subproduse din carne : inimă , ficat , rinichi , diafragmă și trahee )

Smulgeți Haslets
Giblets _
Ficat [´livə]
(„ficat”)
produs (aliment) alimente Produs [´prɒdʌkt]
(„produs de afaceri”, „produs”, etc.)
Chips-uri
(felii subțiri de cartofi prăjite )
Chips
chipsuri de cartofi (Amer.)
Сhips [tʃips]
(„ cartofi prăjiți ”, etc.)

Tradiții alimentare și mese tipice

Dimineața începe cu un mic dejun tradițional englezesc care include omletă, cârnați și/sau slănină , pâine , roșii , ciuperci , fasole în sos de roșii, omletă , fulgi de ovăz , paté , cereale, ouă fierte moi [11] . Ceaiul negru tare cu lapte sau cafea este servit la mese.

Prânzul este sandwich -uri cu toppinguri precum ton cu porumb și maioneză, șuncă și brânză, pui cu sos sau ou cu maioneză.

Celebra tradiție engleză de a bea ceai (ceaiul cinci) la ora 5 seara, care este servit cu rulouri de stafide precum plăcintele de Paște, precum și cu dulceață și cremă de unt, cu greu este respectată astăzi. Pentru cina in Marea Britanie sunt de preferat supele piure de legume (de exemplu, supa de rosii), care se servesc cu o felie de paine si unt. De la felurile secunde, britanicii iubesc fripturile de muschi de vita, diverse variante de prajire, care se servesc cu cartofi sau legume ca garnitura. Sosurile nu sunt aproape niciodată folosite în bucătăria engleză. Muștarul englez faimos în lume .

În plus, britanicii au o tradiție a prânzului de duminică Sunday Roast Carvery , care este obișnuită și în Australia, Noua Zeelandă, SUA și Canada. De obicei, o astfel de masă ar include carne friptă ( curcan , vită , pui , porc sau miel ) cu legume, cartofi sau budincă Yorkshire ( budincă tradițională Yorkshire , făcută cu aluat și servită înainte de felul principal, cu sos și friptură de vită).

O listă de mâncăruri englezești populare include pește (adesea cod prăjit ) și cartofi prăjiți , vânduți în magazinele de pește și chipsuri.

În plus, diferite regiuni din Marea Britanie au propriile delicatese:

Cronologia apariției produselor și metodelor de gătit în Marea Britanie

Context (până la 43 )

Epoca romană ( 43 d.Hr.  - 410 d.Hr. )

Evul Mediu la descoperirea Lumii Noi ( 410  - 1492 )

Perioada de la 1492 la 1914

Perioada de după 1914

Note

Comentarii
  1. În zilele noastre, în unele unități de alimentație publică, acest fel de mâncare începe să fie servit conform conotației englezești a termenului - sub formă de friptură [8] .
  2. 1 2 Pe lângă semnificația „carne tocată sau chiflă de carne tocată”, Burger / Hamburger  - înseamnă și un sandviș (chiflă cu cotlet , Hamburger în engleză ) și alte sensuri. A nu se confunda cu Burgher [Bɜːgə] - „ burgher ”, „cetățean” [9] .
  3. În engleză, cuvântul înseamnă o întreagă gamă de legume - dovlecei , dovlecei , dovleci și dovlecei [10] .
Surse
  1. British Food Recipes Arhivat la 25 decembrie 2008 pe pagina de web Wayback Machine BBC cu alimente 
  2. Orlinkova M. Invenții britanice  (link inaccesibil) Revista Gastronom, # 04 (63), 2007
  3. Volodarsky O. V. (2009) English world vol. 2., p. 322
  4. Bucătăria britanică Yorkshire Pudding . Consultat la 26 decembrie 2008. Arhivat din original pe 2 decembrie 2010.
  5. British Food Recipes Arhivat 27 martie 2014 la Wayback Machine 
  6. Bucătărie britanică antică: arici prăjit . Preluat la 6 iulie 2018. Arhivat din original la 7 iulie 2018.
  7. Pakhotin, 2006 .
  8. Pakhotin, 2006 , p. 25, 168.
  9. Pakhotin, 2006 , p. 193, 249.
  10. Pakhotin, 2006 , p. 185.
  11. Bucătăria britanică: bucurați-vă de masă . Consultat la 28 februarie 2013. Arhivat din original pe 3 februarie 2013.

Literatură

Link -uri